法语助手
  • 关闭
bú jí
1. (上) ne pas être aussi bon que; inférieur à
Quant à chanter, je ne suis pas aussi bon qu'elle.
我唱得及她好。
2. (来及) trouver cela trop tard
ne pas pouvoir éviter à temps de s'attirer des ennuis
躲避
3. (够上) au-dessus de ses capacités
au-dessus de ses capacités
力所

A l'approche du printemps, tout le monde est impatient d’aller à la campagne.

春天临近,大家都迫待去乡下。

Je meurs d'envie de tout vous raconter.

我迫待地想告诉你一切。

En tout, le trop ne vaut rien.

〈谚语〉凡事过犹

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词的错误,我当时抄写的时候来了,但是都能看懂。

C'est la quarantième fois qu'il a loupé son examen.

这是他第四十次考试格了。

Il a réussi à l'écrit mais échoué à l'oral.

他通过笔试但口试格。

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到措手, 在这件事上表现得很有远见。

Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

对于外国人而言,任何事物的魅力都巴黎。

Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.

当流星飞过的时候,却总是来许愿。

Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?

老板措手,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样的错误?”

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所——分大小、强弱、贫富。

D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.

也有很多其他危机是突发性和始料的自然或人为灾难和危机,有些为人所知,也带有定因素。

Sont-ils prêts à faire face à des catastrophes naturelles ou causées par l'homme inattendues?

他们是否已准备好应付始料的自然和人为危机?

Dans quelques jours, il sera peut-être trop tard.

再过几天可能就来了。

Le scrutin a été invalidé parce que le taux de participation était inférieur à 50 %.

因此,这个结果被视为无效,因为投票者选民半数。

Les besoins sont nets, les demandes urgentes et les solutions réalisables.

必要性是显而易见的,需求是迫待的解决办法伸手可及。

Il est absolument indispensable d'obtenir davantage de ressources pour les services sanitaires.

医疗服务迫待地需要更多的资源。

« Fuyez le Koweït avant qu'il ne soit trop tard ».

“赶快离开科威特,否则就来了”。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球无处

D'où les taux élevés d'échec aux examens finals et d'abandon scolaire.

因此,期末考试格率和辍学率都较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不及 的法语例句

用户正在搜索


Codiacées, Codiaeum, codicillaire, codicille, codifiant, codificateur, codification, codifier, codimère, codimérisation,

相似单词


不活泼基, 不活跃的商业, 不活跃市场, 不惑, 不羁, 不及, 不及物动词, 不吉的, 不吉利的, 不极化电极,
bú jí
1. (如;比上) ne pas être aussi bon que; inférieur à
Quant à chanter, je ne suis pas aussi bon qu'elle.
我唱得及她好。
2. (来及) trouver cela trop tard
ne pas pouvoir éviter à temps de s'attirer des ennuis
躲避
3. (够上) au-dessus de ses capacités
au-dessus de ses capacités
力所

A l'approche du printemps, tout le monde est impatient d’aller à la campagne.

春天临近,大家都迫待去乡下。

Je meurs d'envie de tout vous raconter.

我迫待地想告诉你一切。

En tout, le trop ne vaut rien.

〈谚语〉凡事过犹

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词的错误,我当时抄写的时候来了,但是都能看懂。

C'est la quarantième fois qu'il a loupé son examen.

这是他第四十次考试格了。

Il a réussi à l'écrit mais échoué à l'oral.

他通过笔试但口试格。

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到措手, 在这件事上表现得很有远见。

Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

对于外国而言,任何事物的魅力都巴黎。

Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.

当流星飞过的时候,却总是来许愿。

Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?

老板措手,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样的错误?”

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所——分大小、强弱、贫富。

D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.

也有很多其他危机是突发性和始料的自然或为灾难和危机,有些方面,也带有定因素。

Sont-ils prêts à faire face à des catastrophes naturelles ou causées par l'homme inattendues?

他们是否已准备好应付始料的自然和为危机?

Dans quelques jours, il sera peut-être trop tard.

再过几天可能就来了。

Le scrutin a été invalidé parce que le taux de participation était inférieur à 50 %.

因此,这个结果被视为无效,因为投票者选民半数。

Les besoins sont nets, les demandes urgentes et les solutions réalisables.

必要性是显而易见的,需求是迫待的解决办法伸手可及。

Il est absolument indispensable d'obtenir davantage de ressources pour les services sanitaires.

医疗服务迫待地需要更多的资源。

« Fuyez le Koweït avant qu'il ne soit trop tard ».

“赶快离开科威特,否则就来了”。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球无处

D'où les taux élevés d'échec aux examens finals et d'abandon scolaire.

因此,期末考试格率和辍学率都比较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不及 的法语例句

用户正在搜索


Codosiga, coéditer, coéditeur, coédition, coéducation, coefficient, coéfficient, coefficient de production, coefficient de saturation de la transferrine, cœlacante,

相似单词


不活泼基, 不活跃的商业, 不活跃市场, 不惑, 不羁, 不及, 不及物动词, 不吉的, 不吉利的, 不极化电极,
bú jí
1. (如;比上) ne pas être aussi bon que; inférieur à
Quant à chanter, je ne suis pas aussi bon qu'elle.
我唱得及她好。
2. (来及) trouver cela trop tard
ne pas pouvoir éviter à temps de s'attirer des ennuis
躲避
3. (够上) au-dessus de ses capacités
au-dessus de ses capacités
力所

A l'approche du printemps, tout le monde est impatient d’aller à la campagne.

春天临近,大家都迫待去乡下。

Je meurs d'envie de tout vous raconter.

我迫待地想告诉你一切。

En tout, le trop ne vaut rien.

〈谚语〉凡事过犹

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词错误,我当时抄写时候来了,但是都能看懂。

C'est la quarantième fois qu'il a loupé son examen.

这是他第四格了。

Il a réussi à l'écrit mais échoué à l'oral.

他通过笔试但口试格。

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到措手, 在这件事上表现得很有远见。

Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

对于外国人而言,任何事力都巴黎。

Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.

当流星飞过时候,却总是来许愿。

Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?

老板措手,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样错误?”

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难影响无所——分大小、强弱、贫富。

D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.

也有很多其他危机是突发性和始料自然或人为灾难和危机,有些方面为人所知,也带有定因素。

Sont-ils prêts à faire face à des catastrophes naturelles ou causées par l'homme inattendues?

他们是否已准备好应付始料自然和人为危机?

Dans quelques jours, il sera peut-être trop tard.

再过几天可能就来了。

Le scrutin a été invalidé parce que le taux de participation était inférieur à 50 %.

因此,这个结果被视为无效,因为投票者选民半数。

Les besoins sont nets, les demandes urgentes et les solutions réalisables.

必要性是显而易见,需求是迫解决办法伸手可及。

Il est absolument indispensable d'obtenir davantage de ressources pour les services sanitaires.

医疗服务迫待地需要更多资源。

« Fuyez le Koweït avant qu'il ne soit trop tard ».

“赶快离开科威特,否则就来了”。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球无处

D'où les taux élevés d'échec aux examens finals et d'abandon scolaire.

因此,期末格率和辍学率都比较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不及 的法语例句

用户正在搜索


cœliomyosite, cœlioscope, cœlioscopie, cœliotomie, Coelodiscus, cœlomate, cœlome, cœlomique, Coelomomyces, cœlonychie,

相似单词


不活泼基, 不活跃的商业, 不活跃市场, 不惑, 不羁, 不及, 不及物动词, 不吉的, 不吉利的, 不极化电极,
bú jí
1. (如;比) ne pas être aussi bon que; inférieur à
Quant à chanter, je ne suis pas aussi bon qu'elle.
及她好。
2. (来及) trouver cela trop tard
ne pas pouvoir éviter à temps de s'attirer des ennuis
躲避
3. (够) au-dessus de ses capacités
au-dessus de ses capacités
力所

A l'approche du printemps, tout le monde est impatient d’aller à la campagne.

春天临近,大家都迫待去乡下。

Je meurs d'envie de tout vous raconter.

待地想告诉你一切。

En tout, le trop ne vaut rien.

〈谚语〉凡事过犹

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词的错误,当时抄写的时候来了,但是都能看懂。

C'est la quarantième fois qu'il a loupé son examen.

这是他第四十次考试格了。

Il a réussi à l'écrit mais échoué à l'oral.

他通过笔试但口试格。

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到措手, 在这件事表现得很有远见。

Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

对于外国人而言,任何事物的魅力都巴黎。

Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.

当流星飞过的时候,却总是来许愿。

Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?

老板措手,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样的错误?”

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所——分大小、强弱、贫富。

D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.

也有很多其他危是突发性和始料的自然或人为灾难和危,有方面为人所知,也带有定因素。

Sont-ils prêts à faire face à des catastrophes naturelles ou causées par l'homme inattendues?

他们是否已准备好应付始料的自然和人为危

Dans quelques jours, il sera peut-être trop tard.

再过几天可能就来了。

Le scrutin a été invalidé parce que le taux de participation était inférieur à 50 %.

因此,这个结果被视为无效,因为投票者选民半数。

Les besoins sont nets, les demandes urgentes et les solutions réalisables.

必要性是显而易见的,需求是迫待的解决办法伸手可及。

Il est absolument indispensable d'obtenir davantage de ressources pour les services sanitaires.

医疗服务迫待地需要更多的资源。

« Fuyez le Koweït avant qu'il ne soit trop tard ».

“赶快离开科威特,否则就来了”。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球无处

D'où les taux élevés d'échec aux examens finals et d'abandon scolaire.

因此,期末考试格率和辍学率都比较高。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不及 的法语例句

用户正在搜索


cœnesthétisie, cœno, cœnobe, coenobita, cœnobium, cœnogamète, cœnozygote, coentreprise, cœnure, cœnurose,

相似单词


不活泼基, 不活跃的商业, 不活跃市场, 不惑, 不羁, 不及, 不及物动词, 不吉的, 不吉利的, 不极化电极,
bú jí
1. (如;比) ne pas être aussi bon que; inférieur à
Quant à chanter, je ne suis pas aussi bon qu'elle.
我唱得及她好。
2. (来及) trouver cela trop tard
ne pas pouvoir éviter à temps de s'attirer des ennuis
躲避
3. (够) au-dessus de ses capacités
au-dessus de ses capacités
力所

A l'approche du printemps, tout le monde est impatient d’aller à la campagne.

春天临近,大家都迫待去乡下。

Je meurs d'envie de tout vous raconter.

我迫待地想告诉你一切。

En tout, le trop ne vaut rien.

〈谚语〉凡过犹

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词的错误,我当时抄写的时候来了,但是都能看懂。

C'est la quarantième fois qu'il a loupé son examen.

这是他第四十次考试格了。

Il a réussi à l'écrit mais échoué à l'oral.

他通过笔试但口试格。

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

到措手, 在这件表现得很有远见。

Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

对于外国人而言,任何物的魅力都巴黎。

Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.

当流星飞过的时候,却总是来许愿。

Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?

老板措手,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样的错误?”

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所——分大小、强弱、贫富。

D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.

也有很多其他危机是突发性和始料的自然或人为灾难和危机,有些方面为人所知,也带有定因素。

Sont-ils prêts à faire face à des catastrophes naturelles ou causées par l'homme inattendues?

他们是否已准备好应付始料的自然和人为危机?

Dans quelques jours, il sera peut-être trop tard.

再过几天可能就来了。

Le scrutin a été invalidé parce que le taux de participation était inférieur à 50 %.

因此,这个结果被视为无效,因为投票者选民半数。

Les besoins sont nets, les demandes urgentes et les solutions réalisables.

必要性是显而易见的,需求是迫待的解决办法伸手可及。

Il est absolument indispensable d'obtenir davantage de ressources pour les services sanitaires.

医疗服务迫待地需要更多的资源。

« Fuyez le Koweït avant qu'il ne soit trop tard ».

“赶快离开科威特,否则就来了”。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球无处

D'où les taux élevés d'échec aux examens finals et d'abandon scolaire.

因此,期末考试格率和辍学率都比较高。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不及 的法语例句

用户正在搜索


coercitivité, coercivité, cœruléolactite, coésite, coessentiel, coéternel, coéternelle, Coëtlogon, cœur, coeur-poumon,

相似单词


不活泼基, 不活跃的商业, 不活跃市场, 不惑, 不羁, 不及, 不及物动词, 不吉的, 不吉利的, 不极化电极,
bú jí
1. (如;比上) ne pas être aussi bon que; inférieur à
Quant à chanter, je ne suis pas aussi bon qu'elle.
我唱得及她好。
2. (来及) trouver cela trop tard
ne pas pouvoir éviter à temps de s'attirer des ennuis
躲避
3. (够上) au-dessus de ses capacités
au-dessus de ses capacités
力所

A l'approche du printemps, tout le monde est impatient d’aller à la campagne.

春天临近,大家都迫待去乡下。

Je meurs d'envie de tout vous raconter.

我迫待地想告诉你一切。

En tout, le trop ne vaut rien.

〈谚语〉凡事过犹

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词的错误,我当时抄写的时候来了,但是都能看懂。

C'est la quarantième fois qu'il a loupé son examen.

这是他第四十次考试格了。

Il a réussi à l'écrit mais échoué à l'oral.

他通过笔试但口试格。

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到措手, 在这件事上表现得很有远见。

Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

对于外国人而言,任何事物的魅力都巴黎。

Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.

当流星飞过的时候,却总是来许愿。

Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?

老板措手,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样的错误?”

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所——分大小、强弱、贫富。

D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.

有很多其他危机是突发性和始料的自然或人为灾难和危机,有些方面为人所定因素。

Sont-ils prêts à faire face à des catastrophes naturelles ou causées par l'homme inattendues?

他们是否已准备好应付始料的自然和人为危机?

Dans quelques jours, il sera peut-être trop tard.

再过几天可能就来了。

Le scrutin a été invalidé parce que le taux de participation était inférieur à 50 %.

因此,这个结果被视为无效,因为投票者选民半数。

Les besoins sont nets, les demandes urgentes et les solutions réalisables.

必要性是显而易见的,需求是迫待的解决办法伸手可及。

Il est absolument indispensable d'obtenir davantage de ressources pour les services sanitaires.

医疗服务迫待地需要更多的资源。

« Fuyez le Koweït avant qu'il ne soit trop tard ».

“赶快离开科威特,否则就来了”。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球无处

D'où les taux élevés d'échec aux examens finals et d'abandon scolaire.

因此,期末考试格率和辍学率都比较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不及 的法语例句

用户正在搜索


Coffea, Coffeetree, cofferdam, coffin, coffine, coffinite, coffrage, coffre, coffré, coffre fort,

相似单词


不活泼基, 不活跃的商业, 不活跃市场, 不惑, 不羁, 不及, 不及物动词, 不吉的, 不吉利的, 不极化电极,
bú jí
1. (如;比上) ne pas être aussi bon que; inférieur à
Quant à chanter, je ne suis pas aussi bon qu'elle.
我唱得她好。
2. (来) trouver cela trop tard
ne pas pouvoir éviter à temps de s'attirer des ennuis
躲避
3. (够上) au-dessus de ses capacités
au-dessus de ses capacités
力所

A l'approche du printemps, tout le monde est impatient d’aller à la campagne.

春天临近,大家都迫待去乡下。

Je meurs d'envie de tout vous raconter.

我迫待地想告诉你一切。

En tout, le trop ne vaut rien.

〈谚语〉凡事过犹

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词的错误,我当时抄写的时候来了,但是都能看懂。

C'est la quarantième fois qu'il a loupé son examen.

这是他第四十次考试格了。

Il a réussi à l'écrit mais échoué à l'oral.

他通过笔试但口试格。

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到, 这件事上表现得很有远见。

Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

对于外国人而言,任何事物的魅力都巴黎。

Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.

当流星飞过的时候,却总是来许愿。

Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?

老板,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样的错误?”

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所——分大小、强弱、贫富。

D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.

也有很多其他危机是突发性和始料的自然或人为灾难和危机,有些方面为人所知,也带有定因素。

Sont-ils prêts à faire face à des catastrophes naturelles ou causées par l'homme inattendues?

他们是否已准备好应付始料的自然和人为危机?

Dans quelques jours, il sera peut-être trop tard.

再过几天可能就来了。

Le scrutin a été invalidé parce que le taux de participation était inférieur à 50 %.

因此,这个结果被视为无效,因为投票者选民半数。

Les besoins sont nets, les demandes urgentes et les solutions réalisables.

必要性是显而易见的,需求是迫待的解决办法伸手可

Il est absolument indispensable d'obtenir davantage de ressources pour les services sanitaires.

医疗服务迫待地需要更多的资源。

« Fuyez le Koweït avant qu'il ne soit trop tard ».

“赶快离开科威特,否则就来了”。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业全球无处

D'où les taux élevés d'échec aux examens finals et d'abandon scolaire.

因此,期末考试格率和辍学率都比较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不及 的法语例句

用户正在搜索


cofrittage, cofritté, cogénération, cogénétique, cogérance, cogérant, cogérer, cogestion, cogestionnaire, cogitation,

相似单词


不活泼基, 不活跃的商业, 不活跃市场, 不惑, 不羁, 不及, 不及物动词, 不吉的, 不吉利的, 不极化电极,
bú jí
1. (如;比上) ne pas être aussi bon que; inférieur à
Quant à chanter, je ne suis pas aussi bon qu'elle.
我唱得及她好。
2. (来及) trouver cela trop tard
ne pas pouvoir éviter à temps de s'attirer des ennuis
躲避
3. (够上) au-dessus de ses capacités
au-dessus de ses capacités

A l'approche du printemps, tout le monde est impatient d’aller à la campagne.

春天临近,大家都迫待去乡下。

Je meurs d'envie de tout vous raconter.

我迫待地想告诉你一切。

En tout, le trop ne vaut rien.

〈谚语〉凡事过犹

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词错误,我当时抄写时候来了,但是都能看懂。

C'est la quarantième fois qu'il a loupé son examen.

这是他第考试格了。

Il a réussi à l'écrit mais échoué à l'oral.

他通过笔试但口试格。

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到措手, 在这件事上表现得很有远见。

Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

对于外国人而言,任何事物巴黎。

Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.

当流星飞过时候,却总是来许愿。

Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?

老板措手,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样错误?”

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难影响无所——分大小、强弱、贫富。

D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.

也有很多其他危机是突发性和始料自然或人为灾难和危机,有些方面为人所知,也带有定因素。

Sont-ils prêts à faire face à des catastrophes naturelles ou causées par l'homme inattendues?

他们是否已准备好应付始料自然和人为危机?

Dans quelques jours, il sera peut-être trop tard.

再过几天可能就来了。

Le scrutin a été invalidé parce que le taux de participation était inférieur à 50 %.

因此,这个结果被视为无效,因为投票者选民半数。

Les besoins sont nets, les demandes urgentes et les solutions réalisables.

必要性是显而易见,需求是迫解决办法伸手可及。

Il est absolument indispensable d'obtenir davantage de ressources pour les services sanitaires.

医疗服务迫待地需要更多资源。

« Fuyez le Koweït avant qu'il ne soit trop tard ».

“赶快离开科威特,否则就来了”。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球无处

D'où les taux élevés d'échec aux examens finals et d'abandon scolaire.

因此,期末考试格率和辍学率都比较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不及 的法语例句

用户正在搜索


cogner, cogneur, cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite,

相似单词


不活泼基, 不活跃的商业, 不活跃市场, 不惑, 不羁, 不及, 不及物动词, 不吉的, 不吉利的, 不极化电极,
bú jí
1. (如;比上) ne pas être aussi bon que; inférieur à
Quant à chanter, je ne suis pas aussi bon qu'elle.
我唱得及她好。
2. (来及) trouver cela trop tard
ne pas pouvoir éviter à temps de s'attirer des ennuis
躲避
3. (够上) au-dessus de ses capacités
au-dessus de ses capacités
力所

A l'approche du printemps, tout le monde est impatient d’aller à la campagne.

春天临近,大待去乡下。

Je meurs d'envie de tout vous raconter.

待地想告诉你一切。

En tout, le trop ne vaut rien.

〈谚语〉凡事过犹

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词的错误,我当时抄写的时候来了,但是能看懂。

C'est la quarantième fois qu'il a loupé son examen.

这是他第四十次考试格了。

Il a réussi à l'écrit mais échoué à l'oral.

他通过笔试但口试格。

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到措手, 在这件事上表现得很有远见。

Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

对于外国人而言,任何事物的魅力巴黎。

Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.

当流星飞过的时候,却总是来许愿。

Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?

老板措手,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样的错误?”

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所——分大、贫富。

D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.

也有很多其他危机是突发性和始料的自然或人为灾难和危机,有些方面为人所知,也带有定因素。

Sont-ils prêts à faire face à des catastrophes naturelles ou causées par l'homme inattendues?

他们是否已准备好应付始料的自然和人为危机?

Dans quelques jours, il sera peut-être trop tard.

再过几天可能就来了。

Le scrutin a été invalidé parce que le taux de participation était inférieur à 50 %.

因此,这个结果被视为无效,因为投票者选民半数。

Les besoins sont nets, les demandes urgentes et les solutions réalisables.

必要性是显而易见的,需求是待的解决办法伸手可及。

Il est absolument indispensable d'obtenir davantage de ressources pour les services sanitaires.

医疗服务待地需要更多的资源。

« Fuyez le Koweït avant qu'il ne soit trop tard ».

“赶快离开科威特,否则就来了”。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球无处

D'où les taux élevés d'échec aux examens finals et d'abandon scolaire.

因此,期末考试格率和辍学率比较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不及 的法语例句

用户正在搜索


Cohl, Cohnilembus, cohobage, cohobation, cohober, cohomologie, cohomologique, cohorte, cohue, coi,

相似单词


不活泼基, 不活跃的商业, 不活跃市场, 不惑, 不羁, 不及, 不及物动词, 不吉的, 不吉利的, 不极化电极,