Il prend son élan incontrôlé .
他受控
猛冲过去。
Il prend son élan incontrôlé .
他受控
猛冲过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女受任何控
,即使是卫生方面也
受控
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止受控
的清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里仅仅是一条
受控
的海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器受控
的流动而持续下去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物武器受控
。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄弱,麻醉品经济基本上受控
。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者受控
获取此类武器而导
定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹受控
扩散,我们也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优先事项是解决受控
的移徙的根本原因。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种受控
的、
产生效益的过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪于受控
的全球化,并极力主张狭隘的民族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
由于得到国家保护,一些土著人领
成为
受法律控
之
。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它能接受联合国预算
受控
膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
因此,存在于设备中或其他库存中的消耗臭氧层物质在很大程度上受控
。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态是否受我们控
?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些武器受控
的积累和扩散产生灾难性的政治、社会、经济和人道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并是从第二手来源来了解
受控
使用
雷的问题及其造成的苦难的。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些机构的适当运作是受我们控
的。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在受控
的领土上,存在很高的核材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il prend son élan incontrôlé .
他不受控地猛冲过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女不受任何控,即使是卫生方面也不受控
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止不受控的清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里不仅仅是一条不受控的海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不受控的流动而
去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物武器不受控地增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄弱,麻醉品经济基本上不受控。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者不受控地获取此类武器而导致不稳定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控地扩
,
也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优先事项是解决不受控的移徙的根本原因。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不受控的、不产生效益的过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪于不受控的全球化,并极力主张狭隘的民族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
由于得不到国家保护,一些土著人领地成为不受法律控之地。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接受联合国预算不受控地膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
因此,存在于设备中或其他库存中的消耗臭氧层物质在很大程度上不受控。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态是否不受控
?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些武器不受控的积累和扩
产生灾难性的政治、社会、经济和人道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并不是从第二手来源来了解不受控地使用地雷的问题及其造成的苦难的。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些机构的适当运作是不受控
的。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在不受控的领土上,存在很高的核材料和放射性物质扩
风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il prend son élan incontrôlé .
他不受控地猛
。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女不受任何控,即使是卫生方面也不受控
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止不受控的清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里不仅仅是一条不受控的海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动要因武器不受控
的流动而持续下
。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物武器不受控地增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄弱,麻醉品经济基本上不受控。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者不受控地获取此类武器而导致不稳定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控地扩散,我们也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优先事项是解决不受控的移徙的根本原因。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不受控的、不产生效益的
程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪于不受控的全球化,并极力
张狭隘的民族
。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
于得不到国家保护,一些土著人领地成为不受法律控
之地。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接受联合国预算不受控地膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
因此,存在于设备中或其他库存中的消耗臭氧层物质在很大程度上不受控。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态是否不受我们控?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些武器不受控的积累和扩散产生灾难性的政治、社会、经济和人道
后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并不是从第二手来源来了解不受控地使用地雷的问题及其造成的苦难的。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些机构的适当运作是不受我们控的。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在不受控的领土上,存在很高的核材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il prend son élan incontrôlé .
他不受控地猛冲过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女不受任何控,即使是卫生方面
不受控
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止不受控的清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里不仅仅是一条不受控的海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不受控的流动
下去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物武器不受控地增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄弱,麻醉品经济基本上不受控。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者不受控地获取此类武器
导致不稳定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控地扩散,
担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优先事项是解决不受控的移徙的根本原因。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不受控的、不产生效益的过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪于不受控的全球化,并极力主张狭隘的民族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
由于得不到国家保护,一些土著人领地成为不受法律控之地。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接受联合国预算不受控地膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
因此,存在于设备中或其他库存中的消耗臭氧层物质在很大程度上不受控。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态是否不受控
?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些武器不受控的积累和扩散产生灾难性的政治、社会、经济和人道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并不是从第二手来源来了解不受控地使用地雷的问题及其造成的苦难的。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些机构的适当运作是不受控
的。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在不受控的领土上,存在很高的核材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il prend son élan incontrôlé .
他不受控猛冲过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女不受任何控,即使是卫生方面也不受控
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止不受控的清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里不仅仅是一条不受控的海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不受控的流动而持续下去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物武器不受控增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄弱,麻醉品经济基本上不受控。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者不受控获取此类武器而导致不稳定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控扩散,我们也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优先事项是解决不受控的移徙的根本原因。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不受控的、不产生效益的过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些怪罪于不受控
的全球化,并极力主张狭隘的民族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
由于得不到国家保护,一些土著成为不受法律控
之
。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接受联合国预算不受控膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
因此,存在于设备中或其他库存中的消耗臭氧层物质在很大程度上不受控。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态是否不受我们控?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些武器不受控的积累和扩散产生灾难性的政治、社会、经济和
道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并不是从第二手来源来了解不受控使用
雷的问题及其造成的苦难的。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些机构的适当运作是不受我们控的。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在不受控的
土上,存在很高的核材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il prend son élan incontrôlé .
他不受控地猛冲
。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
淫女不受任何控
,即使是卫生方面也不受控
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止不受控的清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里不仅仅是一条不受控的海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动要因武器不受控
的流动而持续下
。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物武器不受控地增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄弱,麻醉品经济基本上不受控。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者不受控地获取此类武器而导致不稳定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控地扩散,我们也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优先事项是解决不受控的移徙的根本原因。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不受控的、不产生效益的
程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪于不受控的全球化,并极力
张狭隘的民
。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
由于得不到国家保护,一些土著人领地成为不受法律控之地。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接受联合国预算不受控地膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
因此,存在于设备中或其他库存中的消耗臭氧层物质在很大程度上不受控。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态是否不受我们控?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些武器不受控的积累和扩散产生灾难性的政治、社会、经济和人道
后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并不是从第二手来源来了解不受控地使用地雷的问题及其造成的苦难的。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些机构的适当运作是不受我们控的。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在不受控的领土上,存在很高的核材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il prend son élan incontrôlé .
他受控
地猛冲过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖受任何控
,即使是卫生方面也
受控
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止受控
清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里仅仅是一条
受控
海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器受控
流动而持续下去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物武器受控
地增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄弱,麻醉品经济基本上受控
。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者受控
地获取此类武器而导致
稳定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹受控
地扩散,我们也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优先事项是解决受控
移徙
根本原因。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种受控
、
产生效益
过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪于受控
全球化,并极力主张狭
族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
由于得到国家保护,一些土著人领地成为
受法律控
之地。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它能接受联合国预算
受控
地膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
因此,存在于设备中或其他库存中消耗臭氧层物质在很大程度上
受控
。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态是否受我们控
?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些武器受控
积累和扩散产生灾难性
政治、社会、经济和人道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并是从第二手来源来了解
受控
地使用地雷
问题及其造成
苦难
。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些机构适当运作是
受我们控
。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在受控
领土上,存在很高
核材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il prend son élan incontrôlé .
他控
地猛冲过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女任何控
,即使是卫生方面也
控
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止控
的清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里仅仅是一条
控
的海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器控
的流动而持续下去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是、
和生物武器
控
地增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄弱,麻醉品经济基本上控
。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者控
地获取此类武器而导致
稳定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心道导
控
地扩散,我们也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优先事项是解决控
的移徙的根本原因。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种控
的、
产生效益的过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪于控
的全球
,并极力主张狭隘的民族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
由于得到国家保护,一些土著人领地成为
法律控
之地。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它能接
联合国预算
控
地膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
因此,存在于设备中或其他库存中的消耗臭氧层物质在很大程度上控
。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态是否我们控
?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些武器控
的积累和扩散产生灾难性的政治、社会、经济和人道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并是从第二手来源来了解
控
地使用地雷的问题及其造成的苦难的。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些机构的适当运作是我们控
的。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在控
的领土上,存在很高的
材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il prend son élan incontrôlé .
他不受控过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女不受任何控,即使是卫生方面也不受控
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止不受控的清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里不仅仅是一条不受控的海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不受控的流动而持续下去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物武器不受控增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄弱,麻醉品经济基本上不受控。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者不受控获取此类武器而导致不稳定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控扩散,我们也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优先事项是解决不受控的移徙的根本原因。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不受控的、不产生效益的过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪不受控
的全球化,并极力主张狭隘的民族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
不到国家保护,一些土著人领
成为不受法律控
之
。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接受联合国预算不受控膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
因此,存在设备中或其他库存中的消耗臭氧层物质在很大程度上不受控
。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态是否不受我们控?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些武器不受控的积累和扩散产生灾难性的政治、社会、经济和人道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并不是从第二手来源来了解不受控使用
雷的问题及其造成的苦难的。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些机构的适当运作是不受我们控的。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在不受控的领土上,存在很高的核材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il prend son élan incontrôlé .
他受控
猛冲过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女受任何控
,即使是卫生方面也
受控
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止受控
的清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里仅仅是一条
受控
的海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器受控
的流动而持续下去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物武器受控
。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄弱,麻醉品经济基本上受控
。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者受控
获取此类武器而导
定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹受控
扩散,我们也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优先事项是解决受控
的移徙的根本原因。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种受控
的、
产生效益的过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪于受控
的全球化,并极力主张狭隘的民族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
由于得到国家保护,一些土著人领
成为
受法律控
之
。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它能接受联合国预算
受控
膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
因此,存在于设备中或其他库存中的消耗臭氧层物质在很大程度上受控
。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态是否受我们控
?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些武器受控
的积累和扩散产生灾难性的政治、社会、经济和人道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并是从第二手来源来了解
受控
使用
雷的问题及其造成的苦难的。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些机构的适当运作是受我们控
的。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在受控
的领土上,存在很高的核材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。