法语助手
  • 关闭

不同寻常的

添加到生词本

extraordinaire

En eux, nous retrouvons des partenaires privilégiés.

儿童是我们伙伴。

En d'autres termes, le sida est un problème exceptionnel qui exige des mesures exceptionnelles.

总之,艾滋病是问题,需要对策。

Du reste, toute la classe avait quelque chose d'extraordinaire et de solennel.

此外,整个教室也有一种庄严

La présente séance est tout à fait extraordinaire.

本次会议确实是一次会议。

Ces pourcentages sont exceptionnels à l'échelle européenne.

这些数字在欧洲范围内是

Cette année a été, plus qu'aucune autre, une année de catastrophes et de conflits.

这一年中发生了灾难和冲突。

Il a rempli son devoir jusqu'à la fin avec une vigueur extraordinaire.

直到最后,他以毅力履行职责。

L'occupation de Gaza et de la Cisjordanie par Israël est un phénomène assez insolite.

以色列对加沙和西岸两地占领是

C'est la première fois que je vois cette pratique extraordinaire appliquée.

但是,我今天第一次看到这种做法。

Les membres des professions libérales devraient mettre en doute des instructions inhabituelles émanant de leurs clients.

专业人员应该质疑其客户提出指示。

Le Haut-Commissariat a engagé des réformes importantes, inhabituelles pour un organisme des Nations Unies.

难民署进行了对一个联合国机构来说重大改革。

La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.

在人口统计问题上,阿尔及利亚代表采取了一种姿态。

J'ai commencé par dire que le Conseil de sécurité faisait face à des circonstances exceptionnelles.

我在发言开始时说,安全理事会正面临着一个情况。

Les membres permanents du Conseil ont un rôle important à jouer et devront redoubler d'efforts.

这需要安理会常任理事国发挥作用和作出特别努力。

Le Gouvernement mexicain accorde une priorité absolue au nombre sans précédent des adolescents et jeunes.

墨西哥政府高度优先重视我们巨大青少年和青年人口。

Pendant plus de 28 ans sous son règne, le Koweït eut des expériences nombreuses et remarquables.

他在位28年多时间里,科威特有过许多经历。

De même, nous sommes préoccupés par le retard indu dans le déboursement des fonds consacrés au développement.

样,我们对发展资金供应方面拖延感到关切。

Le représentant du Népal a indiqué que la troisième Conférence sur les PMA devrait être différente.

尼泊尔代表说,第三次最发达国家问题会议应当开成一次会议。

Il s'agit, il faut le reconnaître, d'une occupation d'un type inhabituel puisqu'elle dure depuis près de quatre décennies.

诚然,这是占领,因为它持续了将近四十年。

Le représentant de Singapour a la chance plutôt inhabituelle de venir d'un endroit qui bénéficie d'une relative sécurité.

新加坡代表来自一个相对安全地方,有着机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不同寻常的 的法语例句

用户正在搜索


顶礼, 顶礼膜拜, 顶梁, 顶梁柱, 顶林衣属, 顶楼, 顶楼(屋顶下的小室), 顶帽, 顶门儿, 顶面,

相似单词


不同类的东西, 不同拼法, 不同期的, 不同说法, 不同性的, 不同寻常的, 不同以外, 不同意, 不同意见, 不同于,
extraordinaire

En eux, nous retrouvons des partenaires privilégiés.

儿童是我们不同寻常伙伴。

En d'autres termes, le sida est un problème exceptionnel qui exige des mesures exceptionnelles.

总之,艾滋病是不同寻常问题,需要不同寻常对策。

Du reste, toute la classe avait quelque chose d'extraordinaire et de solennel.

此外,室也有一种不同寻常庄严气氛。

La présente séance est tout à fait extraordinaire.

本次会议确实是一次不同寻常会议。

Ces pourcentages sont exceptionnels à l'échelle européenne.

这些数字在欧洲范围内是不同寻常

Cette année a été, plus qu'aucune autre, une année de catastrophes et de conflits.

这一年中发生了不同寻常灾难和冲突。

Il a rempli son devoir jusqu'à la fin avec une vigueur extraordinaire.

直到最后,他以不同寻常毅力履行职责。

L'occupation de Gaza et de la Cisjordanie par Israël est un phénomène assez insolite.

以色列对加沙和西岸两地占领是不同寻常

C'est la première fois que je vois cette pratique extraordinaire appliquée.

但是,我今天第一次看到这种不同寻常做法。

Les membres des professions libérales devraient mettre en doute des instructions inhabituelles émanant de leurs clients.

专业人员应该质疑其客户提出不同寻常指示。

Le Haut-Commissariat a engagé des réformes importantes, inhabituelles pour un organisme des Nations Unies.

难民署进行了对一国机构来说不同寻常重大改革。

La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.

在人口统计问题上,阿尔及利亚代表采取了一种不同寻常姿态。

J'ai commencé par dire que le Conseil de sécurité faisait face à des circonstances exceptionnelles.

我在发言开始时说,安全理事会正面临着一不同寻常情况。

Les membres permanents du Conseil ont un rôle important à jouer et devront redoubler d'efforts.

这需要安理会常任理事国发挥不同寻常作用和作出特别努力。

Le Gouvernement mexicain accorde une priorité absolue au nombre sans précédent des adolescents et jeunes.

墨西哥政府高度优先重视我们不同寻常巨大青少年和青年人口。

Pendant plus de 28 ans sous son règne, le Koweït eut des expériences nombreuses et remarquables.

他在位28年多时间里,科威特有过许多不同寻常经历。

De même, nous sommes préoccupés par le retard indu dans le déboursement des fonds consacrés au développement.

同样,我们对发展资金供应方面不同寻常拖延感到关切。

Le représentant du Népal a indiqué que la troisième Conférence sur les PMA devrait être différente.

尼泊尔代表说,第三次最不发达国家问题会议应当开成一次不同寻常会议。

Il s'agit, il faut le reconnaître, d'une occupation d'un type inhabituel puisqu'elle dure depuis près de quatre décennies.

诚然,这是不同寻常占领,因为它持续了将近四十年。

Le représentant de Singapour a la chance plutôt inhabituelle de venir d'un endroit qui bénéficie d'une relative sécurité.

新加坡代表来自一相对安全地方,有着不同寻常机会。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不同寻常的 的法语例句

用户正在搜索


顶破, 顶破天, 顶人受过, 顶瑞, 顶上桅, 顶上置有(某物)的, 顶少, 顶生孢子, 顶生孢子式的, 顶生的,

相似单词


不同类的东西, 不同拼法, 不同期的, 不同说法, 不同性的, 不同寻常的, 不同以外, 不同意, 不同意见, 不同于,
extraordinaire

En eux, nous retrouvons des partenaires privilégiés.

儿童是我们不同寻常伙伴。

En d'autres termes, le sida est un problème exceptionnel qui exige des mesures exceptionnelles.

病是不同寻常,需要不同寻常对策。

Du reste, toute la classe avait quelque chose d'extraordinaire et de solennel.

此外,整个教室也有一种不同寻常庄严气氛。

La présente séance est tout à fait extraordinaire.

本次会议确实是一次不同寻常会议。

Ces pourcentages sont exceptionnels à l'échelle européenne.

这些数字在欧洲范围内是不同寻常

Cette année a été, plus qu'aucune autre, une année de catastrophes et de conflits.

这一年中发生了不同寻常灾难和冲突。

Il a rempli son devoir jusqu'à la fin avec une vigueur extraordinaire.

直到最后,他以不同寻常毅力履行职责。

L'occupation de Gaza et de la Cisjordanie par Israël est un phénomène assez insolite.

以色列对加沙和西岸两地占领是不同寻常

C'est la première fois que je vois cette pratique extraordinaire appliquée.

但是,我今天第一次看到这种不同寻常做法。

Les membres des professions libérales devraient mettre en doute des instructions inhabituelles émanant de leurs clients.

专业人员应该质疑其客户提出不同寻常指示。

Le Haut-Commissariat a engagé des réformes importantes, inhabituelles pour un organisme des Nations Unies.

难民署进行了对一个联合国机构来说不同寻常重大改革。

La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.

在人口统计问尔及利亚代表采取了一种不同寻常姿态。

J'ai commencé par dire que le Conseil de sécurité faisait face à des circonstances exceptionnelles.

我在发言开始时说,安全理事会正面临着一个不同寻常情况。

Les membres permanents du Conseil ont un rôle important à jouer et devront redoubler d'efforts.

这需要安理会常任理事国发挥不同寻常作用和作出特别努力。

Le Gouvernement mexicain accorde une priorité absolue au nombre sans précédent des adolescents et jeunes.

墨西哥政府高度优先重视我们不同寻常巨大青少年和青年人口。

Pendant plus de 28 ans sous son règne, le Koweït eut des expériences nombreuses et remarquables.

他在位28年多时间里,科威特有过许多不同寻常经历。

De même, nous sommes préoccupés par le retard indu dans le déboursement des fonds consacrés au développement.

同样,我们对发展资金供应方面不同寻常拖延感到关切。

Le représentant du Népal a indiqué que la troisième Conférence sur les PMA devrait être différente.

尼泊尔代表说,第三次最不发达国家问会议应当开成一次不同寻常会议。

Il s'agit, il faut le reconnaître, d'une occupation d'un type inhabituel puisqu'elle dure depuis près de quatre décennies.

诚然,这是不同寻常占领,因为它持续了将近四十年。

Le représentant de Singapour a la chance plutôt inhabituelle de venir d'un endroit qui bénéficie d'une relative sécurité.

新加坡代表来自一个相对安全地方,有着不同寻常机会。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不同寻常的 的法语例句

用户正在搜索


顶索滑车组, 顶塔, 顶体, 顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头, 顶头浪,

相似单词


不同类的东西, 不同拼法, 不同期的, 不同说法, 不同性的, 不同寻常的, 不同以外, 不同意, 不同意见, 不同于,
extraordinaire

En eux, nous retrouvons des partenaires privilégiés.

儿童是我们不同寻常伙伴。

En d'autres termes, le sida est un problème exceptionnel qui exige des mesures exceptionnelles.

病是不同寻常,需要不同寻常对策。

Du reste, toute la classe avait quelque chose d'extraordinaire et de solennel.

此外,整个教室也有一种不同寻常庄严气氛。

La présente séance est tout à fait extraordinaire.

本次会议确实是一次不同寻常会议。

Ces pourcentages sont exceptionnels à l'échelle européenne.

这些数字在欧洲范围内是不同寻常

Cette année a été, plus qu'aucune autre, une année de catastrophes et de conflits.

这一年中发生了不同寻常灾难和冲突。

Il a rempli son devoir jusqu'à la fin avec une vigueur extraordinaire.

直到最后,他以不同寻常毅力履行职责。

L'occupation de Gaza et de la Cisjordanie par Israël est un phénomène assez insolite.

以色列对加沙和西岸两地占领是不同寻常

C'est la première fois que je vois cette pratique extraordinaire appliquée.

但是,我今天第一次看到这种不同寻常做法。

Les membres des professions libérales devraient mettre en doute des instructions inhabituelles émanant de leurs clients.

专业人员应该质疑其客户提出不同寻常指示。

Le Haut-Commissariat a engagé des réformes importantes, inhabituelles pour un organisme des Nations Unies.

难民署进行了对一个联合国机构来说不同寻常重大改革。

La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.

在人口统计问尔及利亚代表采取了一种不同寻常姿态。

J'ai commencé par dire que le Conseil de sécurité faisait face à des circonstances exceptionnelles.

我在发言开始时说,安全理事会正面临着一个不同寻常情况。

Les membres permanents du Conseil ont un rôle important à jouer et devront redoubler d'efforts.

这需要安理会常任理事国发挥不同寻常作用和作出特别努力。

Le Gouvernement mexicain accorde une priorité absolue au nombre sans précédent des adolescents et jeunes.

墨西哥政府高度优先重视我们不同寻常巨大青少年和青年人口。

Pendant plus de 28 ans sous son règne, le Koweït eut des expériences nombreuses et remarquables.

他在位28年多时间里,科威特有过许多不同寻常经历。

De même, nous sommes préoccupés par le retard indu dans le déboursement des fonds consacrés au développement.

同样,我们对发展资金供应方面不同寻常拖延感到关切。

Le représentant du Népal a indiqué que la troisième Conférence sur les PMA devrait être différente.

尼泊尔代表说,第三次最不发达国家问会议应当开成一次不同寻常会议。

Il s'agit, il faut le reconnaître, d'une occupation d'un type inhabituel puisqu'elle dure depuis près de quatre décennies.

诚然,这是不同寻常占领,因为它持续了将近四十年。

Le représentant de Singapour a la chance plutôt inhabituelle de venir d'un endroit qui bénéficie d'une relative sécurité.

新加坡代表来自一个相对安全地方,有着不同寻常机会。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不同寻常的 的法语例句

用户正在搜索


顶心, 顶穴, 顶压法, 顶芽, 顶叶, 顶叶语言区, 顶用, 顶有用, 顶圆, 顶账,

相似单词


不同类的东西, 不同拼法, 不同期的, 不同说法, 不同性的, 不同寻常的, 不同以外, 不同意, 不同意见, 不同于,
extraordinaire

En eux, nous retrouvons des partenaires privilégiés.

儿童是伙伴。

En d'autres termes, le sida est un problème exceptionnel qui exige des mesures exceptionnelles.

总之,艾滋病是问题,需要对策。

Du reste, toute la classe avait quelque chose d'extraordinaire et de solennel.

此外,整个教室也有一种庄严气氛。

La présente séance est tout à fait extraordinaire.

本次会议确实是一次会议。

Ces pourcentages sont exceptionnels à l'échelle européenne.

这些数字在欧洲范围内是

Cette année a été, plus qu'aucune autre, une année de catastrophes et de conflits.

这一年中发生了灾难和冲突。

Il a rempli son devoir jusqu'à la fin avec une vigueur extraordinaire.

直到最后,他以毅力履行职责。

L'occupation de Gaza et de la Cisjordanie par Israël est un phénomène assez insolite.

以色列对加沙和西岸两地占领是

C'est la première fois que je vois cette pratique extraordinaire appliquée.

但是,第一次看到这种做法。

Les membres des professions libérales devraient mettre en doute des instructions inhabituelles émanant de leurs clients.

专业人员应该质疑其客户提出指示。

Le Haut-Commissariat a engagé des réformes importantes, inhabituelles pour un organisme des Nations Unies.

难民署进行了对一个联合国机构来说重大改革。

La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.

在人口统计问题上,阿尔及利亚代表采取了一种姿态。

J'ai commencé par dire que le Conseil de sécurité faisait face à des circonstances exceptionnelles.

在发言开始时说,安全理事会正面临着一个情况。

Les membres permanents du Conseil ont un rôle important à jouer et devront redoubler d'efforts.

这需要安理会任理事国发挥作用和作出特别努力。

Le Gouvernement mexicain accorde une priorité absolue au nombre sans précédent des adolescents et jeunes.

墨西哥政府高度优先重视巨大青少年和青年人口。

Pendant plus de 28 ans sous son règne, le Koweït eut des expériences nombreuses et remarquables.

他在位28年多时间里,科威特有过许多经历。

De même, nous sommes préoccupés par le retard indu dans le déboursement des fonds consacrés au développement.

样,们对发展资金供应方面拖延感到关切。

Le représentant du Népal a indiqué que la troisième Conférence sur les PMA devrait être différente.

尼泊尔代表说,第三次最不发达国家问题会议应当开成一次会议。

Il s'agit, il faut le reconnaître, d'une occupation d'un type inhabituel puisqu'elle dure depuis près de quatre décennies.

诚然,这是占领,因为它持续了将近四十年。

Le représentant de Singapour a la chance plutôt inhabituelle de venir d'un endroit qui bénéficie d'une relative sécurité.

新加坡代表来自一个相对安全地方,有着机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不同寻常的 的法语例句

用户正在搜索


顶住困难, 顶住某人的眼光, 顶住水流, 顶注式浇口, 顶柱, 顶柱霉属, 顶撞, 顶撞父亲, 顶撞某人, 顶锥,

相似单词


不同类的东西, 不同拼法, 不同期的, 不同说法, 不同性的, 不同寻常的, 不同以外, 不同意, 不同意见, 不同于,
extraordinaire

En eux, nous retrouvons des partenaires privilégiés.

儿童是我们伙伴。

En d'autres termes, le sida est un problème exceptionnel qui exige des mesures exceptionnelles.

总之,艾滋病是问题,需要对策。

Du reste, toute la classe avait quelque chose d'extraordinaire et de solennel.

此外,整个教室也有一种庄严气氛。

La présente séance est tout à fait extraordinaire.

本次会议确实是一次会议。

Ces pourcentages sont exceptionnels à l'échelle européenne.

这些数字在欧洲范围内是

Cette année a été, plus qu'aucune autre, une année de catastrophes et de conflits.

这一生了灾难和冲突。

Il a rempli son devoir jusqu'à la fin avec une vigueur extraordinaire.

直到最后,他以毅力履行职责。

L'occupation de Gaza et de la Cisjordanie par Israël est un phénomène assez insolite.

以色列对加沙和西岸两地占领是

C'est la première fois que je vois cette pratique extraordinaire appliquée.

但是,我今天第一次看到这种做法。

Les membres des professions libérales devraient mettre en doute des instructions inhabituelles émanant de leurs clients.

专业人员应该质疑其客户提出指示。

Le Haut-Commissariat a engagé des réformes importantes, inhabituelles pour un organisme des Nations Unies.

难民署进行了对一个联合国机构来说重大改革。

La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.

在人口统计问题上,阿尔及利亚代表采取了一种姿态。

J'ai commencé par dire que le Conseil de sécurité faisait face à des circonstances exceptionnelles.

我在言开始时说,安全理事会正面临着一个情况。

Les membres permanents du Conseil ont un rôle important à jouer et devront redoubler d'efforts.

这需要安理会任理事国作用和作出特别努力。

Le Gouvernement mexicain accorde une priorité absolue au nombre sans précédent des adolescents et jeunes.

墨西哥政府高度优先重视我们巨大青少和青人口。

Pendant plus de 28 ans sous son règne, le Koweït eut des expériences nombreuses et remarquables.

他在位28时间里,科威特有过许多经历。

De même, nous sommes préoccupés par le retard indu dans le déboursement des fonds consacrés au développement.

样,我们对展资金供应方面拖延感到关切。

Le représentant du Népal a indiqué que la troisième Conférence sur les PMA devrait être différente.

尼泊尔代表说,第三次最不达国家问题会议应当开成一次会议。

Il s'agit, il faut le reconnaître, d'une occupation d'un type inhabituel puisqu'elle dure depuis près de quatre décennies.

诚然,这是占领,因为它持续了将近四十

Le représentant de Singapour a la chance plutôt inhabituelle de venir d'un endroit qui bénéficie d'une relative sécurité.

新加坡代表来自一个相对安全地方,有着机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不同寻常的 的法语例句

用户正在搜索


订货(单), 订货部, 订货部分付款, 订货簿, 订货代理人, 订货单, 订货的取消, 订货付款, 订货付现, 订货付现款,

相似单词


不同类的东西, 不同拼法, 不同期的, 不同说法, 不同性的, 不同寻常的, 不同以外, 不同意, 不同意见, 不同于,
extraordinaire

En eux, nous retrouvons des partenaires privilégiés.

儿童是我们不同寻常伙伴。

En d'autres termes, le sida est un problème exceptionnel qui exige des mesures exceptionnelles.

病是不同寻常,需要不同寻常对策。

Du reste, toute la classe avait quelque chose d'extraordinaire et de solennel.

此外,整个教室也有一种不同寻常庄严气氛。

La présente séance est tout à fait extraordinaire.

本次会议确实是一次不同寻常会议。

Ces pourcentages sont exceptionnels à l'échelle européenne.

这些数字在欧洲范围内是不同寻常

Cette année a été, plus qu'aucune autre, une année de catastrophes et de conflits.

这一年中发生了不同寻常灾难和冲突。

Il a rempli son devoir jusqu'à la fin avec une vigueur extraordinaire.

直到最后,他以不同寻常毅力履行职责。

L'occupation de Gaza et de la Cisjordanie par Israël est un phénomène assez insolite.

以色列对加沙和西岸两地占领是不同寻常

C'est la première fois que je vois cette pratique extraordinaire appliquée.

但是,我今天第一次看到这种不同寻常做法。

Les membres des professions libérales devraient mettre en doute des instructions inhabituelles émanant de leurs clients.

专业人员应该质疑其客户提出不同寻常指示。

Le Haut-Commissariat a engagé des réformes importantes, inhabituelles pour un organisme des Nations Unies.

难民署进行了对一个联合国机构来说不同寻常重大改革。

La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.

在人口统计问尔及利亚代表采取了一种不同寻常姿态。

J'ai commencé par dire que le Conseil de sécurité faisait face à des circonstances exceptionnelles.

我在发言开始时说,安全理事会正面临着一个不同寻常情况。

Les membres permanents du Conseil ont un rôle important à jouer et devront redoubler d'efforts.

这需要安理会常任理事国发挥不同寻常作用和作出特别努力。

Le Gouvernement mexicain accorde une priorité absolue au nombre sans précédent des adolescents et jeunes.

墨西哥政府高度优先重视我们不同寻常巨大青少年和青年人口。

Pendant plus de 28 ans sous son règne, le Koweït eut des expériences nombreuses et remarquables.

他在位28年多时间里,科威特有过许多不同寻常经历。

De même, nous sommes préoccupés par le retard indu dans le déboursement des fonds consacrés au développement.

同样,我们对发展资金供应方面不同寻常拖延感到关切。

Le représentant du Népal a indiqué que la troisième Conférence sur les PMA devrait être différente.

尼泊尔代表说,第三次最不发达国家问会议应当开成一次不同寻常会议。

Il s'agit, il faut le reconnaître, d'une occupation d'un type inhabituel puisqu'elle dure depuis près de quatre décennies.

诚然,这是不同寻常占领,因为它持续了将近四十年。

Le représentant de Singapour a la chance plutôt inhabituelle de venir d'un endroit qui bénéficie d'une relative sécurité.

新加坡代表来自一个相对安全地方,有着不同寻常机会。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不同寻常的 的法语例句

用户正在搜索


订立盟约, 订立租约, 订票, 订日期, 订生产指标, 订书工, 订书机, 订条约, 订位, 订一张票,

相似单词


不同类的东西, 不同拼法, 不同期的, 不同说法, 不同性的, 不同寻常的, 不同以外, 不同意, 不同意见, 不同于,
extraordinaire

En eux, nous retrouvons des partenaires privilégiés.

儿童是我们同寻常伙伴。

En d'autres termes, le sida est un problème exceptionnel qui exige des mesures exceptionnelles.

总之,艾滋病是同寻常问题,需要同寻常对策。

Du reste, toute la classe avait quelque chose d'extraordinaire et de solennel.

此外,整个教室也有一种同寻常庄严

La présente séance est tout à fait extraordinaire.

会议确实是一同寻常会议。

Ces pourcentages sont exceptionnels à l'échelle européenne.

这些数字在欧洲范围内是同寻常

Cette année a été, plus qu'aucune autre, une année de catastrophes et de conflits.

这一年中发生了同寻常灾难和冲突。

Il a rempli son devoir jusqu'à la fin avec une vigueur extraordinaire.

直到最后,他以同寻常毅力履行职责。

L'occupation de Gaza et de la Cisjordanie par Israël est un phénomène assez insolite.

以色列对加沙和西岸两地占领是同寻常

C'est la première fois que je vois cette pratique extraordinaire appliquée.

但是,我今天第一看到这种同寻常做法。

Les membres des professions libérales devraient mettre en doute des instructions inhabituelles émanant de leurs clients.

专业人员应该质疑其客户提同寻常指示。

Le Haut-Commissariat a engagé des réformes importantes, inhabituelles pour un organisme des Nations Unies.

难民署进行了对一个联合国机构来说同寻常重大改革。

La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.

在人口统计问题上,阿尔及利亚代表采取了一种同寻常姿态。

J'ai commencé par dire que le Conseil de sécurité faisait face à des circonstances exceptionnelles.

我在发言开始时说,安全理事会正面临着一个同寻常情况。

Les membres permanents du Conseil ont un rôle important à jouer et devront redoubler d'efforts.

这需要安理会常任理事国发挥同寻常作用和作特别努力。

Le Gouvernement mexicain accorde une priorité absolue au nombre sans précédent des adolescents et jeunes.

墨西哥政府高度优先重视我们同寻常巨大青少年和青年人口。

Pendant plus de 28 ans sous son règne, le Koweït eut des expériences nombreuses et remarquables.

他在位28年多时间里,科威特有过许多同寻常经历。

De même, nous sommes préoccupés par le retard indu dans le déboursement des fonds consacrés au développement.

同样,我们对发展资金供应方面同寻常拖延感到关切。

Le représentant du Népal a indiqué que la troisième Conférence sur les PMA devrait être différente.

尼泊尔代表说,第三发达国家问题会议应当开成一同寻常会议。

Il s'agit, il faut le reconnaître, d'une occupation d'un type inhabituel puisqu'elle dure depuis près de quatre décennies.

诚然,这是同寻常占领,因为它持续了将近四十年。

Le représentant de Singapour a la chance plutôt inhabituelle de venir d'un endroit qui bénéficie d'une relative sécurité.

新加坡代表来自一个相对安全地方,有着同寻常机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不同寻常的 的法语例句

用户正在搜索


订座, , 钉板条, 钉齿耙, 钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接,

相似单词


不同类的东西, 不同拼法, 不同期的, 不同说法, 不同性的, 不同寻常的, 不同以外, 不同意, 不同意见, 不同于,
extraordinaire

En eux, nous retrouvons des partenaires privilégiés.

儿童我们不同寻常伙伴。

En d'autres termes, le sida est un problème exceptionnel qui exige des mesures exceptionnelles.

总之,艾不同寻常,需要不同寻常对策。

Du reste, toute la classe avait quelque chose d'extraordinaire et de solennel.

此外,整个教室也有一种不同寻常庄严气氛。

La présente séance est tout à fait extraordinaire.

本次会议确实一次不同寻常会议。

Ces pourcentages sont exceptionnels à l'échelle européenne.

这些数字在欧洲范围内不同寻常

Cette année a été, plus qu'aucune autre, une année de catastrophes et de conflits.

这一年中发生了不同寻常灾难和冲突。

Il a rempli son devoir jusqu'à la fin avec une vigueur extraordinaire.

直到最后,他以不同寻常毅力履行职责。

L'occupation de Gaza et de la Cisjordanie par Israël est un phénomène assez insolite.

以色列对加沙和西岸两地占领不同寻常

C'est la première fois que je vois cette pratique extraordinaire appliquée.

,我今天第一次看到这种不同寻常做法。

Les membres des professions libérales devraient mettre en doute des instructions inhabituelles émanant de leurs clients.

专业人员应该质疑其客户提出不同寻常指示。

Le Haut-Commissariat a engagé des réformes importantes, inhabituelles pour un organisme des Nations Unies.

难民署进行了对一个联合国机构来说不同寻常重大改革。

La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.

在人口统上,阿尔及利亚代表采取了一种不同寻常姿态。

J'ai commencé par dire que le Conseil de sécurité faisait face à des circonstances exceptionnelles.

我在发言开始时说,安全理事会正面临着一个不同寻常情况。

Les membres permanents du Conseil ont un rôle important à jouer et devront redoubler d'efforts.

这需要安理会常任理事国发挥不同寻常作用和作出特别努力。

Le Gouvernement mexicain accorde une priorité absolue au nombre sans précédent des adolescents et jeunes.

墨西哥政府高度优先重视我们不同寻常巨大青少年和青年人口。

Pendant plus de 28 ans sous son règne, le Koweït eut des expériences nombreuses et remarquables.

他在位28年多时间里,科威特有过许多不同寻常经历。

De même, nous sommes préoccupés par le retard indu dans le déboursement des fonds consacrés au développement.

同样,我们对发展资金供应方面不同寻常拖延感到关切。

Le représentant du Népal a indiqué que la troisième Conférence sur les PMA devrait être différente.

尼泊尔代表说,第三次最不发达国家会议应当开成一次不同寻常会议。

Il s'agit, il faut le reconnaître, d'une occupation d'un type inhabituel puisqu'elle dure depuis près de quatre décennies.

诚然,这不同寻常占领,因为它持续了将近四十年。

Le représentant de Singapour a la chance plutôt inhabituelle de venir d'un endroit qui bénéficie d'une relative sécurité.

新加坡代表来自一个相对安全地方,有着不同寻常机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不同寻常的 的法语例句

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


不同类的东西, 不同拼法, 不同期的, 不同说法, 不同性的, 不同寻常的, 不同以外, 不同意, 不同意见, 不同于,