法语助手
  • 关闭

不敢问津

添加到生词本

bùgǎn-wènjīn
n'oser s'enquérir de ;
ne pas avoir l'audace de s'approcher de ;
être intimidé par l'inaccessibilité de qch.
法语 助 手 版 权 所 有

Mais pour les pays en développement, les prix prohibitifs des médicaments essentiels limitent l'accès des malades au traitement.

然而,对发展中国家要药物的令人不敢问津格限制人们接收治疗。

La majorité de la population utilise le charbon de bois car le prix des produits de substitution, notamment le gaz propane et le kérosène sont presque prohibitifs surtout dans un pays où le chômage réel ou déguisé bat son plein.

多数民众使用木炭,因为天然煤气、煤油等替代品的格高得几乎令人不敢问津,在际和隐性失业率极高的国家尤其如此。

Il a été dit que la possibilité d'accroître la limite de responsabilité du transporteur par la déclaration de la valeur effective des marchandises n'était pas une option viable puisque les taux de fret ad valorem étaient dans certains cas prohibitifs et en tout cas trop élevés pour la plupart des chargeurs des pays en développement.

通过申报货物增加承人赔偿责任限额的办法,据说并非一种可行的选择,因为从率在有些情况下定得过高,令人不敢问津,而且无论如何,对于发展中国家的多数托说,这种率之高是其不堪承受的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不敢问津 的法语例句

用户正在搜索


électropneumatique, électropneumographe, électropolaire, électropolarisation, électropolarisé, électropolissage, électropolymérisation, électropompe, électro-pompe, électroponcture,

相似单词


不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同, 不敢吭声, 不敢问津, 不敢越雷池一步, 不敢造次, 不感冒, 不感兴趣,
bùgǎn-wènjīn
n'oser s'enquérir de ;
ne pas avoir l'audace de s'approcher de ;
être intimidé par l'inaccessibilité de qch.
法语 助 手 版 权 所 有

Mais pour les pays en développement, les prix prohibitifs des médicaments essentiels limitent l'accès des malades au traitement.

然而,对发展中国家来讲,必要药物的敢问津的价格限制们接收治疗。

La majorité de la population utilise le charbon de bois car le prix des produits de substitution, notamment le gaz propane et le kérosène sont presque prohibitifs surtout dans un pays où le chômage réel ou déguisé bat son plein.

多数民众使用木炭,因为天然煤气、煤油等替代品的价格高得几乎敢问津,在际和隐性极高的国家尤其如此。

Il a été dit que la possibilité d'accroître la limite de responsabilité du transporteur par la déclaration de la valeur effective des marchandises n'était pas une option viable puisque les taux de fret ad valorem étaient dans certains cas prohibitifs et en tout cas trop élevés pour la plupart des chargeurs des pays en développement.

通过申报货物际价值来增加承运赔偿责任限额的办法,据说并非一种可行的选择,因为从价运费在有些情况下定得过高,敢问津,而且无论如何,对于发展中国家的多数托运来说,这种运费之高是其堪承受的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不敢问津 的法语例句

用户正在搜索


électropyrométrie, électroradiologie, électroradiologiste, électroraffinage, électrorégulateur, électrorépéteur, électrorétinogramme, électrorétinographie, électrorobinet, électroscope,

相似单词


不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同, 不敢吭声, 不敢问津, 不敢越雷池一步, 不敢造次, 不感冒, 不感兴趣,
bùgǎn-wènjīn
n'oser s'enquérir de ;
ne pas avoir l'audace de s'approcher de ;
être intimidé par l'inaccessibilité de qch.
法语 助 手 版 权 所 有

Mais pour les pays en développement, les prix prohibitifs des médicaments essentiels limitent l'accès des malades au traitement.

然而,对发展中国家来讲,必要药物的令问津的价格限制们接收治疗。

La majorité de la population utilise le charbon de bois car le prix des produits de substitution, notamment le gaz propane et le kérosène sont presque prohibitifs surtout dans un pays où le chômage réel ou déguisé bat son plein.

多数民众使用木炭,因为天然煤气、煤油等替代品的价格高得几乎令问津,在际和隐业率极高的国家尤其如此。

Il a été dit que la possibilité d'accroître la limite de responsabilité du transporteur par la déclaration de la valeur effective des marchandises n'était pas une option viable puisque les taux de fret ad valorem étaient dans certains cas prohibitifs et en tout cas trop élevés pour la plupart des chargeurs des pays en développement.

通过申报货物际价值来增加承运赔偿责任限额的办法,据说并非一种可行的选择,因为从价运费率在有些情况下定得过高,令问津,而且无论如何,对于发展中国家的多数托运来说,这种运费率之高是其堪承受的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不敢问津 的法语例句

用户正在搜索


électrospinographie, électrostatique, électrosténolyse, electrostimulation, électrostrictif, électrostriction, électrosynthèse, électrosystolie, électrotaxie, électrotechnicien,

相似单词


不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同, 不敢吭声, 不敢问津, 不敢越雷池一步, 不敢造次, 不感冒, 不感兴趣,
bùgǎn-wènjīn
n'oser s'enquérir de ;
ne pas avoir l'audace de s'approcher de ;
être intimidé par l'inaccessibilité de qch.
法语 助 手 版 权 所 有

Mais pour les pays en développement, les prix prohibitifs des médicaments essentiels limitent l'accès des malades au traitement.

然而,对国家来讲,必要药物的令人不敢问津的价格限制人们接收治疗。

La majorité de la population utilise le charbon de bois car le prix des produits de substitution, notamment le gaz propane et le kérosène sont presque prohibitifs surtout dans un pays où le chômage réel ou déguisé bat son plein.

多数民众使用木炭,因为天然煤气、煤油等替代品的价格高得几乎令人不敢问津,在际和隐性失业率极高的国家尤其如此。

Il a été dit que la possibilité d'accroître la limite de responsabilité du transporteur par la déclaration de la valeur effective des marchandises n'était pas une option viable puisque les taux de fret ad valorem étaient dans certains cas prohibitifs et en tout cas trop élevés pour la plupart des chargeurs des pays en développement.

通过申报货物际价值来增加承运人赔偿责任限额的办法,据说并非一种可行的选择,因为从价运费率在有况下定得过高,令人不敢问津,而且无论如何,对于国家的多数托运人来说,这种运费率之高是其不堪承受的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不敢问津 的法语例句

用户正在搜索


électrotitrimétrie, électrotome, électrotomie, électrotonique, électrotonus, électrotorique, électrotrieuse, électrotropisme, électrotypie, électrotypographe,

相似单词


不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同, 不敢吭声, 不敢问津, 不敢越雷池一步, 不敢造次, 不感冒, 不感兴趣,
bùgǎn-wènjīn
n'oser s'enquérir de ;
ne pas avoir l'audace de s'approcher de ;
être intimidé par l'inaccessibilité de qch.
法语 助 手 版 权 所 有

Mais pour les pays en développement, les prix prohibitifs des médicaments essentiels limitent l'accès des malades au traitement.

然而,对发展中讲,必要药物的令人不敢问津的价格限制人们接收治疗。

La majorité de la population utilise le charbon de bois car le prix des produits de substitution, notamment le gaz propane et le kérosène sont presque prohibitifs surtout dans un pays où le chômage réel ou déguisé bat son plein.

多数民众使用木炭,因为天然煤气、煤油等替代品的价格高得几乎令人不敢问津际和隐性失业极高的尤其如此。

Il a été dit que la possibilité d'accroître la limite de responsabilité du transporteur par la déclaration de la valeur effective des marchandises n'était pas une option viable puisque les taux de fret ad valorem étaient dans certains cas prohibitifs et en tout cas trop élevés pour la plupart des chargeurs des pays en développement.

通过申报货物际价值增加承运人赔偿责任限额的办法,据说并非一种可行的选择,因为从价运有些情况下定得过高,令人不敢问津,而且无论如何,对于发展中的多数托运人说,这种运之高是其不堪承受的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不敢问津 的法语例句

用户正在搜索


électuaire, Elédone, élégamment, élégance, élégant, élégiaque, élégie, Eleginus, élégir, éléidine,

相似单词


不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同, 不敢吭声, 不敢问津, 不敢越雷池一步, 不敢造次, 不感冒, 不感兴趣,
bùgǎn-wènjīn
n'oser s'enquérir de ;
ne pas avoir l'audace de s'approcher de ;
être intimidé par l'inaccessibilité de qch.
法语 助 手 版 权 所 有

Mais pour les pays en développement, les prix prohibitifs des médicaments essentiels limitent l'accès des malades au traitement.

然而,对发展中国家来讲,必要药物的令人不敢问津的价格限制人们接收治

La majorité de la population utilise le charbon de bois car le prix des produits de substitution, notamment le gaz propane et le kérosène sont presque prohibitifs surtout dans un pays où le chômage réel ou déguisé bat son plein.

民众使用木炭,因为天然煤气、煤油等替代品的价格高得几乎令人不敢问津,在际和隐性失业率极高的国家尤其如此。

Il a été dit que la possibilité d'accroître la limite de responsabilité du transporteur par la déclaration de la valeur effective des marchandises n'était pas une option viable puisque les taux de fret ad valorem étaient dans certains cas prohibitifs et en tout cas trop élevés pour la plupart des chargeurs des pays en développement.

通过申报货物际价值来增加承运人任限额的办法,据说并非一种可行的选择,因为从价运费率在有些情况下定得过高,令人不敢问津,而且无论如何,对于发展中国家的托运人来说,这种运费率之高是其不堪承受的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不敢问津 的法语例句

用户正在搜索


élever, élever l'énergie centrale, éleveur, éleveuse, élevon, el-fâcher, elfe, elfstorpite, élhuyarite, éliasite,

相似单词


不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同, 不敢吭声, 不敢问津, 不敢越雷池一步, 不敢造次, 不感冒, 不感兴趣,
bùgǎn-wènjīn
n'oser s'enquérir de ;
ne pas avoir l'audace de s'approcher de ;
être intimidé par l'inaccessibilité de qch.
法语 助 手 版 权 所 有

Mais pour les pays en développement, les prix prohibitifs des médicaments essentiels limitent l'accès des malades au traitement.

然而,对发展中国家来讲,必要药不敢问津价格限制人们接收治疗。

La majorité de la population utilise le charbon de bois car le prix des produits de substitution, notamment le gaz propane et le kérosène sont presque prohibitifs surtout dans un pays où le chômage réel ou déguisé bat son plein.

多数民众使用木炭,为天然煤气、煤油等替代品价格高得几乎不敢问津,在际和隐性失业率极高国家尤其如此。

Il a été dit que la possibilité d'accroître la limite de responsabilité du transporteur par la déclaration de la valeur effective des marchandises n'était pas une option viable puisque les taux de fret ad valorem étaient dans certains cas prohibitifs et en tout cas trop élevés pour la plupart des chargeurs des pays en développement.

通过申报货际价值来增加承运人赔偿责任限额办法,据说并非一种可行为从价运费率在有些情况下定得过高,不敢问津,而且无论如何,对于发展中国家多数托运人来说,这种运费率之高是其不堪承受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不敢问津 的法语例句

用户正在搜索


éliminer, éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse,

相似单词


不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同, 不敢吭声, 不敢问津, 不敢越雷池一步, 不敢造次, 不感冒, 不感兴趣,
bùgǎn-wènjīn
n'oser s'enquérir de ;
ne pas avoir l'audace de s'approcher de ;
être intimidé par l'inaccessibilité de qch.
法语 助 手 版 权 所 有

Mais pour les pays en développement, les prix prohibitifs des médicaments essentiels limitent l'accès des malades au traitement.

然而,对发展中国家来讲,必要药物令人不敢问津价格制人治疗。

La majorité de la population utilise le charbon de bois car le prix des produits de substitution, notamment le gaz propane et le kérosène sont presque prohibitifs surtout dans un pays où le chômage réel ou déguisé bat son plein.

多数民众使用木炭,因为天然煤气、煤油等替代品价格高得几乎令人不敢问津,在际和隐性失业率极高国家尤其如此。

Il a été dit que la possibilité d'accroître la limite de responsabilité du transporteur par la déclaration de la valeur effective des marchandises n'était pas une option viable puisque les taux de fret ad valorem étaient dans certains cas prohibitifs et en tout cas trop élevés pour la plupart des chargeurs des pays en développement.

通过申报货物际价值来增加承运人赔偿责任办法,据说并非一种可行选择,因为从价运费率在有些情况下定得过高,令人不敢问津,而且无论如何,对于发展中国家多数托运人来说,这种运费率之高是其不堪承受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不敢问津 的法语例句

用户正在搜索


éloigné, éloignement, éloigner, élongation, élonger, élongis, Elops, éloquemment, éloquence, éloquent,

相似单词


不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同, 不敢吭声, 不敢问津, 不敢越雷池一步, 不敢造次, 不感冒, 不感兴趣,
bùgǎn-wènjīn
n'oser s'enquérir de ;
ne pas avoir l'audace de s'approcher de ;
être intimidé par l'inaccessibilité de qch.
法语 助 手 版 权 所 有

Mais pour les pays en développement, les prix prohibitifs des médicaments essentiels limitent l'accès des malades au traitement.

然而,对发展中国家来讲,必要药物令人不敢问津价格制人治疗。

La majorité de la population utilise le charbon de bois car le prix des produits de substitution, notamment le gaz propane et le kérosène sont presque prohibitifs surtout dans un pays où le chômage réel ou déguisé bat son plein.

多数民众使用木炭,因为天然煤气、煤油等替代品价格高得几乎令人不敢问津,在际和隐性失业率极高国家尤其如此。

Il a été dit que la possibilité d'accroître la limite de responsabilité du transporteur par la déclaration de la valeur effective des marchandises n'était pas une option viable puisque les taux de fret ad valorem étaient dans certains cas prohibitifs et en tout cas trop élevés pour la plupart des chargeurs des pays en développement.

通过申报货物际价值来增加承运人赔偿责任办法,据说并非一种可行选择,因为从价运费率在有些情况下定得过高,令人不敢问津,而且无论如何,对于发展中国家多数托运人来说,这种运费率之高是其不堪承受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不敢问津 的法语例句

用户正在搜索


élucidation, élucider, élucubration, élucubrations, élucubrer, éluder, élue, éluer, élusif, élution,

相似单词


不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同, 不敢吭声, 不敢问津, 不敢越雷池一步, 不敢造次, 不感冒, 不感兴趣,
bùgǎn-wènjīn
n'oser s'enquérir de ;
ne pas avoir l'audace de s'approcher de ;
être intimidé par l'inaccessibilité de qch.
法语 助 手 版 权 所 有

Mais pour les pays en développement, les prix prohibitifs des médicaments essentiels limitent l'accès des malades au traitement.

然而,对发展中国家来讲,必要药不敢问津价格限制人们接收治疗。

La majorité de la population utilise le charbon de bois car le prix des produits de substitution, notamment le gaz propane et le kérosène sont presque prohibitifs surtout dans un pays où le chômage réel ou déguisé bat son plein.

多数民众使用木炭,为天然煤气、煤油等替代品价格高得几乎不敢问津,在际和隐性失业率极高国家尤其如此。

Il a été dit que la possibilité d'accroître la limite de responsabilité du transporteur par la déclaration de la valeur effective des marchandises n'était pas une option viable puisque les taux de fret ad valorem étaient dans certains cas prohibitifs et en tout cas trop élevés pour la plupart des chargeurs des pays en développement.

通过申报货际价值来增加承运人赔偿责任限额办法,据说并非一种可行为从价运费率在有些情况下定得过高,不敢问津,而且无论如何,对于发展中国家多数托运人来说,这种运费率之高是其不堪承受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不敢问津 的法语例句

用户正在搜索


Ely, élyite, Elymus, Elyonurus, elysée, Élysée, élyséen, élyséenne, Elysia, élytre,

相似单词


不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同, 不敢吭声, 不敢问津, 不敢越雷池一步, 不敢造次, 不感冒, 不感兴趣,