L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运
一去不复返了。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运
一去不复返了。
L’année s’en vont et ne reviennent pas.
岁月一去不复返。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经小巷已不复存在。取而
之
是喷泉广场。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,我生命将不复存在。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运
一去不复返了。
Il n'existe pas d'autre base juridique universellement acceptée pour limiter les actes gratuits de violence.
任何其他制约肆意暴力行为公认法律基础都不复存在。
Nous n'avons plus l'option de nous retrancher confortablement derrière des murs protecteurs.
把自安全地关在保护墙之后
选择已经不复存在。
Le monde sera riche de ses diversités culturelles et civilisationnelles ou ne sera pas.
要么世界将在文化和文明多样性中变得丰富多采,要么世界将不复存在。
Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.
从国家角度解决世界问题方式已不复存在。
L'égalité des sexes permettra l'instauration de relations saines, dans lesquelles la discrimination n'aura aucune part.
实现了妇女平等,健康关
才能蓬勃发展;实现了健康
关
,
就将不复存在。
Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.
随着传统理论被彻底抛弃,这些争论如今已不复存在。
Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.
我们获得了成功,因为这些空白将不复存在。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
不幸是,这些初步理解因为2月28日
事件而不复存在。
Les délais étant épuisés, l'auteur devait demander une indemnisation.
鉴于拖延现象已不复存在,提交人应努力寻求赔偿。
Les maisons, les routes, les hôpitaux et les écoles n'existent plus.
住房、道路、医院和学校已不复存在。
Trois sites qui n'existent plus ont été retirés de la liste.
去掉了三个已不复存在遗迹。
Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.
国际法院案件审理日程上空空如也日子,一去不复返了。
Toutefois, ceci ne semble plus être d'actualité, Koroma étant toujours en fuite.
然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似乎已不复存在。
Leurs États n'existent plus; ils sont détruits.
他们国家已不复存在;它们已被摧毁。
La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.
安全理事会目前组成所反映
是已不复存在
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰的命运的时代一去不复返了。
L’année s’en vont et ne reviennent pas.
岁月一去不复返。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经的小巷已不复存在。取而代之的是喷泉。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
有艺术,我的生命将不复存在。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰的命运的时代一去不复返了。
Il n'existe pas d'autre base juridique universellement acceptée pour limiter les actes gratuits de violence.
任何其他制约肆意暴力行为的公认法律基础都不复存在。
Nous n'avons plus l'option de nous retrancher confortablement derrière des murs protecteurs.
把自安全地关在保护墙之后的选择已经不复存在。
Le monde sera riche de ses diversités culturelles et civilisationnelles ou ne sera pas.
要么将在文化和文明的多样性中变得丰富多采,要么
将不复存在。
Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.
从国家角度解问题的方式已不复存在。
L'égalité des sexes permettra l'instauration de relations saines, dans lesquelles la discrimination n'aura aucune part.
实现了妇女平等,健康的关系才能蓬勃发展;实现了健康的关系,歧视就将不复存在。
Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.
随着传统理论被彻底抛弃,这些争论如今已不复存在。
Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.
我们获得了成功,因为这些空白将不复存在。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
不幸的是,这些初步理解因为2月28日的事件而不复存在。
Les délais étant épuisés, l'auteur devait demander une indemnisation.
鉴于拖延现象已不复存在,提交人应努力寻求赔偿。
Les maisons, les routes, les hôpitaux et les écoles n'existent plus.
住房、道路、医院和学校已不复存在。
Trois sites qui n'existent plus ont été retirés de la liste.
去掉了三个已不复存在的遗迹。
Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.
国际法院案件审理日程上空空如也的日子,一去不复返了。
Toutefois, ceci ne semble plus être d'actualité, Koroma étant toujours en fuite.
然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似乎已不复存在。
Leurs États n'existent plus; ils sont détruits.
他们的国家已不复存在;它们已被摧毁。
La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.
安全理事会目前的组成所反映的是已不复存在的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界时代一去不复返了。
L’année s’en vont et ne reviennent pas.
岁月一去不复返。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经小巷已不复存在。取而代之
是喷泉广场。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,我生
将不复存在。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界时代一去不复返了。
Il n'existe pas d'autre base juridique universellement acceptée pour limiter les actes gratuits de violence.
任何其他制约肆意暴力行为公认法律基础都不复存在。
Nous n'avons plus l'option de nous retrancher confortablement derrière des murs protecteurs.
把自安全地关在保护墙之后
选择已经不复存在。
Le monde sera riche de ses diversités culturelles et civilisationnelles ou ne sera pas.
要么世界将在文化和文明多样性
丰富多采,要么世界将不复存在。
Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.
从国家角度解决世界问题方式已不复存在。
L'égalité des sexes permettra l'instauration de relations saines, dans lesquelles la discrimination n'aura aucune part.
实现了妇女平等,健康关系才能蓬勃发展;实现了健康
关系,歧视就将不复存在。
Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.
随着传统理论被彻底抛弃,这些争论如今已不复存在。
Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.
我们获了成功,因为这些空白将不复存在。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
不幸是,这些初步理解因为2月28日
事件而不复存在。
Les délais étant épuisés, l'auteur devait demander une indemnisation.
鉴于拖延现象已不复存在,提交人应努力寻求赔偿。
Les maisons, les routes, les hôpitaux et les écoles n'existent plus.
住房、道路、医院和学校已不复存在。
Trois sites qui n'existent plus ont été retirés de la liste.
去掉了三个已不复存在遗迹。
Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.
国际法院案件审理日程上空空如也日子,一去不复返了。
Toutefois, ceci ne semble plus être d'actualité, Koroma étant toujours en fuite.
然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似乎已不复存在。
Leurs États n'existent plus; ils sont détruits.
他们国家已不复存在;它们已被摧毁。
La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.
安全理事会目前组成所反映
是已不复存在
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代一去不复返了。
L’année s’en vont et ne reviennent pas.
岁月一去不复返。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经的小巷已不复。取而代之的是喷泉广场。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,我的生命将不复。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代一去不复返了。
Il n'existe pas d'autre base juridique universellement acceptée pour limiter les actes gratuits de violence.
任何其他制约力行为的公认法律基础都不复
。
Nous n'avons plus l'option de nous retrancher confortablement derrière des murs protecteurs.
把自安全地关
保护墙之后的选择已经不复
。
Le monde sera riche de ses diversités culturelles et civilisationnelles ou ne sera pas.
么世界将
文化和文明的多样性中变得丰富多采,
么世界将不复
。
Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.
从国家角度解决世界问题的方式已不复。
L'égalité des sexes permettra l'instauration de relations saines, dans lesquelles la discrimination n'aura aucune part.
实现了妇女平等,健康的关系才能蓬勃发展;实现了健康的关系,歧视就将不复。
Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.
随着传统理论被彻底抛弃,这些争论如今已不复。
Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.
我们获得了成功,因为这些空白将不复。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
不幸的是,这些初步理解因为2月28日的事件而不复。
Les délais étant épuisés, l'auteur devait demander une indemnisation.
鉴于拖延现象已不复,提交人应努力寻求赔偿。
Les maisons, les routes, les hôpitaux et les écoles n'existent plus.
住房、道路、医院和学校已不复。
Trois sites qui n'existent plus ont été retirés de la liste.
去掉了三个已不复的遗迹。
Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.
国际法院案件审理日程上空空如也的日子,一去不复返了。
Toutefois, ceci ne semble plus être d'actualité, Koroma étant toujours en fuite.
然而,由于Koroma依然逃,这种可能性似乎已不复
。
Leurs États n'existent plus; ils sont détruits.
他们的国家已不复;它们已被摧毁。
La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.
安全理事会目前的组成所反映的是已不复的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运
时代
复返了。
L’année s’en vont et ne reviennent pas.
岁月复返。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经小巷已
复存在。取而代之
是喷泉广场。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,我生命将
复存在。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运
时代
复返了。
Il n'existe pas d'autre base juridique universellement acceptée pour limiter les actes gratuits de violence.
任何其他制约肆意暴力行为公认法律基础都
复存在。
Nous n'avons plus l'option de nous retrancher confortablement derrière des murs protecteurs.
把自安全地关在保护墙之后
选择已经
复存在。
Le monde sera riche de ses diversités culturelles et civilisationnelles ou ne sera pas.
要么世界将在文化和文样性中变得丰富
采,要么世界将
复存在。
Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.
从国家角度解决世界问题方式已
复存在。
L'égalité des sexes permettra l'instauration de relations saines, dans lesquelles la discrimination n'aura aucune part.
实现了妇女平等,健康关系才能蓬勃发展;实现了健康
关系,歧视就将
复存在。
Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.
随着传统理论被彻底抛弃,这些争论如今已复存在。
Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.
我们获得了成功,因为这些空白将复存在。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
幸
是,这些初步理解因为2月28日
事件而
复存在。
Les délais étant épuisés, l'auteur devait demander une indemnisation.
鉴于拖延现象已复存在,提交人应努力寻求赔偿。
Les maisons, les routes, les hôpitaux et les écoles n'existent plus.
住房、道路、医院和学校已复存在。
Trois sites qui n'existent plus ont été retirés de la liste.
掉了三个已
复存在
遗迹。
Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.
国际法院案件审理日程上空空如也日子,
复返了。
Toutefois, ceci ne semble plus être d'actualité, Koroma étant toujours en fuite.
然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似乎已复存在。
Leurs États n'existent plus; ils sont détruits.
他们国家已
复存在;它们已被摧毁。
La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.
安全理事会目前组成所反映
是已
复存在
世界。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国界的命运的时代一去不复返了。
L’année s’en vont et ne reviennent pas.
岁月一去不复返。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经的小巷已不复。取而代之的是喷泉广场。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,我的生命将不复。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国界的命运的时代一去不复返了。
Il n'existe pas d'autre base juridique universellement acceptée pour limiter les actes gratuits de violence.
任何其他制约肆意暴力行为的公认法律基础都不复。
Nous n'avons plus l'option de nous retrancher confortablement derrière des murs protecteurs.
把自安全地关
保护墙之后的选择已经不复
。
Le monde sera riche de ses diversités culturelles et civilisationnelles ou ne sera pas.
要么界将
文化和文明的多样性中变得丰富多采,要么
界将不复
。
Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.
从国家角度解决界问题的方式已不复
。
L'égalité des sexes permettra l'instauration de relations saines, dans lesquelles la discrimination n'aura aucune part.
实现了妇女平等,健康的关系才能蓬勃发展;实现了健康的关系,歧视就将不复。
Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.
着传统理论被彻底抛弃,这些争论如今已不复
。
Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.
我们获得了成功,因为这些空白将不复。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
不幸的是,这些初步理解因为2月28日的事件而不复。
Les délais étant épuisés, l'auteur devait demander une indemnisation.
鉴于拖延现象已不复,提交人应努力寻求赔偿。
Les maisons, les routes, les hôpitaux et les écoles n'existent plus.
住房、道路、医院和学校已不复。
Trois sites qui n'existent plus ont été retirés de la liste.
去掉了三个已不复的遗迹。
Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.
国际法院案件审理日程上空空如也的日子,一去不复返了。
Toutefois, ceci ne semble plus être d'actualité, Koroma étant toujours en fuite.
然而,由于Koroma依然逃,这种可能性似乎已不复
。
Leurs États n'existent plus; ils sont détruits.
他们的国家已不复;它们已被摧毁。
La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.
安全理事会目前的组成所反映的是已不复的
界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国界的命运的时代一去不复返了。
L’année s’en vont et ne reviennent pas.
岁月一去不复返。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经的小巷已不复存在。取而代之的是喷泉广场。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,我的生命将不复存在。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国界的命运的时代一去不复返了。
Il n'existe pas d'autre base juridique universellement acceptée pour limiter les actes gratuits de violence.
任何其他制约肆意暴力行为的公认法律基础都不复存在。
Nous n'avons plus l'option de nous retrancher confortablement derrière des murs protecteurs.
把自安全地关在保护墙之后的选择已经不复存在。
Le monde sera riche de ses diversités culturelles et civilisationnelles ou ne sera pas.
么
界将在文化和文明的
样性中变得丰富
,
么
界将不复存在。
Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.
从国家角度解决界问题的方式已不复存在。
L'égalité des sexes permettra l'instauration de relations saines, dans lesquelles la discrimination n'aura aucune part.
实现了妇女平等,健康的关系才能蓬勃发展;实现了健康的关系,歧视就将不复存在。
Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.
随着传统理论被彻底抛弃,这些争论如今已不复存在。
Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.
我们获得了成功,因为这些空白将不复存在。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
不幸的是,这些初步理解因为2月28日的事件而不复存在。
Les délais étant épuisés, l'auteur devait demander une indemnisation.
鉴于拖延现象已不复存在,提交人应努力寻求赔偿。
Les maisons, les routes, les hôpitaux et les écoles n'existent plus.
住房、道路、医院和学校已不复存在。
Trois sites qui n'existent plus ont été retirés de la liste.
去掉了三个已不复存在的遗迹。
Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.
国际法院案件审理日程上空空如也的日子,一去不复返了。
Toutefois, ceci ne semble plus être d'actualité, Koroma étant toujours en fuite.
然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似乎已不复存在。
Leurs États n'existent plus; ils sont détruits.
他们的国家已不复存在;它们已被摧毁。
La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.
安全理事会目前的组成所反映的是已不复存在的界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运
时代一去不复返了。
L’année s’en vont et ne reviennent pas.
岁月一去不复返。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经小巷
不复存在。取而代之
是喷泉广场。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,我生命将不复存在。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运
时代一去不复返了。
Il n'existe pas d'autre base juridique universellement acceptée pour limiter les actes gratuits de violence.
任何其他制约肆意暴力行为法律基础都不复存在。
Nous n'avons plus l'option de nous retrancher confortablement derrière des murs protecteurs.
把自安全地关在保护墙之后
经不复存在。
Le monde sera riche de ses diversités culturelles et civilisationnelles ou ne sera pas.
要么世界将在文化和文明多样性中变得丰富多采,要么世界将不复存在。
Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.
从国家角度解决世界问题方式
不复存在。
L'égalité des sexes permettra l'instauration de relations saines, dans lesquelles la discrimination n'aura aucune part.
实现了妇女平等,健康关系才能蓬勃发展;实现了健康
关系,歧视就将不复存在。
Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.
随着传统理论被彻底抛弃,这些争论如今不复存在。
Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.
我们获得了成功,因为这些空白将不复存在。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
不幸是,这些初步理解因为2月28日
事件而不复存在。
Les délais étant épuisés, l'auteur devait demander une indemnisation.
鉴于拖延现象不复存在,提交人应努力寻求赔偿。
Les maisons, les routes, les hôpitaux et les écoles n'existent plus.
住房、道路、医院和学校不复存在。
Trois sites qui n'existent plus ont été retirés de la liste.
去掉了三个不复存在
遗迹。
Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.
国际法院案件审理日程上空空如也日子,一去不复返了。
Toutefois, ceci ne semble plus être d'actualité, Koroma étant toujours en fuite.
然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似乎不复存在。
Leurs États n'existent plus; ils sont détruits.
他们国家
不复存在;它们
被摧毁。
La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.
安全理事会目前组成所反映
是
不复存在
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运
时代一去不复返了。
L’année s’en vont et ne reviennent pas.
岁月一去不复返。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经小巷已不复存在。取而代之
是喷泉广场。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,我生命将不复存在。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运
时代一去不复返了。
Il n'existe pas d'autre base juridique universellement acceptée pour limiter les actes gratuits de violence.
任何其他制约肆意暴力行为公
法
基础都不复存在。
Nous n'avons plus l'option de nous retrancher confortablement derrière des murs protecteurs.
把自安全地关在保护墙之
择已经不复存在。
Le monde sera riche de ses diversités culturelles et civilisationnelles ou ne sera pas.
要么世界将在文化和文明多样性中变得丰富多采,要么世界将不复存在。
Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.
从国家角度解决世界问题方式已不复存在。
L'égalité des sexes permettra l'instauration de relations saines, dans lesquelles la discrimination n'aura aucune part.
实现了妇女平等,健康关系才能蓬勃发展;实现了健康
关系,歧视就将不复存在。
Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.
随着传统理论被彻底抛弃,这些争论如今已不复存在。
Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.
我们获得了成功,因为这些空白将不复存在。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
不幸是,这些初步理解因为2月28日
事件而不复存在。
Les délais étant épuisés, l'auteur devait demander une indemnisation.
鉴于拖延现象已不复存在,提交人应努力寻求赔偿。
Les maisons, les routes, les hôpitaux et les écoles n'existent plus.
住房、道路、医院和学校已不复存在。
Trois sites qui n'existent plus ont été retirés de la liste.
去掉了三个已不复存在遗迹。
Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.
国际法院案件审理日程上空空如也日子,一去不复返了。
Toutefois, ceci ne semble plus être d'actualité, Koroma étant toujours en fuite.
然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似乎已不复存在。
Leurs États n'existent plus; ils sont détruits.
他们国家已不复存在;它们已被摧毁。
La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.
安全理事会目前组成所反映
是已不复存在
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。