法语助手
  • 关闭

不折不扣

添加到生词本

bú shé bú kòu
1. (不打折扣) à la lettre
appliquer à la lettre la politique
不折不扣地落实(政策)
2. (完全的;十足的) complètement; sans restriction
fraude complètement
不折不扣的欺骗
法语 助 手

Il est fou dans toute la force du terme.

他是个不折不扣的疯子。

Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.

但是,虽没有表示出来,她内心的蔑视却是不折不扣的。

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

在公共场合禁止穿戴完全遮面的服饰法不折不扣地予以执行。

Le dresseur serait tout simplement l'auteur principal.

训练动物的人就是不折不扣的主犯。

Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.

伊朗做的任何事情都不折不扣地符合法律。

Par contre, le secteur public l'applique à la lettre.

然而在公共部门,法律得到了不折不扣的执行。

Les enfants n'en attendent pas moins.

儿童不折不扣地落实。

L'évaluation est aussi un élément extrêmement important et parfois négligé des programmes de formation.

评价是极其重要的一个问题,需要不折不扣地加以执行。

Par conséquent, notre objectif ne peut être qu'une adhésion universelle.

因此,人们所和所能接受的是不折不扣的普遍遵守。

Nos principes déclarés et nos intérêts communs n'en exigent pas moins.

我们宣称的原则和共同利益,要求我们不折不扣地做到这一点。

C'est à Vieques que le statut colonial pur et simple de Porto Rico s'est clairement révélé.

别克斯的状况清楚地表明波多黎各依然是不折不扣的殖民地。

Les missions de maintien de la paix doivent être totalement conformes aux stratégies de consolidation de la paix.

维持和平特派团应不折不扣地执行建设和平战略。

Le Maroc n'est pas partie au processus de décolonisation mais préfère de fait être un occupant illégal.

摩洛哥未加入非殖民化进程;相反它是一个不折不扣的非法占领者。

Neutraliser la menace du terrorisme exige une démarche globale, rejetant l'unilatéralisme et adhérant scrupuleusement au droit international.

制止恐怖威胁就需要采取综合办法,即摈弃单边主义,不折不扣地遵守国际法。

Les objectifs de ce dispositif sont clairs. La lettre et l'esprit doivent en être appliqués et respectés.

这一强有力的管理框架的目标非常明确,应不折不扣地予以执行和遵守。

Un quart de la population libanaise a été déplacée, ce qui constitue un véritable crime contre l'humanité.

以色列的行动还使黎巴嫩四分之一人口流离失所,这确实是不折不扣的战争罪。

Ces trois clans - Ahmad, Nassour et Khanafer - sont des organisations criminelles distinctes qui opèrent à l'échelle internationale.

这三个“帮派”——Ahmad, Nassour, 和Khanafer——都是不折不扣的国际犯罪组织。

Il s'agit donc bien d'une contestation sur un droit civil, son principal aspect étant son caractère patrimonial.

因此,是不折不扣的公民权利的情况,其主要特点即表现为其具有涉及资产的性质。

Un seul terme peut décrire les activités du Hamas contre Israël : du terrorisme pur et simple.

只有一种方式能够描述哈马斯针对以色列的所作所为:这是不折不扣的恐怖主义。

Au Comité - et Maurice l'exprime fort bien - nous avons convenu que nous appliquerions ce mandat ni plus ni moins.

我们委员会成员一致同意——毛里求斯是这一点的主要提倡者——我们履行这一任务,不折不扣地执行这项任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不折不扣 的法语例句

用户正在搜索


doquarique, dorade, dorage, doranite, doraphobie, doras, Dorat, Dorataspis, Doratophyllum, dordogne,

相似单词


不张, 不张安全网练习, 不张帆的桅桁, 不张帆航行, 不长植物的, 不折不扣, 不折不扣的, 不着边际, 不着痕迹, 不贞,
bú shé bú kòu
1. (扣) à la lettre
appliquer à la lettre la politique
扣地落实(政策)
2. (完全的;十足的) complètement; sans restriction
fraude complètement
扣的欺骗
法语 助 手

Il est fou dans toute la force du terme.

他是个的疯子。

Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.

但是,虽没有表示出来,她内心的蔑视却是的。

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

在公共场合禁止穿戴完全遮面的服饰法令,将地予以执行。

Le dresseur serait tout simplement l'auteur principal.

训练动物的人就是的主犯。

Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.

伊朗做的任何事情都地符合法律。

Par contre, le secteur public l'applique à la lettre.

然而在公共部门,法律得到了的执行。

Les enfants n'en attendent pas moins.

儿童期望地落实。

L'évaluation est aussi un élément extrêmement important et parfois négligé des programmes de formation.

评价是极其重要的一个问题,需要地加以执行。

Par conséquent, notre objectif ne peut être qu'une adhésion universelle.

因此,人们所期望和所能接受的是的普遍遵守。

Nos principes déclarés et nos intérêts communs n'en exigent pas moins.

我们宣称的原则和共同利益,要求我们地做到这一点。

C'est à Vieques que le statut colonial pur et simple de Porto Rico s'est clairement révélé.

别克斯的状况清楚地表明波多黎各依然是的殖民地。

Les missions de maintien de la paix doivent être totalement conformes aux stratégies de consolidation de la paix.

维持和平特派团应地执行建设和平战略。

Le Maroc n'est pas partie au processus de décolonisation mais préfère de fait être un occupant illégal.

摩洛哥未加入非殖民化进程;相反它是一个的非法占领者。

Neutraliser la menace du terrorisme exige une démarche globale, rejetant l'unilatéralisme et adhérant scrupuleusement au droit international.

制止恐怖威胁就需要采取综合办法,即摈弃单边主义,地遵守国际法。

Les objectifs de ce dispositif sont clairs. La lettre et l'esprit doivent en être appliqués et respectés.

这一强有力的管理框架的目标非常明确,应地予以执行和遵守。

Un quart de la population libanaise a été déplacée, ce qui constitue un véritable crime contre l'humanité.

以色列的行动还使黎巴嫩四分之一人口流离失所,这确实是的战争罪。

Ces trois clans - Ahmad, Nassour et Khanafer - sont des organisations criminelles distinctes qui opèrent à l'échelle internationale.

这三个“帮派”——Ahmad, Nassour, 和Khanafer——都是的国际犯罪组织。

Il s'agit donc bien d'une contestation sur un droit civil, son principal aspect étant son caractère patrimonial.

因此,是的公民权利的情况,其主要特点即表现为其具有涉及资产的性质。

Un seul terme peut décrire les activités du Hamas contre Israël : du terrorisme pur et simple.

只有一种方式能够描述哈马斯针对以色列的所作所为:这是的恐怖主义。

Au Comité - et Maurice l'exprime fort bien - nous avons convenu que nous appliquerions ce mandat ni plus ni moins.

我们委员会成员一致同意——毛里求斯是这一点的主要提倡者——我们将履行这一任务,地执行这项任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不折不扣 的法语例句

用户正在搜索


dorfmanite, dorgalite, Dorgelès, Doria, doriden, Doridium, dorien, dorienne, Doriopsis, Doriot,

相似单词


不张, 不张安全网练习, 不张帆的桅桁, 不张帆航行, 不长植物的, 不折不扣, 不折不扣的, 不着边际, 不着痕迹, 不贞,
bú shé bú kòu
1. () à la lettre
appliquer à la lettre la politique
地落实(政策)
2. (完全;十足) complètement; sans restriction
fraude complètement
欺骗
法语 助 手

Il est fou dans toute la force du terme.

疯子。

Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.

,虽没有表示出来,她内心蔑视却

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

在公共场合禁止穿戴完全遮面服饰法令,将地予以执行。

Le dresseur serait tout simplement l'auteur principal.

训练动物人就主犯。

Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.

伊朗做任何事情都地符合法律。

Par contre, le secteur public l'applique à la lettre.

然而在公共部门,法律得到了执行。

Les enfants n'en attendent pas moins.

儿童期望地落实。

L'évaluation est aussi un élément extrêmement important et parfois négligé des programmes de formation.

评价极其重要一个问题,需要地加以执行。

Par conséquent, notre objectif ne peut être qu'une adhésion universelle.

因此,人们所期望和所能接受普遍遵守。

Nos principes déclarés et nos intérêts communs n'en exigent pas moins.

我们宣称原则和共同利益,要求我们地做到这一点。

C'est à Vieques que le statut colonial pur et simple de Porto Rico s'est clairement révélé.

别克斯状况清楚地表明波多黎各依然殖民地。

Les missions de maintien de la paix doivent être totalement conformes aux stratégies de consolidation de la paix.

维持和平特派团应地执行建设和平战略。

Le Maroc n'est pas partie au processus de décolonisation mais préfère de fait être un occupant illégal.

摩洛哥未加入非殖民化进程;相反它一个非法占领者。

Neutraliser la menace du terrorisme exige une démarche globale, rejetant l'unilatéralisme et adhérant scrupuleusement au droit international.

制止恐怖威胁就需要采取综合办法,即摈弃单边主义,地遵守国际法。

Les objectifs de ce dispositif sont clairs. La lettre et l'esprit doivent en être appliqués et respectés.

这一强有力管理框架目标非常明确,应地予以执行和遵守。

Un quart de la population libanaise a été déplacée, ce qui constitue un véritable crime contre l'humanité.

以色列行动还使黎巴嫩四分之一人口流离失所,这确实战争罪。

Ces trois clans - Ahmad, Nassour et Khanafer - sont des organisations criminelles distinctes qui opèrent à l'échelle internationale.

这三个“帮派”——Ahmad, Nassour, 和Khanafer——都国际犯罪组织。

Il s'agit donc bien d'une contestation sur un droit civil, son principal aspect étant son caractère patrimonial.

因此,公民权利情况,其主要特点即表现为其具有涉及资产性质。

Un seul terme peut décrire les activités du Hamas contre Israël : du terrorisme pur et simple.

只有一种方式能够描述哈马斯针对以色列所作所为:这恐怖主义。

Au Comité - et Maurice l'exprime fort bien - nous avons convenu que nous appliquerions ce mandat ni plus ni moins.

我们委员会成员一致同意——毛里求斯这一点主要提倡者——我们将履行这一任务,地执行这项任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不折不扣 的法语例句

用户正在搜索


dormir, dormir comme un loir, dormitif, dormition, dorsal, dorsale, dorsalgie, dorsalisation, dorsarthrose, dorsifère,

相似单词


不张, 不张安全网练习, 不张帆的桅桁, 不张帆航行, 不长植物的, 不折不扣, 不折不扣的, 不着边际, 不着痕迹, 不贞,
bú shé bú kòu
1. (打折) à la lettre
appliquer à la lettre la politique
落实(政策)
2. (完全的;十足的) complètement; sans restriction
fraude complètement
的欺骗
法语 助 手

Il est fou dans toute la force du terme.

他是个的疯子。

Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.

但是,虽没有表示出来,她内心的蔑视却是的。

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

在公共场合禁止穿戴完全遮面的服饰法令,将予以执行。

Le dresseur serait tout simplement l'auteur principal.

训练动物的人就是的主犯。

Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.

伊朗做的任符合法律。

Par contre, le secteur public l'applique à la lettre.

然而在公共部门,法律得到了的执行。

Les enfants n'en attendent pas moins.

儿童期望落实。

L'évaluation est aussi un élément extrêmement important et parfois négligé des programmes de formation.

评价是极其重要的一个问题,需要加以执行。

Par conséquent, notre objectif ne peut être qu'une adhésion universelle.

因此,人们所期望和所能接受的是的普遍遵守。

Nos principes déclarés et nos intérêts communs n'en exigent pas moins.

我们宣称的原则和共同利益,要求我们做到这一点。

C'est à Vieques que le statut colonial pur et simple de Porto Rico s'est clairement révélé.

别克斯的状况清楚表明波多黎各依然是的殖民

Les missions de maintien de la paix doivent être totalement conformes aux stratégies de consolidation de la paix.

维持和平特派团应执行建设和平战略。

Le Maroc n'est pas partie au processus de décolonisation mais préfère de fait être un occupant illégal.

摩洛哥未加入非殖民化进程;相反它是一个的非法占领者。

Neutraliser la menace du terrorisme exige une démarche globale, rejetant l'unilatéralisme et adhérant scrupuleusement au droit international.

制止恐怖威胁就需要采取综合办法,即摈弃单边主义,遵守国际法。

Les objectifs de ce dispositif sont clairs. La lettre et l'esprit doivent en être appliqués et respectés.

这一强有力的管理框架的目标非常明确,应予以执行和遵守。

Un quart de la population libanaise a été déplacée, ce qui constitue un véritable crime contre l'humanité.

以色列的行动还使黎巴嫩四分之一人口流离失所,这确实是的战争罪。

Ces trois clans - Ahmad, Nassour et Khanafer - sont des organisations criminelles distinctes qui opèrent à l'échelle internationale.

这三个“帮派”——Ahmad, Nassour, 和Khanafer——都是的国际犯罪组织。

Il s'agit donc bien d'une contestation sur un droit civil, son principal aspect étant son caractère patrimonial.

因此,是的公民权利的况,其主要特点即表现为其具有涉及资产的性质。

Un seul terme peut décrire les activités du Hamas contre Israël : du terrorisme pur et simple.

只有一种方式能够描述哈马斯针对以色列的所作所为:这是的恐怖主义。

Au Comité - et Maurice l'exprime fort bien - nous avons convenu que nous appliquerions ce mandat ni plus ni moins.

我们委员会成员一致同意——毛里求斯是这一点的主要提倡者——我们将履行这一任务,执行这项任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不折不扣 的法语例句

用户正在搜索


dotalité, dotation, doté, doter, dotétracontane, dothiénentérie, Dothiorella, dotilla, Doto, dotriacontane,

相似单词


不张, 不张安全网练习, 不张帆的桅桁, 不张帆航行, 不长植物的, 不折不扣, 不折不扣的, 不着边际, 不着痕迹, 不贞,
bú shé bú kòu
1. () à la lettre
appliquer à la lettre la politique
落实(政策)
2. (完全的;十足的) complètement; sans restriction
fraude complètement
的欺骗
法语 助 手

Il est fou dans toute la force du terme.

他是个的疯子。

Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.

但是,虽没有表示出来,她内心的蔑视却是的。

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

在公共场合禁止穿戴完全遮面的服饰法令,将予以执行。

Le dresseur serait tout simplement l'auteur principal.

训练动物的人就是的主犯。

Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.

伊朗做的任何事情都符合法律。

Par contre, le secteur public l'applique à la lettre.

然而在公共部门,法律得到了的执行。

Les enfants n'en attendent pas moins.

儿童期望落实。

L'évaluation est aussi un élément extrêmement important et parfois négligé des programmes de formation.

评价是极其重要的一个问题,需要加以执行。

Par conséquent, notre objectif ne peut être qu'une adhésion universelle.

因此,人们所期望和所能接受的是的普遍遵守。

Nos principes déclarés et nos intérêts communs n'en exigent pas moins.

我们宣称的原则和共同利益,要求我们做到这一点。

C'est à Vieques que le statut colonial pur et simple de Porto Rico s'est clairement révélé.

别克斯的状况清楚表明波多黎各依然是的殖民

Les missions de maintien de la paix doivent être totalement conformes aux stratégies de consolidation de la paix.

维持和平特派团应执行建设和平战略。

Le Maroc n'est pas partie au processus de décolonisation mais préfère de fait être un occupant illégal.

摩洛哥未加入非殖民化进程;相反它是一个的非法占领者。

Neutraliser la menace du terrorisme exige une démarche globale, rejetant l'unilatéralisme et adhérant scrupuleusement au droit international.

制止恐怖威胁就需要采取综合办法,即摈弃单边主义,遵守国际法。

Les objectifs de ce dispositif sont clairs. La lettre et l'esprit doivent en être appliqués et respectés.

这一强有力的管理框架的目标非常明确,应予以执行和遵守。

Un quart de la population libanaise a été déplacée, ce qui constitue un véritable crime contre l'humanité.

以色列的行动还使黎巴嫩四分之一人口流离失所,这确实是的战争罪。

Ces trois clans - Ahmad, Nassour et Khanafer - sont des organisations criminelles distinctes qui opèrent à l'échelle internationale.

这三个“帮派”——Ahmad, Nassour, 和Khanafer——都是的国际犯罪组织。

Il s'agit donc bien d'une contestation sur un droit civil, son principal aspect étant son caractère patrimonial.

因此,是的公民权利的情况,其主要特点即表现为其具有涉及资产的性质。

Un seul terme peut décrire les activités du Hamas contre Israël : du terrorisme pur et simple.

只有一种方式能够描述哈马斯针对以色列的所作所为:这是的恐怖主义。

Au Comité - et Maurice l'exprime fort bien - nous avons convenu que nous appliquerions ce mandat ni plus ni moins.

我们委员会成员一致同意——毛里求斯是这一点的主要提倡者——我们将履行这一任务,执行这项任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不折不扣 的法语例句

用户正在搜索


doublage, double, doublé, doubleau, double-blanc, double-corde, double-crème, double-croche, double-étoffe, double-face,

相似单词


不张, 不张安全网练习, 不张帆的桅桁, 不张帆航行, 不长植物的, 不折不扣, 不折不扣的, 不着边际, 不着痕迹, 不贞,
bú shé bú kòu
1. (不打折扣) à la lettre
appliquer à la lettre la politique
不折不扣地落实(政策)
2. (完全的;十足的) complètement; sans restriction
fraude complètement
不折不扣的欺骗
法语 助 手

Il est fou dans toute la force du terme.

他是个不折不扣的疯子。

Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.

但是,虽没有表示出来,的蔑视却是不折不扣的。

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

在公共场合禁止穿戴完全遮面的服饰法令,将不折不扣地予以执行。

Le dresseur serait tout simplement l'auteur principal.

训练动物的人就是不折不扣的主犯。

Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.

伊朗做的任何事情都不折不扣地符合法律。

Par contre, le secteur public l'applique à la lettre.

然而在公共部门,法律得到了不折不扣的执行。

Les enfants n'en attendent pas moins.

儿童期望不折不扣地落实。

L'évaluation est aussi un élément extrêmement important et parfois négligé des programmes de formation.

评价是极其重的一个问题,需不折不扣地加以执行。

Par conséquent, notre objectif ne peut être qu'une adhésion universelle.

因此,人们所期望和所能接受的是不折不扣的普遍遵守。

Nos principes déclarés et nos intérêts communs n'en exigent pas moins.

我们宣称的原则和共同求我们不折不扣地做到这一点。

C'est à Vieques que le statut colonial pur et simple de Porto Rico s'est clairement révélé.

别克斯的状况清楚地表明波多黎各依然是不折不扣的殖民地。

Les missions de maintien de la paix doivent être totalement conformes aux stratégies de consolidation de la paix.

维持和平特派团应不折不扣地执行建设和平战略。

Le Maroc n'est pas partie au processus de décolonisation mais préfère de fait être un occupant illégal.

摩洛哥未加入非殖民化进程;相反它是一个不折不扣的非法占领者。

Neutraliser la menace du terrorisme exige une démarche globale, rejetant l'unilatéralisme et adhérant scrupuleusement au droit international.

制止恐怖威胁就需采取综合办法,即摈弃单边主义,不折不扣地遵守国际法。

Les objectifs de ce dispositif sont clairs. La lettre et l'esprit doivent en être appliqués et respectés.

这一强有力的管理框架的目标非常明确,应不折不扣地予以执行和遵守。

Un quart de la population libanaise a été déplacée, ce qui constitue un véritable crime contre l'humanité.

以色列的行动还使黎巴嫩四分之一人口流离失所,这确实是不折不扣的战争罪。

Ces trois clans - Ahmad, Nassour et Khanafer - sont des organisations criminelles distinctes qui opèrent à l'échelle internationale.

这三个“帮派”——Ahmad, Nassour, 和Khanafer——都是不折不扣的国际犯罪组织。

Il s'agit donc bien d'une contestation sur un droit civil, son principal aspect étant son caractère patrimonial.

因此,是不折不扣的公民权的情况,其主特点即表现为其具有涉及资产的性质。

Un seul terme peut décrire les activités du Hamas contre Israël : du terrorisme pur et simple.

只有一种方式能够描述哈马斯针对以色列的所作所为:这是不折不扣的恐怖主义。

Au Comité - et Maurice l'exprime fort bien - nous avons convenu que nous appliquerions ce mandat ni plus ni moins.

我们委员会成员一致同意——毛里求斯是这一点的主提倡者——我们将履行这一任务,不折不扣地执行这项任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不折不扣 的法语例句

用户正在搜索


drageonnage, drageonnement, drageonner, dragfold, dragline, dragoite, dragon, Dragonien, dragonite, dragonnade,

相似单词


不张, 不张安全网练习, 不张帆的桅桁, 不张帆航行, 不长植物的, 不折不扣, 不折不扣的, 不着边际, 不着痕迹, 不贞,
bú shé bú kòu
1. (不打折) à la lettre
appliquer à la lettre la politique
不折不落实(政策)
2. (完全的;十足的) complètement; sans restriction
fraude complètement
不折不的欺骗
法语 助 手

Il est fou dans toute la force du terme.

不折不的疯子。

Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.

没有表示出来,她内心的蔑视却不折不的。

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

在公共场合禁止穿戴完全遮面的服饰法令,将不折不予以执行。

Le dresseur serait tout simplement l'auteur principal.

训练动物的人就不折不的主犯。

Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.

伊朗的任何事情都不折不符合法律。

Par contre, le secteur public l'applique à la lettre.

然而在公共部门,法律得到了不折不的执行。

Les enfants n'en attendent pas moins.

儿童期望不折不落实。

L'évaluation est aussi un élément extrêmement important et parfois négligé des programmes de formation.

评价极其重要的一个问题,需要不折不加以执行。

Par conséquent, notre objectif ne peut être qu'une adhésion universelle.

因此,人们所期望和所能接受的不折不的普遍遵守。

Nos principes déclarés et nos intérêts communs n'en exigent pas moins.

我们宣称的原则和共同利益,要求我们不折不到这一点。

C'est à Vieques que le statut colonial pur et simple de Porto Rico s'est clairement révélé.

别克斯的状况清楚表明波多黎各依然不折不的殖民

Les missions de maintien de la paix doivent être totalement conformes aux stratégies de consolidation de la paix.

维持和平特派团应不折不执行建设和平战略。

Le Maroc n'est pas partie au processus de décolonisation mais préfère de fait être un occupant illégal.

摩洛哥未加入非殖民化进程;相反它一个不折不的非法占领者。

Neutraliser la menace du terrorisme exige une démarche globale, rejetant l'unilatéralisme et adhérant scrupuleusement au droit international.

制止恐怖威胁就需要采取综合办法,即摈弃单边主义,不折不遵守国际法。

Les objectifs de ce dispositif sont clairs. La lettre et l'esprit doivent en être appliqués et respectés.

这一强有力的管理框架的目标非常明确,应不折不予以执行和遵守。

Un quart de la population libanaise a été déplacée, ce qui constitue un véritable crime contre l'humanité.

以色列的行动还使黎巴嫩四分之一人口流离失所,这确实不折不的战争罪。

Ces trois clans - Ahmad, Nassour et Khanafer - sont des organisations criminelles distinctes qui opèrent à l'échelle internationale.

这三个“帮派”——Ahmad, Nassour, 和Khanafer——都不折不的国际犯罪组织。

Il s'agit donc bien d'une contestation sur un droit civil, son principal aspect étant son caractère patrimonial.

因此,不折不的公民权利的情况,其主要特点即表现为其具有涉及资产的性质。

Un seul terme peut décrire les activités du Hamas contre Israël : du terrorisme pur et simple.

只有一种方式能够描述哈马斯针对以色列的所作所为:这不折不的恐怖主义。

Au Comité - et Maurice l'exprime fort bien - nous avons convenu que nous appliquerions ce mandat ni plus ni moins.

我们委员会成员一致同意——毛里求斯这一点的主要提倡者——我们将履行这一任务,不折不执行这项任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不折不扣 的法语例句

用户正在搜索


dramaturgie, drame, -drame, drap, Draparnaldia, Draparnaldiopsis, drapé, drapeau, drapée, drapeler,

相似单词


不张, 不张安全网练习, 不张帆的桅桁, 不张帆航行, 不长植物的, 不折不扣, 不折不扣的, 不着边际, 不着痕迹, 不贞,
bú shé bú kòu
1. (不打折扣) à la lettre
appliquer à la lettre la politique
不折不扣地落实(政策)
2. (完全的;十足的) complètement; sans restriction
fraude complètement
不折不扣的欺骗
法语 助 手

Il est fou dans toute la force du terme.

他是个不折不扣的疯子。

Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.

但是,虽没有表示出来,她内心的蔑视却是不折不扣的。

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

在公共场合禁止穿戴完全遮面的服饰法令,将不折不扣地予以执行。

Le dresseur serait tout simplement l'auteur principal.

训练动物的人就是不折不扣的主犯。

Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.

伊朗做的任何事情都不折不扣地符合法律。

Par contre, le secteur public l'applique à la lettre.

然而在公共部门,法律得到了不折不扣的执行。

Les enfants n'en attendent pas moins.

儿童期望不折不扣地落实。

L'évaluation est aussi un élément extrêmement important et parfois négligé des programmes de formation.

评价是极其重要的一个问题,需要不折不扣地加以执行。

Par conséquent, notre objectif ne peut être qu'une adhésion universelle.

因此,人们所期望所能接受的是不折不扣的普遍遵守。

Nos principes déclarés et nos intérêts communs n'en exigent pas moins.

我们宣称的原则共同利益,要求我们不折不扣地做到这一点。

C'est à Vieques que le statut colonial pur et simple de Porto Rico s'est clairement révélé.

别克斯的状况清楚地表明波多黎各依然是不折不扣的殖民地。

Les missions de maintien de la paix doivent être totalement conformes aux stratégies de consolidation de la paix.

维持特派团应不折不扣地执行建战略。

Le Maroc n'est pas partie au processus de décolonisation mais préfère de fait être un occupant illégal.

摩洛哥未加入非殖民化进程;相反它是一个不折不扣的非法占领者。

Neutraliser la menace du terrorisme exige une démarche globale, rejetant l'unilatéralisme et adhérant scrupuleusement au droit international.

制止恐怖威胁就需要采取综合办法,即摈弃单边主义,不折不扣地遵守国际法。

Les objectifs de ce dispositif sont clairs. La lettre et l'esprit doivent en être appliqués et respectés.

这一强有力的管理框架的目标非常明确,应不折不扣地予以执行遵守。

Un quart de la population libanaise a été déplacée, ce qui constitue un véritable crime contre l'humanité.

以色列的行动还使黎巴嫩四分之一人口流离失所,这确实是不折不扣的战争罪。

Ces trois clans - Ahmad, Nassour et Khanafer - sont des organisations criminelles distinctes qui opèrent à l'échelle internationale.

这三个“帮派”——Ahmad, Nassour, Khanafer——都是不折不扣的国际犯罪组织。

Il s'agit donc bien d'une contestation sur un droit civil, son principal aspect étant son caractère patrimonial.

因此,是不折不扣的公民权利的情况,其主要特点即表现为其具有涉及资产的性质。

Un seul terme peut décrire les activités du Hamas contre Israël : du terrorisme pur et simple.

只有一种方式能够描述哈马斯针对以色列的所作所为:这是不折不扣的恐怖主义。

Au Comité - et Maurice l'exprime fort bien - nous avons convenu que nous appliquerions ce mandat ni plus ni moins.

我们委员会成员一致同意——毛里求斯是这一点的主要提倡者——我们将履行这一任务,不折不扣地执行这项任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不折不扣 的法语例句

用户正在搜索


drelin, drenne, Drepane, Drepanocladus, drépanocyte, drépanocytose, drépanornis, Drepanura, Dresbachien, dressage,

相似单词


不张, 不张安全网练习, 不张帆的桅桁, 不张帆航行, 不长植物的, 不折不扣, 不折不扣的, 不着边际, 不着痕迹, 不贞,
bú shé bú kòu
1. (打折扣) à la lettre
appliquer à la lettre la politique
扣地落实(政策)
2. (;十足) complètement; sans restriction
fraude complètement
欺骗
法语 助 手

Il est fou dans toute la force du terme.

疯子。

Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.

,虽没有表示出来,她内心蔑视却

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

在公共场合禁止穿遮面服饰法令,将地予以执行。

Le dresseur serait tout simplement l'auteur principal.

训练动物人就主犯。

Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.

伊朗做任何事情都地符合法律。

Par contre, le secteur public l'applique à la lettre.

然而在公共部门,法律得到了执行。

Les enfants n'en attendent pas moins.

儿童期望地落实。

L'évaluation est aussi un élément extrêmement important et parfois négligé des programmes de formation.

评价极其重要一个问题,需要地加以执行。

Par conséquent, notre objectif ne peut être qu'une adhésion universelle.

因此,人们所期望和所能接受普遍遵守。

Nos principes déclarés et nos intérêts communs n'en exigent pas moins.

我们宣称原则和共同利益,要求我们地做到这一点。

C'est à Vieques que le statut colonial pur et simple de Porto Rico s'est clairement révélé.

别克斯状况清楚地表明波多黎各依然殖民地。

Les missions de maintien de la paix doivent être totalement conformes aux stratégies de consolidation de la paix.

维持和平特派团应地执行建设和平战略。

Le Maroc n'est pas partie au processus de décolonisation mais préfère de fait être un occupant illégal.

摩洛哥未加入非殖民化进程;相反它一个非法占领者。

Neutraliser la menace du terrorisme exige une démarche globale, rejetant l'unilatéralisme et adhérant scrupuleusement au droit international.

制止恐怖威胁就需要采取综合办法,即摈弃单边主义,地遵守国际法。

Les objectifs de ce dispositif sont clairs. La lettre et l'esprit doivent en être appliqués et respectés.

这一强有力管理框架目标非常明确,应地予以执行和遵守。

Un quart de la population libanaise a été déplacée, ce qui constitue un véritable crime contre l'humanité.

以色列行动还使黎巴嫩四分之一人口流离失所,这确实战争罪。

Ces trois clans - Ahmad, Nassour et Khanafer - sont des organisations criminelles distinctes qui opèrent à l'échelle internationale.

这三个“帮派”——Ahmad, Nassour, 和Khanafer——都国际犯罪组织。

Il s'agit donc bien d'une contestation sur un droit civil, son principal aspect étant son caractère patrimonial.

因此,公民权利情况,其主要特点即表现为其具有涉及资产性质。

Un seul terme peut décrire les activités du Hamas contre Israël : du terrorisme pur et simple.

只有一种方式能够描述哈马斯针对以色列所作所为:这恐怖主义。

Au Comité - et Maurice l'exprime fort bien - nous avons convenu que nous appliquerions ce mandat ni plus ni moins.

我们委员会成员一致同意——毛里求斯这一点主要提倡者——我们将履行这一任务,地执行这项任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不折不扣 的法语例句

用户正在搜索


Drimys, dring, drink, drip, dripstone, drisse, drive, drive-in, driver, drogman,

相似单词


不张, 不张安全网练习, 不张帆的桅桁, 不张帆航行, 不长植物的, 不折不扣, 不折不扣的, 不着边际, 不着痕迹, 不贞,
bú shé bú kòu
1. (打折) à la lettre
appliquer à la lettre la politique
落实(政策)
2. (完全的;十足的) complètement; sans restriction
fraude complètement
的欺骗
法语 助 手

Il est fou dans toute la force du terme.

他是个的疯子。

Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.

但是,虽没有表示出来,她内心的蔑视却是的。

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

在公共场合禁止穿戴完全遮面的服饰法令,将予以执行。

Le dresseur serait tout simplement l'auteur principal.

训练动物的人就是的主犯。

Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.

伊朗做的任何事情都符合法律。

Par contre, le secteur public l'applique à la lettre.

然而在公共部门,法律得到了的执行。

Les enfants n'en attendent pas moins.

儿童期望落实。

L'évaluation est aussi un élément extrêmement important et parfois négligé des programmes de formation.

评价是极其重要的一个问题,需要加以执行。

Par conséquent, notre objectif ne peut être qu'une adhésion universelle.

因此,人们所期望和所能接受的是的普遍遵守。

Nos principes déclarés et nos intérêts communs n'en exigent pas moins.

我们宣称的原则和共同利益,要求我们做到这一点。

C'est à Vieques que le statut colonial pur et simple de Porto Rico s'est clairement révélé.

别克斯的状况清楚表明波多黎各依然是的殖民

Les missions de maintien de la paix doivent être totalement conformes aux stratégies de consolidation de la paix.

维持和平特派执行建设和平战略。

Le Maroc n'est pas partie au processus de décolonisation mais préfère de fait être un occupant illégal.

摩洛哥未加入非殖民化进程;相反它是一个的非法占领者。

Neutraliser la menace du terrorisme exige une démarche globale, rejetant l'unilatéralisme et adhérant scrupuleusement au droit international.

制止恐怖威胁就需要采取综合办法,即摈弃单边主义,遵守国际法。

Les objectifs de ce dispositif sont clairs. La lettre et l'esprit doivent en être appliqués et respectés.

这一强有力的管理框架的目标非常明确,予以执行和遵守。

Un quart de la population libanaise a été déplacée, ce qui constitue un véritable crime contre l'humanité.

以色列的行动还使黎巴嫩四分之一人口流离失所,这确实是的战争罪。

Ces trois clans - Ahmad, Nassour et Khanafer - sont des organisations criminelles distinctes qui opèrent à l'échelle internationale.

这三个“帮派”——Ahmad, Nassour, 和Khanafer——都是的国际犯罪组织。

Il s'agit donc bien d'une contestation sur un droit civil, son principal aspect étant son caractère patrimonial.

因此,是的公民权利的情况,其主要特点即表现为其具有涉及资产的性质。

Un seul terme peut décrire les activités du Hamas contre Israël : du terrorisme pur et simple.

只有一种方式能够描述哈马斯针对以色列的所作所为:这是的恐怖主义。

Au Comité - et Maurice l'exprime fort bien - nous avons convenu que nous appliquerions ce mandat ni plus ni moins.

我们委员会成员一致同意——毛里求斯是这一点的主要提倡者——我们将履行这一任务,执行这项任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不折不扣 的法语例句

用户正在搜索


droit de préemption, droite, droitement, droiteur, droit-fil, droitier, droitisme, droitiste, droits, droiture,

相似单词


不张, 不张安全网练习, 不张帆的桅桁, 不张帆航行, 不长植物的, 不折不扣, 不折不扣的, 不着边际, 不着痕迹, 不贞,