法语助手
  • 关闭

不妥当

添加到生词本

Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.

我怕这么晚到您这儿来

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

即使的问问得,也请别介意。

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

即使我的问问得, 也请别介意。

Vous avez employé un terme impropre.

您用了一个的词。

Cette comparaison cloche.

这个比

La démarche de celui-ci laisse parfois à désirer.

政府的政策有时并

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

这样做至少是诚实、的。

En outre, le titre du projet d'article 13 est mal choisi.

而且,第13条草案的标

Cette formulation était inadaptée et elle n'a pas été largement adoptée.

那样规定并,也未获得普遍的接受。

Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?

难道这种道德的是一种耻辱吗?

Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.

提出这种要求与委员会惯例符,是的。

Toutefois, aucune des deux variantes proposées à l'article 6.1.4 ne semble appropriée.

然而,第6.1.4条拟议的备选案文似都

Ce type de gestion ne conviendrait toutefois pas dans une organisation hautement politique.

但是,在一个高度政治性的组织中,那并

Plusieurs délégations ont répondu qu'il l'était.

有些答复说这是的。

Certaines délégations ont estimé qu'une obligation de négocier de tels accords ne serait pas appropriée.

一些代表团认,对这种协定的谈判提出约束性要求将是的。

De ce fait, ce paragraphe n'avait pas sa place dans le projet d'article 7.

正因如此,把该款草案的实质内容放在第7条草案中是的。

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成员认,增加当地征聘工作人员的此种津贴,是的,公平的。

Les États-Unis estiment donc qu'il serait déplacé de s'associer au consensus sur ce projet de résolution.

因此,美国认加入这项决议草案的协商一致是的。

Nous envisagions alors la période du 3 au 21 avril, dates qui se sont avérées inutilisables.

当时,我们考虑的是4月3日至21日,但这些日期

Acheminer l'aide directement par la voie maritime n'est ni approprié ni responsable en raison des circonstances.

在现在情况下,从海上直接运送的做法既,也负责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妥当 的法语例句

用户正在搜索


超前的, 超前的距离, 超前电流, 超前角, 超前两公里, 超前支架法, 超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球,

相似单词


不褪的颜色, 不褪色的织物, 不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的,

Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.

我怕这么晚到这儿来妥当

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

即使的问问得妥当,也请别

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

即使我的问问得妥当, 也请别

Vous avez employé un terme impropre.

用了一个妥当的词。

Cette comparaison cloche.

这个比喻妥当

La démarche de celui-ci laisse parfois à désirer.

政府的政策有时并妥当

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

这样做至少是不诚实、妥当的。

En outre, le titre du projet d'article 13 est mal choisi.

而且,第13条草案的标妥当

Cette formulation était inadaptée et elle n'a pas été largement adoptée.

那样规定并妥当,也未获得普遍的接受。

Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?

难道这种妥当和不道德的行为不是一种耻辱吗?

Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.

提出这种要求会惯例不符,是妥当的。

Toutefois, aucune des deux variantes proposées à l'article 6.1.4 ne semble appropriée.

然而,第6.1.4条拟议的备选案文似都妥当

Ce type de gestion ne conviendrait toutefois pas dans une organisation hautement politique.

但是,在一个高度政治性的组织中,那并妥当

Plusieurs délégations ont répondu qu'il l'était.

有些答复说这是妥当的。

Certaines délégations ont estimé qu'une obligation de négocier de tels accords ne serait pas appropriée.

一些代表团认为,对这种协定的谈判提出约束性要求将是妥当的。

De ce fait, ce paragraphe n'avait pas sa place dans le projet d'article 7.

正因为如此,把该款草案的实质内容放在第7条草案中是妥当的。

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成认为,增加当地征聘工作人的此种津贴,是妥当的,公平的。

Les États-Unis estiment donc qu'il serait déplacé de s'associer au consensus sur ce projet de résolution.

因此,美国认为加入这项决议草案的协商一致是妥当的。

Nous envisagions alors la période du 3 au 21 avril, dates qui se sont avérées inutilisables.

当时,我们考虑的是4月3日至21日,但这些日期妥当

Acheminer l'aide directement par la voie maritime n'est ni approprié ni responsable en raison des circonstances.

在现在情况下,从海上直接运送的做法既妥当,也不负责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妥当 的法语例句

用户正在搜索


超然物外, 超热, 超热的, 超热电偶, 超热中子, 超人, 超人的记忆力, 超人的视力, 超人状态, 超熔的,

相似单词


不褪的颜色, 不褪色的织物, 不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的,

Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.

我怕这么晚到您这儿来妥当

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

即使的问问得妥当,也请

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

即使我的问问得妥当, 也请

Vous avez employé un terme impropre.

您用了一个妥当的词。

Cette comparaison cloche.

这个比喻妥当

La démarche de celui-ci laisse parfois à désirer.

政府的政策有时并妥当

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

这样做至少是不诚实、妥当的。

En outre, le titre du projet d'article 13 est mal choisi.

而且,第13条草案的标妥当

Cette formulation était inadaptée et elle n'a pas été largement adoptée.

那样规定并妥当,也未获得普遍的接受。

Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?

难道这种妥当和不道德的行为不是一种耻辱吗?

Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.

提出这种要求与惯例不符,是妥当的。

Toutefois, aucune des deux variantes proposées à l'article 6.1.4 ne semble appropriée.

然而,第6.1.4条拟议的备选案文似都妥当

Ce type de gestion ne conviendrait toutefois pas dans une organisation hautement politique.

但是,在一个高度政治性的组织中,那并妥当

Plusieurs délégations ont répondu qu'il l'était.

有些答复说这是妥当的。

Certaines délégations ont estimé qu'une obligation de négocier de tels accords ne serait pas appropriée.

一些代表团认为,对这种协定的谈判提出约束性要求将是妥当的。

De ce fait, ce paragraphe n'avait pas sa place dans le projet d'article 7.

正因为如此,把该款草案的实质内容放在第7条草案中是妥当的。

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成认为,增加当地征聘工作人的此种津贴,是妥当的,公平的。

Les États-Unis estiment donc qu'il serait déplacé de s'associer au consensus sur ce projet de résolution.

因此,美国认为加入这项决议草案的协商一致是妥当的。

Nous envisagions alors la période du 3 au 21 avril, dates qui se sont avérées inutilisables.

当时,我们考虑的是4月3日至21日,但这些日期妥当

Acheminer l'aide directement par la voie maritime n'est ni approprié ni responsable en raison des circonstances.

在现在情况下,从海上直接运送的做法既妥当,也不负责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妥当 的法语例句

用户正在搜索


超声刀, 超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪,

相似单词


不褪的颜色, 不褪色的织物, 不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的,

Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.

我怕这么晚到您这儿来

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

即使问得,也请别介意。

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

即使我问得, 也请别介意。

Vous avez employé un terme impropre.

您用了一个词。

Cette comparaison cloche.

这个比喻

La démarche de celui-ci laisse parfois à désirer.

政府政策有时

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

这样做至少是诚实、

En outre, le titre du projet d'article 13 est mal choisi.

而且,第13条草案

Cette formulation était inadaptée et elle n'a pas été largement adoptée.

那样规定,也未获得普遍接受。

Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?

难道这种道德行为是一种耻辱吗?

Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.

提出这种要求与委员会惯例符,是

Toutefois, aucune des deux variantes proposées à l'article 6.1.4 ne semble appropriée.

然而,第6.1.4条拟议备选案文似都

Ce type de gestion ne conviendrait toutefois pas dans une organisation hautement politique.

但是,在一个高度政治性组织中,那

Plusieurs délégations ont répondu qu'il l'était.

有些答复说这是

Certaines délégations ont estimé qu'une obligation de négocier de tels accords ne serait pas appropriée.

一些代表团认为,对这种协定谈判提出约束性要求将是

De ce fait, ce paragraphe n'avait pas sa place dans le projet d'article 7.

正因为如此,把该款草案实质内容放在第7条草案中是

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成员认为,增加地征聘工作人员此种津贴,是公平

Les États-Unis estiment donc qu'il serait déplacé de s'associer au consensus sur ce projet de résolution.

因此,美国认为加入这项决议草案协商一致是

Nous envisagions alors la période du 3 au 21 avril, dates qui se sont avérées inutilisables.

时,我们考虑是4月3日至21日,但这些日期

Acheminer l'aide directement par la voie maritime n'est ni approprié ni responsable en raison des circonstances.

在现在情况下,从海上直接运送做法既,也负责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妥当 的法语例句

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


不褪的颜色, 不褪色的织物, 不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的,

Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.

我怕这么晚到您这儿来妥当

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

即使的问妥当,也请别介意。

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

即使我的问妥当, 也请别介意。

Vous avez employé un terme impropre.

您用了一个妥当的词。

Cette comparaison cloche.

这个比喻妥当

La démarche de celui-ci laisse parfois à désirer.

政府的政策有时并妥当

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

这样做至诚实、妥当的。

En outre, le titre du projet d'article 13 est mal choisi.

而且,第13条草案的标妥当

Cette formulation était inadaptée et elle n'a pas été largement adoptée.

那样规定并妥当,也未遍的接受。

Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?

难道这种妥当道德的行为一种耻辱吗?

Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.

提出这种要求与委员会惯例符,妥当的。

Toutefois, aucune des deux variantes proposées à l'article 6.1.4 ne semble appropriée.

然而,第6.1.4条拟议的备选案文似都妥当

Ce type de gestion ne conviendrait toutefois pas dans une organisation hautement politique.

,在一个高度政治性的组织中,那并妥当

Plusieurs délégations ont répondu qu'il l'était.

有些答复说这妥当的。

Certaines délégations ont estimé qu'une obligation de négocier de tels accords ne serait pas appropriée.

一些代表团认为,对这种协定的谈判提出约束性要求将妥当的。

De ce fait, ce paragraphe n'avait pas sa place dans le projet d'article 7.

正因为如此,把该款草案的实质内容放在第7条草案中妥当的。

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成员认为,增加当地征聘工作人员的此种津贴,妥当的,公平的。

Les États-Unis estiment donc qu'il serait déplacé de s'associer au consensus sur ce projet de résolution.

因此,美国认为加入这项决议草案的协商一致妥当的。

Nous envisagions alors la période du 3 au 21 avril, dates qui se sont avérées inutilisables.

当时,我们考虑的4月3日至21日,但这些日期妥当

Acheminer l'aide directement par la voie maritime n'est ni approprié ni responsable en raison des circonstances.

在现在情况下,从海上直接运送的做法既妥当,也负责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妥当 的法语例句

用户正在搜索


朝发夕至, 朝奉, 朝服, 朝腹部踢一脚, 朝纲, 朝贡, 朝冠, 朝晖, 朝齑暮盐, 朝见,

相似单词


不褪的颜色, 不褪色的织物, 不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的,

Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.

我怕这么晚到您这儿来

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

即使的问问得,也请别介意。

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

即使我的问问得, 也请别介意。

Vous avez employé un terme impropre.

您用了一个的词。

Cette comparaison cloche.

这个比喻

La démarche de celui-ci laisse parfois à désirer.

政府的政策有时并

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

做至少是不诚实、的。

En outre, le titre du projet d'article 13 est mal choisi.

而且,13案的标

Cette formulation était inadaptée et elle n'a pas été largement adoptée.

规定并,也未获得普遍的接受。

Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?

难道这种和不道德的行为不是一种耻辱吗?

Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.

提出这种要求与委员会惯例不符,是的。

Toutefois, aucune des deux variantes proposées à l'article 6.1.4 ne semble appropriée.

然而,6.1.4拟议的备选案文似都

Ce type de gestion ne conviendrait toutefois pas dans une organisation hautement politique.

但是,在一个高度政治性的组织中,

Plusieurs délégations ont répondu qu'il l'était.

有些答复说这是的。

Certaines délégations ont estimé qu'une obligation de négocier de tels accords ne serait pas appropriée.

一些代表团认为,对这种协定的谈判提出约束性要求将是的。

De ce fait, ce paragraphe n'avait pas sa place dans le projet d'article 7.

正因为如此,把该款案的实质内容放在7案中是的。

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成员认为,增加地征聘工作人员的此种津贴,是的,公平的。

Les États-Unis estiment donc qu'il serait déplacé de s'associer au consensus sur ce projet de résolution.

因此,美国认为加入这项决议案的协商一致是的。

Nous envisagions alors la période du 3 au 21 avril, dates qui se sont avérées inutilisables.

时,我们考虑的是4月3日至21日,但这些日期

Acheminer l'aide directement par la voie maritime n'est ni approprié ni responsable en raison des circonstances.

在现在情况下,从海上直接运送的做法既,也不负责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妥当 的法语例句

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


不褪的颜色, 不褪色的织物, 不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的,

Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.

我怕这么晚到您这儿来妥当

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

即使的问问得妥当,也请别介意。

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

即使我的问问得妥当, 也请别介意。

Vous avez employé un terme impropre.

您用了一个妥当的词。

Cette comparaison cloche.

这个比喻妥当

La démarche de celui-ci laisse parfois à désirer.

政府的政策有时并妥当

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

这样做至少是不诚实、妥当的。

En outre, le titre du projet d'article 13 est mal choisi.

而且,第13条草案的标妥当

Cette formulation était inadaptée et elle n'a pas été largement adoptée.

那样规定并妥当,也未获得普遍的接受。

Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?

难道这种妥当和不道德的行为不是一种耻辱吗?

Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.

提出这种要求与委员会惯例不符,是妥当的。

Toutefois, aucune des deux variantes proposées à l'article 6.1.4 ne semble appropriée.

然而,第6.1.4条拟议的备选案文似都妥当

Ce type de gestion ne conviendrait toutefois pas dans une organisation hautement politique.

但是,在一个高度政治性的组织中,那并妥当

Plusieurs délégations ont répondu qu'il l'était.

有些这是妥当的。

Certaines délégations ont estimé qu'une obligation de négocier de tels accords ne serait pas appropriée.

一些代表团认为,对这种协定的谈判提出约束性要求将是妥当的。

De ce fait, ce paragraphe n'avait pas sa place dans le projet d'article 7.

正因为如此,把该款草案的实质内容放在第7条草案中是妥当的。

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成员认为,增加当地征聘工作人员的此种津贴,是妥当的,公平的。

Les États-Unis estiment donc qu'il serait déplacé de s'associer au consensus sur ce projet de résolution.

因此,美国认为加入这项决议草案的协商一致是妥当的。

Nous envisagions alors la période du 3 au 21 avril, dates qui se sont avérées inutilisables.

当时,我们考虑的是4月3日至21日,但这些日期妥当

Acheminer l'aide directement par la voie maritime n'est ni approprié ni responsable en raison des circonstances.

在现在情况下,从海上直接运送的做法既妥当,也不负责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妥当 的法语例句

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


不褪的颜色, 不褪色的织物, 不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的,

Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.

我怕这么晚到您这儿来

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

即使的问问得,也请别介意。

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

即使我的问问得, 也请别介意。

Vous avez employé un terme impropre.

您用了一个的词。

Cette comparaison cloche.

这个比喻

La démarche de celui-ci laisse parfois à désirer.

政府的政策有时并

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

做至少是不诚实、的。

En outre, le titre du projet d'article 13 est mal choisi.

而且,13案的标

Cette formulation était inadaptée et elle n'a pas été largement adoptée.

规定并,也未获得普遍的接受。

Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?

难道这种和不道德的行为不是一种耻辱吗?

Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.

提出这种要求与委员会惯例不符,是的。

Toutefois, aucune des deux variantes proposées à l'article 6.1.4 ne semble appropriée.

然而,6.1.4拟议的备选案文似都

Ce type de gestion ne conviendrait toutefois pas dans une organisation hautement politique.

但是,在一个高度政治性的组织中,

Plusieurs délégations ont répondu qu'il l'était.

有些答复说这是的。

Certaines délégations ont estimé qu'une obligation de négocier de tels accords ne serait pas appropriée.

一些代表团认为,对这种协定的谈判提出约束性要求将是的。

De ce fait, ce paragraphe n'avait pas sa place dans le projet d'article 7.

正因为如此,把该款案的实质内容放在7案中是的。

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成员认为,增加地征聘工作人员的此种津贴,是的,公平的。

Les États-Unis estiment donc qu'il serait déplacé de s'associer au consensus sur ce projet de résolution.

因此,美国认为加入这项决议案的协商一致是的。

Nous envisagions alors la période du 3 au 21 avril, dates qui se sont avérées inutilisables.

时,我们考虑的是4月3日至21日,但这些日期

Acheminer l'aide directement par la voie maritime n'est ni approprié ni responsable en raison des circonstances.

在现在情况下,从海上直接运送的做法既,也不负责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妥当 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


不褪的颜色, 不褪色的织物, 不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的,

Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.

我怕这么晚到您这儿来妥当

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

即使问得妥当介意。

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

即使我问得妥当, 介意。

Vous avez employé un terme impropre.

您用了一个妥当词。

Cette comparaison cloche.

这个比喻妥当

La démarche de celui-ci laisse parfois à désirer.

政府政策有时并妥当

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

这样做至少是不诚实、妥当

En outre, le titre du projet d'article 13 est mal choisi.

而且,第13条草案妥当

Cette formulation était inadaptée et elle n'a pas été largement adoptée.

那样规定并妥当未获得普遍接受。

Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?

难道这种妥当和不道德行为不是一种耻辱吗?

Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.

提出这种要求与委员会惯例不符,是妥当

Toutefois, aucune des deux variantes proposées à l'article 6.1.4 ne semble appropriée.

然而,第6.1.4条拟议案文似都妥当

Ce type de gestion ne conviendrait toutefois pas dans une organisation hautement politique.

但是,在一个高度政治性组织中,那并妥当

Plusieurs délégations ont répondu qu'il l'était.

有些答复说这是妥当

Certaines délégations ont estimé qu'une obligation de négocier de tels accords ne serait pas appropriée.

一些代表团认为,对这种协定谈判提出约束性要求将是妥当

De ce fait, ce paragraphe n'avait pas sa place dans le projet d'article 7.

正因为如此,把该款草案实质内容放在第7条草案中是妥当

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成员认为,增加当地征聘工作人员此种津贴,是妥当公平

Les États-Unis estiment donc qu'il serait déplacé de s'associer au consensus sur ce projet de résolution.

因此,美国认为加入这项决议草案协商一致是妥当

Nous envisagions alors la période du 3 au 21 avril, dates qui se sont avérées inutilisables.

当时,我们考虑是4月3日至21日,但这些日期妥当

Acheminer l'aide directement par la voie maritime n'est ni approprié ni responsable en raison des circonstances.

在现在情况下,从海上直接运送做法既妥当不负责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妥当 的法语例句

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


不褪的颜色, 不褪色的织物, 不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的,