法语助手
  • 关闭

不如意

添加到生词本

bùrúyì
être contraire à ses désirs ;
contre son gré loc.adv ;
à contrecœur loc.adv
法语 助 手 版 权 所 有

Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.

他们反映了现在情侣和一些日常生活中不如意事。

La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.

别均衡状况是不如意

La participation d'aujourd'hui est, hélas, bien plus modeste. D'après la dernière liste, seulement 52 intervenants y participeront.

遗憾是,今天参加情况远不如意;最后一次统计大概只有52个代表团将参加。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保护提人免受其不善行为导致不如意曝光。

Pour évaluer la pauvreté, on définit un ensemble de besoins essentiels, en spécifiant les caractéristiques minimales répondant aux critères de satisfaction.

界定贫困办法,是确定一套需要,明确主体为避免出现不如意情况而必须提供特征。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有不如意地方,内心深都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独生命带来温暖。

Dans de nombreux pays en développement, les faiblesses institutionnelles de l'État (et celles des organismes internationaux de financement), les réformes de gestion et les partenariats secteur public-secteur privé qui les ont accompagnées ont produit des résultats moins que satisfaisants.

在许多发展中经济体国家,由于国家体制薄弱(以及国际筹资机构和捐助机构薄弱),管理改革和采用公私伙伴关系所产生效果并不如意

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不如意 的法语例句

用户正在搜索


régulariser l'énergie et le sang, régulariser l'énergie et relacher la poitrine, régulariser l'énergie stagnante due à la dépression mentale, régulariser l'équilibre des organes, régulariser les fonctions du foie et de la rate, régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule,

相似单词


不融洽, 不柔和的, 不柔和的轮廓, 不柔软的, 不如, 不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子,
bùrúyì
être contraire à ses désirs ;
contre son gré loc.adv ;
à contrecœur loc.adv
法语 助 手 版 权 所 有

Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.

他们反映了现在情侣和一些日常生活中不如意事。

La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.

秘书处性别均衡状况是不如意

La participation d'aujourd'hui est, hélas, bien plus modeste. D'après la dernière liste, seulement 52 intervenants y participeront.

遗憾是,今天参加情况远不如意;最后一次概只有52个代表团将参加。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保护提人免受其不善行为导致不如意曝光。

Pour évaluer la pauvreté, on définit un ensemble de besoins essentiels, en spécifiant les caractéristiques minimales répondant aux critères de satisfaction.

界定贫法,是确定一套基本需要,明确主体为避免出现不如意情况而必须提供基本特征。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有不如意地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独生命带来温暖。

Dans de nombreux pays en développement, les faiblesses institutionnelles de l'État (et celles des organismes internationaux de financement), les réformes de gestion et les partenariats secteur public-secteur privé qui les ont accompagnées ont produit des résultats moins que satisfaisants.

在许多发展中经济体国家,由于国家体制薄弱(以及国际筹资机构和捐助机构薄弱),管理改革和采用公私伙伴关系所产生效果并不如意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不如意 的法语例句

用户正在搜索


réguvolt, réhabilitable, réhabilitation, réhabilité, réhabiliter, réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement,

相似单词


不融洽, 不柔和的, 不柔和的轮廓, 不柔软的, 不如, 不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子,
bùrúyì
être contraire à ses désirs ;
contre son gré loc.adv ;
à contrecœur loc.adv
法语 助 手 版 权 所 有

Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.

他们反映了现在的情侣和一些活中如意的事。

La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.

秘书处性别均衡的状况是如意的。

La participation d'aujourd'hui est, hélas, bien plus modeste. D'après la dernière liste, seulement 52 intervenants y participeront.

遗憾的是,今天的参加情况远如意;最后一次统计大概只有52个代表团将参加。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保护提人免受其际的行为导致的如意的曝光。

Pour évaluer la pauvreté, on définit un ensemble de besoins essentiels, en spécifiant les caractéristiques minimales répondant aux critères de satisfaction.

界定贫困的办法,是确定一套基本需要,明确主体为避免出现如意的情况而必须提供的基本特征。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

活中每个人如意的地方,内心深处会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独的命带来温暖。

Dans de nombreux pays en développement, les faiblesses institutionnelles de l'État (et celles des organismes internationaux de financement), les réformes de gestion et les partenariats secteur public-secteur privé qui les ont accompagnées ont produit des résultats moins que satisfaisants.

在许多发展中经济体国家,由于国家体制薄弱(以及国际筹资机构和捐助机构薄弱),管理改革和采用的公私伙伴关系所产的效果并如意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不如意 的法语例句

用户正在搜索


réification, réifier, Reignier, Reilhac, Reille, réimperméabilisation, réimperméabiliser, réimplantation, réimplanter, réimportation,

相似单词


不融洽, 不柔和的, 不柔和的轮廓, 不柔软的, 不如, 不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子,
bùrúyì
être contraire à ses désirs ;
contre son gré loc.adv ;
à contrecœur loc.adv
法语 助 手 版 权 所 有

Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.

他们反映了现在的情侣和一日常生活中不如意的事。

La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.

秘书处性别均衡的状况是不如意的。

La participation d'aujourd'hui est, hélas, bien plus modeste. D'après la dernière liste, seulement 52 intervenants y participeront.

遗憾的是,今天的参加情况远不如意;最后一次统计大概只有52个代表团将参加。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保护提人免受其不善际的行为导致的不如意的曝光。

Pour évaluer la pauvreté, on définit un ensemble de besoins essentiels, en spécifiant les caractéristiques minimales répondant aux critères de satisfaction.

界定贫困的办法,是确定一套基本需要,明确主体为避免出现不如意的情况而必须提供的基本特征。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有不如意的地方,内心深处都会感到,唯有爱会给我们这的生命带来温暖。

Dans de nombreux pays en développement, les faiblesses institutionnelles de l'État (et celles des organismes internationaux de financement), les réformes de gestion et les partenariats secteur public-secteur privé qui les ont accompagnées ont produit des résultats moins que satisfaisants.

在许多发展中经济体国家,由于国家体制薄弱(以及国际筹资机构和捐助机构薄弱),管理改革和采用的公私伙伴关系所产生的效果并不如意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不如意 的法语例句

用户正在搜索


réincarcérer, réincarnation, réincarner, réincorporer, reine, reiné, reine-claude, reine-des-prés, reine-marguerite, reinérite,

相似单词


不融洽, 不柔和的, 不柔和的轮廓, 不柔软的, 不如, 不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子,
bùrúyì
être contraire à ses désirs ;
contre son gré loc.adv ;
à contrecœur loc.adv
法语 助 手 版 权 所 有

Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.

他们反映了现在情侣和一些日常生活中不如意事。

La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.

秘书处性别状况是不如意

La participation d'aujourd'hui est, hélas, bien plus modeste. D'après la dernière liste, seulement 52 intervenants y participeront.

遗憾是,今天参加情况远不如意;最后一次统计大概只有52个代表团将参加。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保护人免受其不善行为导致不如意曝光。

Pour évaluer la pauvreté, on définit un ensemble de besoins essentiels, en spécifiant les caractéristiques minimales répondant aux critères de satisfaction.

界定贫困办法,是确定一套基本需要,明确主体为避免出现不如意情况而基本特征。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有不如意地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独生命带来温暖。

Dans de nombreux pays en développement, les faiblesses institutionnelles de l'État (et celles des organismes internationaux de financement), les réformes de gestion et les partenariats secteur public-secteur privé qui les ont accompagnées ont produit des résultats moins que satisfaisants.

在许多发展中经济体国家,由于国家体制薄弱(以及国际筹资机构和捐助机构薄弱),管理改革和采用公私伙伴关系所产生效果并不如意

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不如意 的法语例句

用户正在搜索


reins, réinscriptible, réinscription, réinscrire, réinsérer, réinsertion, réinstallation, réinstaller, réintégrable, réintégrande,

相似单词


不融洽, 不柔和的, 不柔和的轮廓, 不柔软的, 不如, 不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子,
bùrúyì
être contraire à ses désirs ;
contre son gré loc.adv ;
à contrecœur loc.adv
法语 助 手 版 权 所 有

Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.

他们反映了现在的情侣和一些日常生活中不如意的事。

La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.

秘书处性别均衡的状况是不如意的。

La participation d'aujourd'hui est, hélas, bien plus modeste. D'après la dernière liste, seulement 52 intervenants y participeront.

遗憾的是,今天的参加情况远不如意;最后一次统计大概只有52个代表团将参加。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保护提人免受其不善际的行为导致的不如意的曝光。

Pour évaluer la pauvreté, on définit un ensemble de besoins essentiels, en spécifiant les caractéristiques minimales répondant aux critères de satisfaction.

界定贫困的办法,是确定一套基本需要,明确主体为避免出现不如意的情况而必须提供的基本特征。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有不如意的地方,内心深处都感到孤独,唯有我们这些孤独的生命带来温暖。

Dans de nombreux pays en développement, les faiblesses institutionnelles de l'État (et celles des organismes internationaux de financement), les réformes de gestion et les partenariats secteur public-secteur privé qui les ont accompagnées ont produit des résultats moins que satisfaisants.

在许多发展中经济体国家,由于国家体制薄弱(以及国际筹资机构和捐助机构薄弱),管理改革和采用的公私伙伴关系所产生的效果并不如意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不如意 的法语例句

用户正在搜索


réinviter, reis, reiss, reissacherite, reissite, réitérable, réitératif, réitération, réitérative, réitérer,

相似单词


不融洽, 不柔和的, 不柔和的轮廓, 不柔软的, 不如, 不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子,
bùrúyì
être contraire à ses désirs ;
contre son gré loc.adv ;
à contrecœur loc.adv
法语 助 手 版 权 所 有

Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.

他们反映了现在的情侣和一些日常生活中不如意的事。

La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.

秘书处性别均衡的状况是不如意的。

La participation d'aujourd'hui est, hélas, bien plus modeste. D'après la dernière liste, seulement 52 intervenants y participeront.

遗憾的是,今天的参加情况远不如意;最后一次统计大概只有52个代表团将参加。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保护提人免受其不善际的行为导致的不如意的曝光。

Pour évaluer la pauvreté, on définit un ensemble de besoins essentiels, en spécifiant les caractéristiques minimales répondant aux critères de satisfaction.

界定贫困的办法,是确定一套基本需要,明确主体为避免出现不如意的情况而必须提供的基本特征。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有不如意的地方,内心深处都会感到孤独,会给我们这些孤独的生命带来温暖。

Dans de nombreux pays en développement, les faiblesses institutionnelles de l'État (et celles des organismes internationaux de financement), les réformes de gestion et les partenariats secteur public-secteur privé qui les ont accompagnées ont produit des résultats moins que satisfaisants.

在许多发展中经济体国家,由于国家体制薄弱(以及国际筹资机构和捐助机构薄弱),管理改革和采用的公私伙伴关系所产生的效果并不如意

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不如意 的法语例句

用户正在搜索


rejeté en profondeur, rejéteau, rejeter, rejeton, rejetteau, rejettement, rejeu, rejoindre, rejointoiement, rejointoyer,

相似单词


不融洽, 不柔和的, 不柔和的轮廓, 不柔软的, 不如, 不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子,
bùrúyì
être contraire à ses désirs ;
contre son gré loc.adv ;
à contrecœur loc.adv
法语 助 手 版 权 所 有

Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.

他们反映了现在的侣和一些日常生活中不如意的事。

La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.

秘书处性别均衡的状不如意的。

La participation d'aujourd'hui est, hélas, bien plus modeste. D'après la dernière liste, seulement 52 intervenants y participeront.

遗憾的是,今天的参加不如意;最后一次统计大概只有52个代表团将参加。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保护提人免受其不善际的行为导致的不如意的曝光。

Pour évaluer la pauvreté, on définit un ensemble de besoins essentiels, en spécifiant les caractéristiques minimales répondant aux critères de satisfaction.

界定贫困的办法,是确定一套基,明确主体为避免出现不如意而必须提供的基特征。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有不如意的地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独的生命带来温暖。

Dans de nombreux pays en développement, les faiblesses institutionnelles de l'État (et celles des organismes internationaux de financement), les réformes de gestion et les partenariats secteur public-secteur privé qui les ont accompagnées ont produit des résultats moins que satisfaisants.

在许多发展中经济体国家,由于国家体制薄弱(以及国际筹资机构和捐助机构薄弱),管理改革和采用的公私伙伴关系所产生的效果并不如意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不如意 的法语例句

用户正在搜索


relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais, relais (à tiges à maintien ferromagnétique, à tiges à maintien magnétique, extérieur à l'ampoule de verre), relais à (tiges anciennes, tiges), relais de trame, relaisser,

相似单词


不融洽, 不柔和的, 不柔和的轮廓, 不柔软的, 不如, 不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子,
bùrúyì
être contraire à ses désirs ;
contre son gré loc.adv ;
à contrecœur loc.adv
法语 助 手 版 权 所 有

Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.

他们反映了现在情侣和一些日常生活中不如意事。

La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.

秘书处性别均衡状况是不如意

La participation d'aujourd'hui est, hélas, bien plus modeste. D'après la dernière liste, seulement 52 intervenants y participeront.

遗憾是,今天参加情况远不如意;最后一次统计大概只有52个代表团将参加。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众是为了保护提人免受其不善行为导致不如意曝光。

Pour évaluer la pauvreté, on définit un ensemble de besoins essentiels, en spécifiant les caractéristiques minimales répondant aux critères de satisfaction.

界定贫困办法,是确定一套基本需要,明确主体为避免出现不如意情况而必须提供基本特征。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有不如意地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独生命带来温暖。

Dans de nombreux pays en développement, les faiblesses institutionnelles de l'État (et celles des organismes internationaux de financement), les réformes de gestion et les partenariats secteur public-secteur privé qui les ont accompagnées ont produit des résultats moins que satisfaisants.

在许多发展中经济体国家,由于国家体制薄弱(以及国筹资机构和捐助机构薄弱),管理改革和采用公私伙伴关系所产生效果并不如意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不如意 的法语例句

用户正在搜索


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,

相似单词


不融洽, 不柔和的, 不柔和的轮廓, 不柔软的, 不如, 不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子,
bùrúyì
être contraire à ses désirs ;
contre son gré loc.adv ;
à contrecœur loc.adv
法语 助 手 版 权 所 有

Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.

他们反映现在的情侣和一些日常生活中如意的事。

La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.

秘书处性别均衡的状况是如意的。

La participation d'aujourd'hui est, hélas, bien plus modeste. D'après la dernière liste, seulement 52 intervenants y participeront.

遗憾的是,今天的参加情况远如意;最后一次统计大概只有52个代表团将参加。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是护提人免际的行导致的如意的曝光。

Pour évaluer la pauvreté, on définit un ensemble de besoins essentiels, en spécifiant les caractéristiques minimales répondant aux critères de satisfaction.

界定贫困的办法,是确定一套基本需要,明确主体避免出现如意的情况而必须提供的基本特征。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有如意的地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独的生命带来温暖。

Dans de nombreux pays en développement, les faiblesses institutionnelles de l'État (et celles des organismes internationaux de financement), les réformes de gestion et les partenariats secteur public-secteur privé qui les ont accompagnées ont produit des résultats moins que satisfaisants.

在许多发展中经济体国家,由于国家体制薄弱(以及国际筹资机构和捐助机构薄弱),管理改革和采用的公私伙伴关系所产生的效果并如意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不如意 的法语例句

用户正在搜索


relaxé, relaxer, relaxothérapie, relayer, relayeur, releasingfactor, relecteur, relecture, relégation, relégué,

相似单词


不融洽, 不柔和的, 不柔和的轮廓, 不柔软的, 不如, 不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子,