Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...
如果他们不允,务请不损害我目前处境中的信誉为要。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我们正是以此来维持文化,而又不损害国家团结。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我们认为,可以在不损害《公约》的情况下这做。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以不损害原有立场的方式进。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条不损害《规约》第二十七条。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我们将不允许损害北京会议以来取得的成就。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式的标准化不应该损害灵活。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨渐进
,以便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁的某个政府而又不损害该国平民的利益。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
不造成损害的义务反映在第6条草案里。
Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.
它不是针对任何一个国家的,也不损害任何人的利益。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们必须确保,在执支助的一个方面时,不应该损害另一个方面。
On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.
因此,有可能仅根据卷宗判案,而不损害公平审判的原则。
Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.
协商应予保密,且不损害任何缔约国在以后的任何诉讼程序中的权利。
Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.
普遍认为应从案文中删除“在不损害第24条规定的情况下”一语。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应不采取可能损害谈判成功的任何动。
Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.
因此,该决议草案根本不损害审议会议取得的成就。
Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.
我们敦促在不损害任何一方立场的情况下恢复和谈。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
不提交报告只会损害委员会的努力。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款的规定,损害不限于物质的或精神的损害。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...
如果他不允,务请不
我目前处境中的信誉
要。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我正是以此来维持文化多样性,而又不
国家团结。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我,可以在不
《公约》的情况下这样做。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以不原有立场的方式进
。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条不《规约》第二十七条。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我将不允许
北京会议以来取得的成就。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式的标准化不应灵活性。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进,以便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁的某个政府而又不
国平民的利益。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
不造成的义务反映在第6条草案里。
Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.
它不是针对任何一个国家的,也不任何人的利益。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我必须确保,在执
支助的一个方面时,不应
另一个方面。
On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.
因此,有可能仅根据卷宗判案,而不公平审判的原则。
Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.
协商应予保密,且不任何缔约国在以后的任何诉讼程序中的权利。
Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.
普遍应从案文中删除“在不
第24条规定的情况下”一语。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应不采取可能谈判成功的任何
动。
Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.
因此,决议草案根本不
审议会议取得的成就。
Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.
我敦促在不
任何一方立场的情况下恢复和谈。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
不提交报告只会委员会的努力。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款的规定,不限于物质的或精神的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...
如果他们不允,务请不损我目前处境中的信誉为要。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我们正是以此来维持文化多样性,而又不损国家团结。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我们认为,可以在不损《公约》的情况下这样做。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈此类妥协,那么就必须以不损
原有立场的方式进
。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条不损《规约》第二十七条。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我们将不允许损会议以来取得的
就。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式的标准化不应该损灵活性。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进,以便实现其目标:惩罚其政策对和平构
威胁的某个政府而又不损
该国平民的利益。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
不造损
的义务反映在第6条草案里。
Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.
它不是针对任何一个国家的,也不损任何人的利益。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们必须确保,在执支助的一个方面时,不应该损
另一个方面。
On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.
因此,有可能仅根据卷宗案,而不损
公平审
的原则。
Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.
协商应予保密,且不损任何缔约国在以后的任何诉讼程序中的权利。
Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.
普遍认为应从案文中删除“在不损第24条规定的情况下”一语。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应不采取可能损谈
功的任何
动。
Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.
因此,该决议草案根本不损审议会议取得的
就。
Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.
我们敦促在不损任何一方立场的情况下恢复和谈。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
不提交报告只会损委员会的努力。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款的规定,损不限于物质的或精神的损
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...
如果他们不允,务请不损害我目前的信誉为要。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我们正是以此来维持文化多样性,而又不损害国家团结。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我们认为,可以在不损害《公约》的情况下这样做。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以不损害原有立场的方式进。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条不损害《规约》第二十七条。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我们将不允许损害北京会议以来取得的成就。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式的标准化不应该损害灵活性。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进,以便实现其目标:惩罚其政策对
成威胁的某个政府而又不损害该国
民的利益。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
不造成损害的义务反映在第6条草案里。
Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.
它不是针对任何一个国家的,也不损害任何人的利益。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们必须确保,在执支助的一个方面时,不应该损害另一个方面。
On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.
因此,有可能仅根据卷宗判案,而不损害公审判的原则。
Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.
协商应予保密,且不损害任何缔约国在以后的任何诉讼程序的权利。
Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.
普遍认为应从案文删除“在不损害第24条规定的情况下”一语。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应不采取可能损害谈判成功的任何动。
Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.
因此,该决议草案根本不损害审议会议取得的成就。
Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.
我们敦促在不损害任何一方立场的情况下恢复谈。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
不提交报告只会损害委员会的努力。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款的规定,损害不限于物质的或精神的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...
如果他不允,务请不
目前处境中的信誉为要。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
正是以此来维持文化多样性,而又不
国家团结。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
为,可以在不
《公约》的情况下这样做。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以不原有立场的方式进
。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条不《规约》第二十七条。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
将不允许
北京会议以来取得的成就。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式的标准化不应该活性。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进,以便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁的某个政府而又不
该国平民的利益。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
不造成的义务反映在第6条草案里。
Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.
它不是针对任何一个国家的,也不任何人的利益。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
必须确保,在执
支助的一个方面时,不应该
另一个方面。
On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.
因此,有可能仅根据卷宗判案,而不公平审判的原则。
Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.
协商应予保密,且不任何缔约国在以后的任何诉讼程序中的权利。
Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.
普遍为应从案文中删除“在不
第24条规定的情况下”一语。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应不采取可能谈判成功的任何
动。
Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.
因此,该决议草案根本不审议会议取得的成就。
Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.
敦促在不
任何一方立场的情况下恢复和谈。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
不提交报告只会委员会的努力。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款的规定,不限于物质的或精神的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来益的前提下,大力促进经济增长。
Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...
如果他们不允,请不损害我目前处境中的信誉为要。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我们正是以此来维持文化多样性,而又不损害国家团结。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我们认为,可以在不损害《公约》的情况下这样做。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以不损害原有立场的方式进。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条不损害《规约》第二十七条。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我们将不允许损害北京会议以来取得的成就。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式的标准化不应该损害灵活性。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进,以便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁的某个政府而又不损害该国平民的
益。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
不造成损害的义在第6条草案里。
Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.
它不是针对任何一个国家的,也不损害任何人的益。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们必须确保,在执支助的一个方面时,不应该损害另一个方面。
On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.
因此,有可能仅根据卷宗判案,而不损害公平审判的原则。
Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.
协商应予保密,且不损害任何缔约国在以后的任何诉讼程序中的权。
Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.
普遍认为应从案文中删除“在不损害第24条规定的情况下”一语。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应不采取可能损害谈判成功的任何动。
Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.
因此,该决议草案根本不损害审议会议取得的成就。
Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.
我们敦促在不损害任何一方立场的情况下恢复和谈。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
不提交报告只会损害委员会的努力。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款的规定,损害不限于物质的或精神的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不未来发展利益
前提下,大力促进经济增长。
Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...
如果他们不允,务请不目前处境中
信誉为要。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
们正是以此来维持文化多样性,而又不
国家团结。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
们认为,可以在不
《公约》
情况下这样做。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以不原有立场
方式进
。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条不《规约》第二十七条。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
们将不允许
北京会议以来取得
成就。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式标准化不应该
灵活性。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进,以便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威
个政府而又不
该国平民
利益。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
不造成义务反映在第6条草案里。
Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.
它不是针对任何一个国家,也不
任何人
利益。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
们必须确保,在执
支助
一个方面时,不应该
另一个方面。
On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.
因此,有可能仅根据卷宗判案,而不公平审判
原则。
Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.
协商应予保密,且不任何缔约国在以后
任何诉讼程序中
权利。
Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.
普遍认为应从案文中删除“在不第24条规定
情况下”一语。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应不采取可能谈判成功
任何
动。
Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.
因此,该决议草案根本不审议会议取得
成就。
Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.
们敦促在不
任何一方立场
情况下恢复和谈。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
不提交报告只会委员会
努力。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款规定,
不限于物质
或精神
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...
如果允,务请
害我目前处境中的信誉为要。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我正是以此来维持文化多样性,而
害国家团结。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我认为,可以在
害《公约》的情况下这样做。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以害原有立场的方式进
。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条害《规约》第二十七条。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我将
允许
害北京会议以来取得的成就。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式的标准化应该
害灵活性。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进,以便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁的某个政府而
害该国平民的利益。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
造成
害的义务反映在第6条草案里。
Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.
它是针对任何一个国家的,也
害任何人的利益。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我必须确保,在执
支助的一个方面时,
应该
害另一个方面。
On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.
因此,有可能仅根据卷宗判案,而害公平审判的原则。
Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.
协商应予保密,且害任何缔约国在以后的任何诉讼程序中的权利。
Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.
普遍认为应从案文中删除“在害第24条规定的情况下”一语。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应采取可能
害谈判成功的任何
动。
Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.
因此,该决议草案根本害审议会议取得的成就。
Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.
我敦促在
害任何一方立场的情况下恢复和谈。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
提交报告只会
害委员会的努力。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款的规定,害
限于物质的或精神的
害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...
如果他不允,务请不损害我
前处境中的信誉为要。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我以此来维持文化多样性,而又不损害国家团结。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我认为,可以在不损害《公约》的情况下这样做。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以不损害原有立场的方式进。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条不损害《规约》第二十七条。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我将不允许损害北京会议以来取得的成就。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式的准化不应该损害灵活性。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进,以便实现
:惩罚
政策对和平构成威胁的某个政府而又不损害该国平民的利益。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
不造成损害的义务反映在第6条草案里。
Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.
它不针对任何一个国家的,也不损害任何人的利益。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我必须确保,在执
支助的一个方面时,不应该损害另一个方面。
On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.
因此,有可能仅根据卷宗判案,而不损害公平审判的原则。
Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.
协商应予保密,且不损害任何缔约国在以后的任何诉讼程序中的权利。
Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.
普遍认为应从案文中删除“在不损害第24条规定的情况下”一语。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应不采取可能损害谈判成功的任何动。
Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.
因此,该决议草案根本不损害审议会议取得的成就。
Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.
我敦促在不损害任何一方立场的情况下恢复和谈。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
不提交报告只会损害委员会的努力。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款的规定,损害不限于物质的或精神的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指
。