Il faut apprendre à dire non aux demandes qui nous apparaissent illégitimes.
我们需要学会对突如其来的不合理的要求说“不"!
Il faut apprendre à dire non aux demandes qui nous apparaissent illégitimes.
我们需要学会对突如其来的不合理的要求说“不"!
La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.
就工作能力而言,给他的报酬是不合理的。
Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.
不合理或不合逻辑的方面有可能出现在交易的最基本部分。
Il a pour but d'empêcher l'État requérant d'imposer une charge déraisonnable à l'État requis.
这项规则的目的是防止请求国给被请求国施加不合理的负担。
Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.
现在需要的是鼓励而非施加不合理的压力。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规定不合理,也不当。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断的概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。
Le Myanmar rejette donc les critiques injustifiés quant à la représentativité de la convention nationale.
由于很难说服武装组织参加谈判,因此缅甸不接受对其国民大会的包容性程度的不合理批评。
L'emploi unilatéral de la force ne saurait en aucune circonstance se justifier.
单方使用武力在任何情况下都是不合理的。
Un tel sacrifice est indéfendable parce que toutes les vies se valent.
这种牺牲极不合理,因为一个生命与另一个生命具有相同的价值。
La définition couvre des habitudes qui sont discriminatoires, non raisonnables ni justifiables.
该定义些虽无歧视意向,但具有歧视效果且不合理或无
当理由的作为。
Il ne semble donc pas rationnel de faire passer ce pourcentage à 30 %.
因此将这一百分比提高到30%似乎不合理。
Il est déraisonnable que seuls quelques États Membres assument, aujourd'hui, cette responsabilité importante.
仅由少数会员国承担这一重要责任是不合理的。
L'offre faite par la société de limiter l'accroissement à 1,5 % a été rejetée.
政府认为这项增加的收费不合理,拒绝了该公司将增加额限为1.5%的提议。
La Fédération considérait qu'un an de stage était raisonnable, mais pas cinq ans.
公务员协联认为,一年试用期合理,五年试用期不合理。
Les régimes fonciers, mal adaptés, sont un autre obstacle important à la sécurité alimentaire.
土地保有安排不合理是不利于保障粮食供应的另一个主要因素。
Le requérant répond du préjudice causé à la partie adverse par des mesures provisionnelles injustifiées.
请求方对不合理的临时措施给另一方当事人造成的损害负有责任。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent les délais raisonnables».
但如补救办法的实施不合理的拖延,则不在此限。”
Le statu quo est déraisonnable pour l'Afrique et pour le monde.
非洲和全世界的现状是不合理的。
Il a été dit que ce serait là imposer au destinataire une contrainte excessive.
据称,这将是对收货人不合理的强制规定。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il faut apprendre à dire non aux demandes qui nous apparaissent illégitimes.
我们需要学会对突如其来的理的要求
“
"!
La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.
就工作能力而言,给他的报酬是理的。
Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.
理或
逻辑的方面有可能出现在交易的最基本部分。
Il a pour but d'empêcher l'État requérant d'imposer une charge déraisonnable à l'État requis.
这项规则的目的是防止请求国给被请求国施理的负担。
Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.
现在需要的是鼓励而非施理的压力。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规定理,也
当。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断的概念包括变化无常、公平、
可预测、
相称或
理等概念。
Le Myanmar rejette donc les critiques injustifiés quant à la représentativité de la convention nationale.
由于服武装组织参
谈判,因此缅甸
接受对其国民大会的包容性程度的
理批评。
L'emploi unilatéral de la force ne saurait en aucune circonstance se justifier.
单方使用武力在任何情况下都是理的。
Un tel sacrifice est indéfendable parce que toutes les vies se valent.
这种牺牲极理,因为一个生命与另一个生命具有相同的价值。
La définition couvre des habitudes qui sont discriminatoires, non raisonnables ni justifiables.
该定义涵盖那些虽无歧视意向,但具有歧视效果且理或无
当理由的作为。
Il ne semble donc pas rationnel de faire passer ce pourcentage à 30 %.
因此将这一百分比提高到30%似乎理。
Il est déraisonnable que seuls quelques États Membres assument, aujourd'hui, cette responsabilité importante.
仅由少数会员国承担这一重要责任是理的。
L'offre faite par la société de limiter l'accroissement à 1,5 % a été rejetée.
政府认为这项增的收费
理,拒绝了该公司将增
额限为1.5%的提议。
La Fédération considérait qu'un an de stage était raisonnable, mais pas cinq ans.
公务员协联认为,一年试用期理,五年试用期
理。
Les régimes fonciers, mal adaptés, sont un autre obstacle important à la sécurité alimentaire.
土地保有安排理是
利于保障粮食供应的另一个主要因素。
Le requérant répond du préjudice causé à la partie adverse par des mesures provisionnelles injustifiées.
请求方对理的临时措施给另一方当事人造成的损害负有责任。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent les délais raisonnables».
但如补救办法的实施理的拖延,则
在此限。”
Le statu quo est déraisonnable pour l'Afrique et pour le monde.
非洲和全世界的现状是理的。
Il a été dit que ce serait là imposer au destinataire une contrainte excessive.
据称,这将是对收货人理的强制规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il faut apprendre à dire non aux demandes qui nous apparaissent illégitimes.
我们需对突如其来
不合理
求说“不"!
La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.
就工作能力而言,给他报酬是不合理
。
Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.
不合理或不合逻辑方面有可能出现在交易
最基本部分。
Il a pour but d'empêcher l'État requérant d'imposer une charge déraisonnable à l'État requis.
这项规则目
是防止请求国给被请求国施加不合理
负担。
Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.
现在需是鼓励而非施加不合理
压力。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规定不合理,也不当。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。
Le Myanmar rejette donc les critiques injustifiés quant à la représentativité de la convention nationale.
由于很难说服武装组织参加谈判,因此缅甸不接受对其国民大包容性程度
不合理批评。
L'emploi unilatéral de la force ne saurait en aucune circonstance se justifier.
单方使用武力在任何情况下都是不合理。
Un tel sacrifice est indéfendable parce que toutes les vies se valent.
这种牺牲极不合理,因为一个生命与另一个生命具有相值。
La définition couvre des habitudes qui sont discriminatoires, non raisonnables ni justifiables.
该定义涵盖那些虽无歧视意向,但具有歧视效果且不合理或无当理由
作为。
Il ne semble donc pas rationnel de faire passer ce pourcentage à 30 %.
因此将这一百分比提高到30%似乎不合理。
Il est déraisonnable que seuls quelques États Membres assument, aujourd'hui, cette responsabilité importante.
仅由少数员国承担这一重
责任是不合理
。
L'offre faite par la société de limiter l'accroissement à 1,5 % a été rejetée.
政府认为这项增加收费不合理,拒绝了该公司将增加额限为1.5%
提议。
La Fédération considérait qu'un an de stage était raisonnable, mais pas cinq ans.
公务员协联认为,一年试用期合理,五年试用期不合理。
Les régimes fonciers, mal adaptés, sont un autre obstacle important à la sécurité alimentaire.
土地保有安排不合理是不利于保障粮食供应另一个主
因素。
Le requérant répond du préjudice causé à la partie adverse par des mesures provisionnelles injustifiées.
请求方对不合理临时措施给另一方当事人造成
损害负有责任。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent les délais raisonnables».
但如补救办法实施不合理
拖延,则不在此限。”
Le statu quo est déraisonnable pour l'Afrique et pour le monde.
非洲和全世界现状是不合理
。
Il a été dit que ce serait là imposer au destinataire une contrainte excessive.
据称,这将是对收货人不合理强制规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il faut apprendre à dire non aux demandes qui nous apparaissent illégitimes.
我们需要学会对突如其来的理的要求说“
"!
La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.
就工作能而言,给他的报酬是
理的。
Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.
理
逻辑的方面有可能出现
交易的最基本部分。
Il a pour but d'empêcher l'État requérant d'imposer une charge déraisonnable à l'État requis.
这项规则的目的是防止请求国给被请求国施加理的负担。
Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.
现需要的是鼓励而非施加
理的压
。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规定理,也
当。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
断的概念包括变化无常、
公平、
可预测、
相称
理等概念。
Le Myanmar rejette donc les critiques injustifiés quant à la représentativité de la convention nationale.
由于很难说服装组织参加谈判,因此缅甸
接受对其国民大会的包容性程度的
理批评。
L'emploi unilatéral de la force ne saurait en aucune circonstance se justifier.
单方使用任何情况下都是
理的。
Un tel sacrifice est indéfendable parce que toutes les vies se valent.
这种牺牲极理,因为一个生命与另一个生命具有相同的价值。
La définition couvre des habitudes qui sont discriminatoires, non raisonnables ni justifiables.
该定义涵盖那些虽无歧视意向,但具有歧视效果且理
无
当理由的作为。
Il ne semble donc pas rationnel de faire passer ce pourcentage à 30 %.
因此将这一百分比提高到30%似乎理。
Il est déraisonnable que seuls quelques États Membres assument, aujourd'hui, cette responsabilité importante.
仅由少数会员国承担这一重要责任是理的。
L'offre faite par la société de limiter l'accroissement à 1,5 % a été rejetée.
政府认为这项增加的收费理,拒绝了该公司将增加额限为1.5%的提议。
La Fédération considérait qu'un an de stage était raisonnable, mais pas cinq ans.
公务员协联认为,一年试用期理,五年试用期
理。
Les régimes fonciers, mal adaptés, sont un autre obstacle important à la sécurité alimentaire.
土地保有安排理是
利于保障粮食供应的另一个主要因素。
Le requérant répond du préjudice causé à la partie adverse par des mesures provisionnelles injustifiées.
请求方对理的临时措施给另一方当事人造成的损害负有责任。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent les délais raisonnables».
但如补救办法的实施理的拖延,则
此限。”
Le statu quo est déraisonnable pour l'Afrique et pour le monde.
非洲和全世界的现状是理的。
Il a été dit que ce serait là imposer au destinataire une contrainte excessive.
据称,这将是对收货人理的强制规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il faut apprendre à dire non aux demandes qui nous apparaissent illégitimes.
我们需要学会对突如其来的不合理的要求说“不"!
La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.
就工作能力而言,给他的报酬是不合理的。
Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.
不合理或不合逻辑的方面有可能出现在交易的最基本部分。
Il a pour but d'empêcher l'État requérant d'imposer une charge déraisonnable à l'État requis.
这项规则的目的是防止请求国给被请求国施加不合理的负担。
Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.
现在需要的是鼓励而非施加不合理的压力。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规定不合理,也不当。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断的概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。
Le Myanmar rejette donc les critiques injustifiés quant à la représentativité de la convention nationale.
由于很难说服武装组织参加谈判,因此缅甸不接受对其国民大会的包容性程度的不合理批评。
L'emploi unilatéral de la force ne saurait en aucune circonstance se justifier.
单方使用武力在任何情况下都是不合理的。
Un tel sacrifice est indéfendable parce que toutes les vies se valent.
这种牺牲极不合理,因为一个生命与另一个生命具有相同的价值。
La définition couvre des habitudes qui sont discriminatoires, non raisonnables ni justifiables.
该定义涵盖那些虽无意向,但具有
效果且不合理或无
当理由的作为。
Il ne semble donc pas rationnel de faire passer ce pourcentage à 30 %.
因此将这一百分比提高到30%似乎不合理。
Il est déraisonnable que seuls quelques États Membres assument, aujourd'hui, cette responsabilité importante.
仅由少数会员国承担这一重要责任是不合理的。
L'offre faite par la société de limiter l'accroissement à 1,5 % a été rejetée.
政府认为这项增加的收费不合理,拒绝了该公司将增加额限为1.5%的提议。
La Fédération considérait qu'un an de stage était raisonnable, mais pas cinq ans.
公务员协联认为,一年试用期合理,五年试用期不合理。
Les régimes fonciers, mal adaptés, sont un autre obstacle important à la sécurité alimentaire.
土地保有安排不合理是不利于保障粮食供应的另一个主要因素。
Le requérant répond du préjudice causé à la partie adverse par des mesures provisionnelles injustifiées.
请求方对不合理的临时措施给另一方当事人造成的损害负有责任。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent les délais raisonnables».
但如补救办法的实施不合理的拖延,则不在此限。”
Le statu quo est déraisonnable pour l'Afrique et pour le monde.
非洲和全世界的现状是不合理的。
Il a été dit que ce serait là imposer au destinataire une contrainte excessive.
据称,这将是对收货人不合理的强制规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Il faut apprendre à dire non aux demandes qui nous apparaissent illégitimes.
我们需要学会对突如其来合
要求说“
"!
La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.
就工作能力而言,给他报酬是
合
。
Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.
合
或
合逻辑
方面有可能出现在交易
最基本部分。
Il a pour but d'empêcher l'État requérant d'imposer une charge déraisonnable à l'État requis.
这项规则目
是防止请求国给被请求国施加
合
负担。
Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.
现在需要是鼓励而非施加
合
压力。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规定合
,也
当。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断概念包括变化无常、
公平、
可预测、
相称或
合
等概念。
Le Myanmar rejette donc les critiques injustifiés quant à la représentativité de la convention nationale.
由于很难说服武装组织参加谈判,因此缅甸接受对其国民大会
包容性程度
合
批评。
L'emploi unilatéral de la force ne saurait en aucune circonstance se justifier.
单方使用武力在任何都是
合
。
Un tel sacrifice est indéfendable parce que toutes les vies se valent.
这种牺牲极合
,因为一个生命与另一个生命具有相同
价值。
La définition couvre des habitudes qui sont discriminatoires, non raisonnables ni justifiables.
该定义涵盖那些虽无歧视意向,但具有歧视效果且合
或无
当
由
作为。
Il ne semble donc pas rationnel de faire passer ce pourcentage à 30 %.
因此将这一百分比提高到30%似乎合
。
Il est déraisonnable que seuls quelques États Membres assument, aujourd'hui, cette responsabilité importante.
仅由少数会员国承担这一重要责任是合
。
L'offre faite par la société de limiter l'accroissement à 1,5 % a été rejetée.
政府认为这项增加收费
合
,拒绝了该公司将增加额限为1.5%
提议。
La Fédération considérait qu'un an de stage était raisonnable, mais pas cinq ans.
公务员协联认为,一年试用期合,五年试用期
合
。
Les régimes fonciers, mal adaptés, sont un autre obstacle important à la sécurité alimentaire.
土地保有安排合
是
利于保障粮食供应
另一个主要因素。
Le requérant répond du préjudice causé à la partie adverse par des mesures provisionnelles injustifiées.
请求方对合
临时措施给另一方当事人造成
损害负有责任。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent les délais raisonnables».
但如补救办法实施
合
拖延,则
在此限。”
Le statu quo est déraisonnable pour l'Afrique et pour le monde.
非洲和全世界现状是
合
。
Il a été dit que ce serait là imposer au destinataire une contrainte excessive.
据称,这将是对收货人合
强制规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il faut apprendre à dire non aux demandes qui nous apparaissent illégitimes.
们需要学会对突如其来的不合理的要求说“不"!
La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.
就工作能力而言,给他的报酬是不合理的。
Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.
不合理或不合逻辑的方面有可能出现在交易的最基本部分。
Il a pour but d'empêcher l'État requérant d'imposer une charge déraisonnable à l'État requis.
这项规则的目的是防止请求国给被请求国施加不合理的负担。
Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.
现在需要的是鼓励而非施加不合理的压力。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规不合理,也不
当。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断的概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。
Le Myanmar rejette donc les critiques injustifiés quant à la représentativité de la convention nationale.
由于很难说服武装组织参加谈判,因此缅甸不接受对其国民大会的包容性程度的不合理批评。
L'emploi unilatéral de la force ne saurait en aucune circonstance se justifier.
单方使用武力在任何情况下都是不合理的。
Un tel sacrifice est indéfendable parce que toutes les vies se valent.
这种牺牲极不合理,因为一个生命与另一个生命具有相同的价值。
La définition couvre des habitudes qui sont discriminatoires, non raisonnables ni justifiables.
该盖那些虽无歧视意向,但具有歧视效果且不合理或无
当理由的作为。
Il ne semble donc pas rationnel de faire passer ce pourcentage à 30 %.
因此将这一百分比提高到30%似乎不合理。
Il est déraisonnable que seuls quelques États Membres assument, aujourd'hui, cette responsabilité importante.
仅由少数会员国承担这一重要责任是不合理的。
L'offre faite par la société de limiter l'accroissement à 1,5 % a été rejetée.
政府认为这项增加的收费不合理,拒绝了该公司将增加额限为1.5%的提议。
La Fédération considérait qu'un an de stage était raisonnable, mais pas cinq ans.
公务员协联认为,一年试用期合理,五年试用期不合理。
Les régimes fonciers, mal adaptés, sont un autre obstacle important à la sécurité alimentaire.
土地保有安排不合理是不利于保障粮食供应的另一个主要因素。
Le requérant répond du préjudice causé à la partie adverse par des mesures provisionnelles injustifiées.
请求方对不合理的临时措施给另一方当事人造成的损害负有责任。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent les délais raisonnables».
但如补救办法的实施不合理的拖延,则不在此限。”
Le statu quo est déraisonnable pour l'Afrique et pour le monde.
非洲和全世界的现状是不合理的。
Il a été dit que ce serait là imposer au destinataire une contrainte excessive.
据称,这将是对收货人不合理的强制规。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指
。
Il faut apprendre à dire non aux demandes qui nous apparaissent illégitimes.
我们需对突如其来
不合理
求说“不"!
La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.
就工作能力而言,给他报酬是不合理
。
Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.
不合理或不合逻辑方面有可能出现在交易
最基本部分。
Il a pour but d'empêcher l'État requérant d'imposer une charge déraisonnable à l'État requis.
这项规则目
是防止请求国给被请求国施加不合理
负担。
Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.
现在需是鼓励而非施加不合理
压力。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规定不合理,也不当。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。
Le Myanmar rejette donc les critiques injustifiés quant à la représentativité de la convention nationale.
由于很难说服武装组织参加谈判,因此缅甸不接受对其国民大包容性程度
不合理批评。
L'emploi unilatéral de la force ne saurait en aucune circonstance se justifier.
单方使用武力在任何情况下都是不合理。
Un tel sacrifice est indéfendable parce que toutes les vies se valent.
这种牺牲极不合理,因为一个生命与另一个生命具有相值。
La définition couvre des habitudes qui sont discriminatoires, non raisonnables ni justifiables.
该定义涵盖那些虽无歧视意向,但具有歧视效果且不合理或无当理由
作为。
Il ne semble donc pas rationnel de faire passer ce pourcentage à 30 %.
因此将这一百分比提高到30%似乎不合理。
Il est déraisonnable que seuls quelques États Membres assument, aujourd'hui, cette responsabilité importante.
仅由少数员国承担这一重
责任是不合理
。
L'offre faite par la société de limiter l'accroissement à 1,5 % a été rejetée.
政府认为这项增加收费不合理,拒绝了该公司将增加额限为1.5%
提议。
La Fédération considérait qu'un an de stage était raisonnable, mais pas cinq ans.
公务员协联认为,一年试用期合理,五年试用期不合理。
Les régimes fonciers, mal adaptés, sont un autre obstacle important à la sécurité alimentaire.
土地保有安排不合理是不利于保障粮食供应另一个主
因素。
Le requérant répond du préjudice causé à la partie adverse par des mesures provisionnelles injustifiées.
请求方对不合理临时措施给另一方当事人造成
损害负有责任。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent les délais raisonnables».
但如补救办法实施不合理
拖延,则不在此限。”
Le statu quo est déraisonnable pour l'Afrique et pour le monde.
非洲和全世界现状是不合理
。
Il a été dit que ce serait là imposer au destinataire une contrainte excessive.
据称,这将是对收货人不合理强制规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il faut apprendre à dire non aux demandes qui nous apparaissent illégitimes.
我们需要学会对突如其来的合理的要求
“
"!
La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.
工作能力而言,给他的报酬是
合理的。
Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.
合理或
合逻辑的方面有可能出现在交易的最基本部分。
Il a pour but d'empêcher l'État requérant d'imposer une charge déraisonnable à l'État requis.
这项规则的目的是防止请求国给被请求国施加合理的负担。
Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.
现在需要的是鼓励而非施加合理的压力。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规定合理,也
当。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断的概念包括变化无常、公平、
可预测、
相称或
合理等概念。
Le Myanmar rejette donc les critiques injustifiés quant à la représentativité de la convention nationale.
由于很难服武装组织参加谈判,
此缅甸
接受对其国民大会的包容性程度的
合理批评。
L'emploi unilatéral de la force ne saurait en aucune circonstance se justifier.
单方使用武力在任何情况下都是合理的。
Un tel sacrifice est indéfendable parce que toutes les vies se valent.
这种牺牲极合理,
个生命与另
个生命具有相同的价值。
La définition couvre des habitudes qui sont discriminatoires, non raisonnables ni justifiables.
该定义涵盖那些虽无歧视意向,但具有歧视效果且合理或无
当理由的作
。
Il ne semble donc pas rationnel de faire passer ce pourcentage à 30 %.
此将这
百分比提高到30%似乎
合理。
Il est déraisonnable que seuls quelques États Membres assument, aujourd'hui, cette responsabilité importante.
仅由少数会员国承担这重要责任是
合理的。
L'offre faite par la société de limiter l'accroissement à 1,5 % a été rejetée.
政府认这项增加的收费
合理,拒绝了该公司将增加额限
1.5%的提议。
La Fédération considérait qu'un an de stage était raisonnable, mais pas cinq ans.
公务员协联认,
年试用期合理,五年试用期
合理。
Les régimes fonciers, mal adaptés, sont un autre obstacle important à la sécurité alimentaire.
土地保有安排合理是
利于保障粮食供应的另
个主要
素。
Le requérant répond du préjudice causé à la partie adverse par des mesures provisionnelles injustifiées.
请求方对合理的临时措施给另
方当事人造成的损害负有责任。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent les délais raisonnables».
但如补救办法的实施合理的拖延,则
在此限。”
Le statu quo est déraisonnable pour l'Afrique et pour le monde.
非洲和全世界的现状是合理的。
Il a été dit que ce serait là imposer au destinataire une contrainte excessive.
据称,这将是对收货人合理的强制规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。