法语助手
  • 关闭

不准确

添加到生词本

bú zhǔn què
inexact
法语 助 手 版 权 所 有

Je me trompe un peu aussi sur la taille.

还有身材大小,我画有点准确

Je ne sais pas la date exacte.

知道准确的日期。

Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.

可以么说,甚至有一具有价值但准确的细节。

Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.

信息准确会浪费宝贵和稀缺的资源。

Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.

办事处的库存报告不全,4个办事处的报告准确

D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.

素导致方案评价准确,也导致未能充分报告所取的进展情况。

Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.

否则,就有可能准确或较为主观。

Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.

最近入的预测一直准确,也可靠。

Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.

由于四舍五入,加起来的总数一定准确

Pour remédier à cette situation, il a été proposé d'ajouter le mot “incomplètes” après “inexactes”.

为处理种情形,建议在“准确”一词后添加“完全”一词。

Le manque de précision de la définition est flagrant.

一定义那么准确,令人震惊。

En outre, l'analyse chronologique établie par la MINURSO et par la FINUL était inexacte.

此外,西撒特派团和联黎部队的账龄分析准确

De surcroît, le texte du projet contient un certain nombre d'erreurs.

另外,该文本中包含多处准确之处。

Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.

欺骗或提供准确完整或误导性信息。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”个字,为它们的含义准确

Les documents officiels sont disponibles en serbe mais avec quelque retard et des erreurs.

官方文件有塞尔维亚文版本,但存在着某延误和文字准确的情况。

Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.

该决议所载指控是毫无根据的,也是准确的。

Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.

法文的该译文准确,并令人误解。

Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.

审判室使用也一定能够准确地反应法庭的工作量。

Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.

数据的准确令人遗憾,使文中概述的问题混淆不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不准确 的法语例句

用户正在搜索


débordements, déborder, débordoir, débosquage, débosselage, débosseler, débosser, débotté, débotter, débouchage,

相似单词


不转弯抹角, 不庄重的衣着, 不准, 不准开口, 不准犬类入店, 不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内,
bú zhǔn què
inexact
法语 助 手 版 权 所 有

Je me trompe un peu aussi sur la taille.

还有身材大小,我画有点准确

Je ne sais pas la date exacte.

知道准确

Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.

以这说,甚至有一些具有价值但准确的细节。

Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.

信息准确会浪费宝贵和稀缺的资源。

Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.

办事处的库存报告不全,4个办事处的报告准确

D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.

这些因素导致方案评价准确,也导致未能充分报告所取的进展情况。

Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.

否则,就有准确或较为主观。

Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.

最近几年收入的预测一直准确,也靠。

Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.

由于四舍五入,加起来的总数一定准确

Pour remédier à cette situation, il a été proposé d'ajouter le mot “incomplètes” après “inexactes”.

为处理这种情形,建议在“准确”一词后添加“完全”一词。

Le manque de précision de la définition est flagrant.

这一定准确,令人震惊。

En outre, l'analyse chronologique établie par la MINURSO et par la FINUL était inexacte.

此外,西撒特派团和联黎部队的账龄分析准确

De surcroît, le texte du projet contient un certain nombre d'erreurs.

另外,该文本中包含多处准确之处。

Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.

欺骗或提供准确完整或误导性信息。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们的含准确

Les documents officiels sont disponibles en serbe mais avec quelque retard et des erreurs.

官方文件有塞尔维亚文版本,但存在着某些延误和文字准确的情况。

Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.

该决议所载指控是毫无根据的,也是准确的。

Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.

法文的该译文准确,并令人误解。

Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.

审判室使用也一定能够准确地反应法庭的工作量。

Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.

数据的准确令人遗憾,使文中概述的问题混淆不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不准确 的法语例句

用户正在搜索


débouilleur, débouillir, débouillissage, déboulé, débouler, déboulonnage, déboulonnement, déboulonner, débouquement, débouquer,

相似单词


不转弯抹角, 不庄重的衣着, 不准, 不准开口, 不准犬类入店, 不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内,
bú zhǔn què
inexact
法语 助 手 版 权 所 有

Je me trompe un peu aussi sur la taille.

还有身材大小,我画有点

Je ne sais pas la date exacte.

知道的日期。

Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.

可以这么说,甚至有一些具有价值但的细节。

Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.

信息会浪费宝贵和稀缺的资源。

Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.

办事处的库存报告全,4个办事处的报告

D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.

这些因素导致方案评价导致未充分报告所取的进展情况。

Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.

否则,就有可或较为主观。

Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.

最近几年收入的预测一直可靠。

Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.

由于四舍五入,加起来的总数一定

Pour remédier à cette situation, il a été proposé d'ajouter le mot “incomplètes” après “inexactes”.

为处理这种情形,建议在“”一词后添加“完全”一词。

Le manque de précision de la définition est flagrant.

这一定义那么,令人震惊。

En outre, l'analyse chronologique établie par la MINURSO et par la FINUL était inexacte.

此外,西撒特派团和联黎部队的账龄分析

De surcroît, le texte du projet contient un certain nombre d'erreurs.

另外,该文本中包含多处之处。

Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.

欺骗或提供完整或误导性信息。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们的含义

Les documents officiels sont disponibles en serbe mais avec quelque retard et des erreurs.

官方文件有塞尔维亚文版本,但存在着某些延误和文字的情况。

Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.

该决议所载指控是毫无根据的,的。

Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.

法文的该译文,并令人误解。

Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.

审判室使用一定地反应法庭的工作量。

Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.

数据的令人遗憾,使文中概述的问题混淆清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不准确 的法语例句

用户正在搜索


débourrure, débours, déboursé, déboursement, débourser, déboussler, déboussolage, déboussolant, déboussolé, déboussoler,

相似单词


不转弯抹角, 不庄重的衣着, 不准, 不准开口, 不准犬类入店, 不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内,
bú zhǔn què
inexact
法语 助 手 版 权 所 有

Je me trompe un peu aussi sur la taille.

还有身材大小,我画有点准确

Je ne sais pas la date exacte.

知道准确的日期。

Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.

可以这么说,甚至有一些具有价值但准确的细节。

Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.

信息准确会浪费宝贵和稀缺的资源。

Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.

办事处的库存不全,4个办事处的准确

D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.

这些因素导致方案评价准确,也导致未能充所取的进

Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.

否则,就有可能准确或较为主观。

Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.

最近几年收入的预测一直准确,也可靠。

Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.

由于四舍五入,加起来的总数一定准确

Pour remédier à cette situation, il a été proposé d'ajouter le mot “incomplètes” après “inexactes”.

为处理这种形,建议在“准确”一词后添加“完全”一词。

Le manque de précision de la définition est flagrant.

这一定义那么准确,令人震惊。

En outre, l'analyse chronologique établie par la MINURSO et par la FINUL était inexacte.

此外,西撒特派团和联黎部队的账龄准确

De surcroît, le texte du projet contient un certain nombre d'erreurs.

另外,该文本中包含多处准确之处。

Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.

欺骗或提供准确完整或误导性信息。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们的含义准确

Les documents officiels sont disponibles en serbe mais avec quelque retard et des erreurs.

官方文件有塞尔维亚文版本,但存在着某些延误和文字准确

Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.

该决议所载指控是毫无根据的,也是准确的。

Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.

法文的该译文准确,并令人误解。

Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.

审判室使用也一定能够准确地反应法庭的工作量。

Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.

数据的准确令人遗憾,使文中概述的问题混淆不清。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不准确 的法语例句

用户正在搜索


débranchement, débrancher, débrasage, débraser, Debray, débrayage, débrayer, débrayeur, Debré, debrecn,

相似单词


不转弯抹角, 不庄重的衣着, 不准, 不准开口, 不准犬类入店, 不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内,
bú zhǔn què
inexact
法语 助 手 版 权 所 有

Je me trompe un peu aussi sur la taille.

还有身材大小,我画有点准确

Je ne sais pas la date exacte.

知道准确日期。

Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.

可以这么说,甚至有一些具有价值但准确细节。

Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.

信息准确会浪费宝贵和资源。

Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.

办事处库存报告不全,4个办事处报告准确

D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.

这些因素导致方案评价准确,也导致未能充分报告所取进展情况。

Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.

否则,就有可能准确或较为主观。

Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.

最近几年收入预测一直准确,也可靠。

Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.

由于四舍五入,加起来一定准确

Pour remédier à cette situation, il a été proposé d'ajouter le mot “incomplètes” après “inexactes”.

为处理这种情形,建议在“准确”一词后添加“完全”一词。

Le manque de précision de la définition est flagrant.

这一定义那么准确,令人震惊。

En outre, l'analyse chronologique établie par la MINURSO et par la FINUL était inexacte.

此外,西撒特派团和联黎部队账龄分析准确

De surcroît, le texte du projet contient un certain nombre d'erreurs.

另外,该文本中包含多处准确之处。

Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.

欺骗或提供准确完整或误导性信息。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们含义准确

Les documents officiels sont disponibles en serbe mais avec quelque retard et des erreurs.

官方文件有塞尔维亚文版本,但存在着某些延误和文字准确情况。

Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.

该决议所载指控是毫无根据,也是准确

Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.

法文该译文准确,并令人误解。

Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.

审判室使用也一定能够准确地反应法庭工作量。

Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.

准确令人遗憾,使文中概述问题混淆不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不准确 的法语例句

用户正在搜索


débrouillard, débrouillardise, débrouille, débrouillement, débrouiller, débroussaillage, débroussaillant, débroussaillement, débroussailler, débroussailleuse,

相似单词


不转弯抹角, 不庄重的衣着, 不准, 不准开口, 不准犬类入店, 不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内,
bú zhǔn què
inexact
法语 助 手 版 权 所 有

Je me trompe un peu aussi sur la taille.

还有身材大小,我画有点准确

Je ne sais pas la date exacte.

知道准确的日期。

Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.

可以这么说,甚至有一些具有价值但准确的细节。

Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.

信息准确会浪费宝贵和稀缺的资源。

Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.

办事处的库存报告不全,4个办事处的报告准确

D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.

这些因素导致准确,也导致未能充分报告所取的进展情况。

Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.

否则,就有可能准确观。

Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.

最近几年收入的预测一直准确,也可靠。

Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.

由于四舍五入,加起来的总数一定准确

Pour remédier à cette situation, il a été proposé d'ajouter le mot “incomplètes” après “inexactes”.

处理这种情形,建议在“准确”一词后添加“完全”一词。

Le manque de précision de la définition est flagrant.

这一定义那么准确,令人震惊。

En outre, l'analyse chronologique établie par la MINURSO et par la FINUL était inexacte.

此外,西撒特派团和联黎部队的账龄分析准确

De surcroît, le texte du projet contient un certain nombre d'erreurs.

另外,该文本中包含多处准确之处。

Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.

欺骗或提供准确完整或误导性信息。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因它们的含义准确

Les documents officiels sont disponibles en serbe mais avec quelque retard et des erreurs.

文件有塞尔维亚文版本,但存在着某些延误和文字准确的情况。

Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.

该决议所载指控是毫无根据的,也是准确的。

Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.

法文的该译文准确,并令人误解。

Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.

审判室使用也一定能够准确地反应法庭的工作量。

Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.

数据的准确令人遗憾,使文中概述的问题混淆不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不准确 的法语例句

用户正在搜索


débuller, débulleur, débureaucratisation, débureaucratiser, débusquage, débusquement, débusquer, débusqueur, débusqueuse, Debussy,

相似单词


不转弯抹角, 不庄重的衣着, 不准, 不准开口, 不准犬类入店, 不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内,
bú zhǔn què
inexact
法语 助 手 版 权 所 有

Je me trompe un peu aussi sur la taille.

还有身材大小,我画有点

Je ne sais pas la date exacte.

知道的日期。

Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.

可以这么说,甚至有一些具有价值的细节。

Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.

信息会浪费宝贵和稀缺的资源。

Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.

办事处的库存报告全,4个办事处的报告

D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.

这些因素导致方案评价,也导致未能充分报告所取的进展情况。

Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.

否则,就有可能或较为主观。

Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.

最近几年收入的预测一直,也可靠。

Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.

由于四舍五入,加起来的总数一定

Pour remédier à cette situation, il a été proposé d'ajouter le mot “incomplètes” après “inexactes”.

为处理这种情形,建议在“”一词后添加“完全”一词。

Le manque de précision de la définition est flagrant.

这一定义那么,令人震惊。

En outre, l'analyse chronologique établie par la MINURSO et par la FINUL était inexacte.

此外,西撒特派团和联黎部队的账龄分析

De surcroît, le texte du projet contient un certain nombre d'erreurs.

另外,该文本中包含多处之处。

Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.

欺骗或提供完整或误导性信息。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们的含义

Les documents officiels sont disponibles en serbe mais avec quelque retard et des erreurs.

官方文件有塞尔维亚文版本,存在着某些延误和文字的情况。

Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.

该决议所载指控是毫无根据的,也是的。

Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.

法文的该译文,并令人误解。

Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.

审判室使用也一定能够地反应法庭的工作量。

Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.

数据的令人遗憾,使文中概述的问题混淆清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不准确 的法语例句

用户正在搜索


déca, déca-, deçà delà, deçà et delà, décabilloter, décabocher, décaborane, décachetage, décacheter, décadaire,

相似单词


不转弯抹角, 不庄重的衣着, 不准, 不准开口, 不准犬类入店, 不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内,
bú zhǔn què
inexact
法语 助 手 版 权 所 有

Je me trompe un peu aussi sur la taille.

还有身材大小,我画有点准确

Je ne sais pas la date exacte.

知道准确的日期。

Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.

可以这么说,甚至有一些具有价值但准确的细节。

Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.

信息准确会浪费宝贵和稀缺的资源。

Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.

办事处的库存报告不全,4个办事处的报告准确

D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.

这些因素导致方案评价准确,也导致未能充分报告所取的进展情况。

Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.

否则,就有可能准确或较为主观。

Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.

最近几年收入的预测一直准确,也可靠。

Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.

由于四舍五入,加起来的总数一定准确

Pour remédier à cette situation, il a été proposé d'ajouter le mot “incomplètes” après “inexactes”.

为处理这种情形,建议在“准确”一词后添加“完全”一词。

Le manque de précision de la définition est flagrant.

这一定义那么准确,令人震惊。

En outre, l'analyse chronologique établie par la MINURSO et par la FINUL était inexacte.

此外,西撒特派团和联黎部队的账龄分析准确

De surcroît, le texte du projet contient un certain nombre d'erreurs.

另外,中包含多处准确之处。

Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.

欺骗或提供准确完整或误导性信息。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们的含义准确

Les documents officiels sont disponibles en serbe mais avec quelque retard et des erreurs.

官方件有塞尔维亚,但存在着某些延误和准确的情况。

Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.

决议所载指控是毫无根据的,也是准确的。

Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.

准确,并令人误解。

Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.

审判室使用也一定能够准确地反应法庭的工作量。

Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.

数据的准确令人遗憾,使中概述的问题混淆不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不准确 的法语例句

用户正在搜索


décaèdre, décaféiné, décaféiner, décagement, décagénaire, décagonal, décagonale, décagone, décagramme, décahydrate,

相似单词


不转弯抹角, 不庄重的衣着, 不准, 不准开口, 不准犬类入店, 不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内,
bú zhǔn què
inexact
法语 助 手 版 权 所 有

Je me trompe un peu aussi sur la taille.

还有身材大小,我画有点准确

Je ne sais pas la date exacte.

知道准确日期。

Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.

可以这么说,甚至有一些具有价值但准确细节。

Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.

信息准确会浪费宝贵和稀缺资源。

Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.

办事处库存报告不全,4个办事处报告准确

D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.

这些因素导致方案评价准确,也导致未能充分报告所展情况。

Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.

否则,就有可能准确或较为主观。

Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.

最近几年收入预测一直准确,也可靠。

Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.

由于四舍五入,加起来总数一定准确

Pour remédier à cette situation, il a été proposé d'ajouter le mot “incomplètes” après “inexactes”.

为处理这种情形,建议在“准确”一词后添加“完全”一词。

Le manque de précision de la définition est flagrant.

这一定义那么准确,令人震惊。

En outre, l'analyse chronologique établie par la MINURSO et par la FINUL était inexacte.

此外,西撒特派团和联黎部队账龄分析准确

De surcroît, le texte du projet contient un certain nombre d'erreurs.

另外,该文本中包含多处准确之处。

Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.

欺骗或提供准确完整或误导性信息。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们含义准确

Les documents officiels sont disponibles en serbe mais avec quelque retard et des erreurs.

官方文件有塞尔维亚文版本,但存在着某些延误和文字准确情况。

Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.

该决议所载指控是毫无根据,也是准确

Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.

法文该译文准确,并令人误解。

Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.

审判室使用也一定能够准确地反应法庭工作量。

Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.

数据准确令人遗憾,使文中概述问题混淆不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不准确 的法语例句

用户正在搜索


décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage, décalaminant, décalaminer, décalamineur, décalcication, décalcifiant, décalcifiante, décalcification,

相似单词


不转弯抹角, 不庄重的衣着, 不准, 不准开口, 不准犬类入店, 不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内,