M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生的无辜已是辩的事实,但他仍被关在狱中。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生的无辜已是辩的事实,但他仍被关在狱中。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这是公认的、辩的事实。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
在对案犯的指控中没有考虑对其定罪有实质影响的系列条款,这
事实
辩地证明律师的辩护
实有效。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
总的说来,企图掩饰对邻国的侵略未必能得到认真对待,因为辩的证据证明事实情况完全相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然而,小组却发现了大量辩的证据,证明利比里
在各级积极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了
个基地,为撤退和休整提供了
个安全庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生的无辜已是不容置辩的事,但他仍被关在狱中。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这是公认的、不容置辩的事。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
在对案犯的指控中没有考虑对其定有
质影响的一系列条款,这一事
不容置辩地证明律师的辩护
有效。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
总的说来,企图掩饰对邻国的侵略未必能得到认真对,
不容置辩的证据证明事
情况完全相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然而,小组却发现了大量不容置辩的证据,证明利比里亚一直在各级积极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并发动攻击提供了一个基地,
撤退和休整提供了一个安全庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生的无辜已是不容置辩的事实,但他仍被关在狱中。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这是公认的、不容置辩的事实。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
在对案犯的指控中没有考虑对其定罪有实质影响的一款,这一事实不容置辩地证明律师的辩护
实有效。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
总的说来,企图掩饰对邻国的侵略得到认真对待,因为不容置辩的证据证明事实情况完全相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然而,小组却发现了大量不容置辩的证据,证明利比里亚一直在各级积极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安全庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生无辜已是不容置辩
,但他仍被关在狱中。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这是公认、不容置辩
。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
在对案犯指控中没有考虑对其定罪有
质影响
一系列条款,这一
不容置辩地证
律师
辩护
有效。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
总说来,企图掩饰对邻国
侵略未必能得到认真对待,因为不容置辩
证据证
情况完全相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然而,小组却发现了大量不容置辩证据,证
里亚一直在各级积极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安全庇护所。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生无辜已是不容置
事实,但他
在狱中。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这是公认、不容置
事实。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
在对案犯指控中没有考虑对其定罪有实质影响
一系列条款,这一事实不容置
地
明律师
护
实有效。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
总说来,企图掩饰对邻国
侵略未必能得到认真对待,因为不容置
据
明事实情况完全相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然而,小组却发现了大量不容置据,
明利比里亚一直在各级积极支持联阵,提供训练、武器和有
物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安全庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生的是不容置辩的事实,但他仍被关在狱中。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这是公认的、不容置辩的事实。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
在对案犯的指控中没有考虑对其定罪有实质影响的一系列条款,这一事实不容置辩地证明律师的辩护实有效。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
总的说来,企图掩饰对邻国的侵略未必能得到认真对待,因为不容置辩的证据证明事实情况完全相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然而,小组却发现了大量不容置辩的证据,证明利比里亚一直在极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安全庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生无辜已是不容置
事
,但他仍被关在狱中。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这是公认、不容置
事
。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
在对案犯指控中没有考虑对其定罪有
质影响
一系列条款,这一事
不容置
地证明律师
有
。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
总说来,企图掩饰对邻国
侵略未必能得到认真对待,因为不容置
证据证明事
情况完全相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然而,小组却发现了大量不容置证据,证明利比里亚一直在各级积极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安全庇
所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生的无辜已是不容置辩的事实,但他仍被关在狱中。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这是公认的、不容置辩的事实。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
在对案犯的指控中没有考虑对其定罪有实质影响的一系列条款,这一事实不容置辩地证明律师的辩护实有效。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
总的说来,企图掩饰对邻国的侵略未必能得到认真对待,因为不容置辩的证据证明事实情况完全相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然而,小组却发现了大量不容置辩的证据,证明利比里亚一直在各级积极支持联阵,提供、
器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安全庇护所。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生的无辜已不容置辩的事实,但他仍被关在狱中。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这的、不容置辩的事实。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
在对案犯的指控中没有考虑对其定罪有实质影响的一系列条款,这一事实不容置辩地证明律师的辩护实有效。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
总的说来,企图掩饰对邻国的侵略未必能得到真对待,因为不容置辩的证据证明事实情况完全相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然而,小组却发量不容置辩的证据,证明利比里亚一直在各级积极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供
一个基地,为撤退和休整提供
一个安全庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。