L'analyse de son importance faite par le Secrétaire général n'a nul besoin d'être embellie.
秘书长对其重要性所分析不需要任何修饰。
L'analyse de son importance faite par le Secrétaire général n'a nul besoin d'être embellie.
秘书长对其重要性所分析不需要任何修饰。
On a également dit que sans le qualificatif « efficaces », la référence à « tous les » recours juridiques internes serait trop générale et imposerait une charge excessive à la personne lésée.
关于该条其他意见包括对以下事项
关注,即如果不添加修饰语“有效”一词;“一切”可以利
当
法律补救办法
提法将含义太广,会给受害人带来过分
负担。
À la suite de ces observations, la Commission (et son Rapporteur spécial) ont utilisé les mots « licite » (admissible en anglais) pour qualifier une réserve susceptible de produire les effets prévus par les Conventions de Vienne, et « illicite » (inadmissible) pour désigner une réserve ne pouvant les produire.
在特别报告员提出这些看法后,委员会采“可接受”(licite)一词来修饰有可能产生《维也纳公约》所规定
保留,并
“不可接受”(illicite)来修饰不可能产生这种
保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse de son importance faite par le Secrétaire général n'a nul besoin d'être embellie.
秘书长要性所作的分析不需要任何修饰。
On a également dit que sans le qualificatif « efficaces », la référence à « tous les » recours juridiques internes serait trop générale et imposerait une charge excessive à la personne lésée.
关于该条的他意见包括
以下事项的关注,即如果不添加修饰语“有效”一词;“一切”可以利用的当
法律补救办法的提法将含义太广,会给受害人带来过分的负担。
À la suite de ces observations, la Commission (et son Rapporteur spécial) ont utilisé les mots « licite » (admissible en anglais) pour qualifier une réserve susceptible de produire les effets prévus par les Conventions de Vienne, et « illicite » (inadmissible) pour désigner une réserve ne pouvant les produire.
在特别报告员提出这些看法后,委员会采用“可接受”(licite)一词来修饰有可《维也纳公约》所规定的作用的保留,并用“不可接受”(illicite)来修饰不可
这种作用的保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse de son importance faite par le Secrétaire général n'a nul besoin d'être embellie.
秘书长对其重要性所作的分析不需要任何修饰。
On a également dit que sans le qualificatif « efficaces », la référence à « tous les » recours juridiques internes serait trop générale et imposerait une charge excessive à la personne lésée.
关于该条的其他意见包括对以下事项的关注,即如果不添加修饰语“有”
词;“
切”可以利用的当
法律补救办法的提法
太广,会给受害人带来过分的负担。
À la suite de ces observations, la Commission (et son Rapporteur spécial) ont utilisé les mots « licite » (admissible en anglais) pour qualifier une réserve susceptible de produire les effets prévus par les Conventions de Vienne, et « illicite » (inadmissible) pour désigner une réserve ne pouvant les produire.
在特别报告员提出这些看法后,委员会采用“可接受”(licite)词来修饰有可能产生《维也纳公约》所规定的作用的保留,并用“不可接受”(illicite)来修饰不可能产生这种作用的保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse de son importance faite par le Secrétaire général n'a nul besoin d'être embellie.
秘书长对性所作的分析不需
任何修饰。
On a également dit que sans le qualificatif « efficaces », la référence à « tous les » recours juridiques internes serait trop générale et imposerait une charge excessive à la personne lésée.
关于该条的他意见包括对以下事项的关注,即如果不添加修饰语“有效”一词;“一切”
以利用的当
法律补救办法的提法将含义太广,会给受害人带来过分的负担。
À la suite de ces observations, la Commission (et son Rapporteur spécial) ont utilisé les mots « licite » (admissible en anglais) pour qualifier une réserve susceptible de produire les effets prévus par les Conventions de Vienne, et « illicite » (inadmissible) pour désigner une réserve ne pouvant les produire.
在特别报告员提出这些看法后,委员会采用“接受”(licite)一词来修饰有
生《维也纳公约》所规定的作用的保留,并用“不
接受”(illicite)来修饰不
生这种作用的保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse de son importance faite par le Secrétaire général n'a nul besoin d'être embellie.
秘书长对重要性所作
分析不需要任何修饰。
On a également dit que sans le qualificatif « efficaces », la référence à « tous les » recours juridiques internes serait trop générale et imposerait une charge excessive à la personne lésée.
关于该条意见包括对以下事项
关注,即如果不添加修饰语“有效”一词;“一切”可以利用
当
法律补救办法
提法将含义太广,会给受害人带来过分
负担。
À la suite de ces observations, la Commission (et son Rapporteur spécial) ont utilisé les mots « licite » (admissible en anglais) pour qualifier une réserve susceptible de produire les effets prévus par les Conventions de Vienne, et « illicite » (inadmissible) pour désigner une réserve ne pouvant les produire.
在特别报告员提看法后,委员会采用“可接受”(licite)一词来修饰有可能产生《维也纳公约》所规定
作用
保留,并用“不可接受”(illicite)来修饰不可能产生
种作用
保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse de son importance faite par le Secrétaire général n'a nul besoin d'être embellie.
秘书长对其重要性所作分析不需要任何修饰。
On a également dit que sans le qualificatif « efficaces », la référence à « tous les » recours juridiques internes serait trop générale et imposerait une charge excessive à la personne lésée.
关于该条其他意见包括对以下事项
关注,即如果不添加修饰语“有效”一词;“一切”可以
当
法
办法
提法将含义太广,会给受害人带来过分
负担。
À la suite de ces observations, la Commission (et son Rapporteur spécial) ont utilisé les mots « licite » (admissible en anglais) pour qualifier une réserve susceptible de produire les effets prévus par les Conventions de Vienne, et « illicite » (inadmissible) pour désigner une réserve ne pouvant les produire.
在特别报告员提出这些看法后,委员会采“可接受”(licite)一词来修饰有可能产生《维也纳公约》所规定
作
保留,并
“不可接受”(illicite)来修饰不可能产生这种作
保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse de son importance faite par le Secrétaire général n'a nul besoin d'être embellie.
秘书长对其重要性所作分析不需要任何修饰。
On a également dit que sans le qualificatif « efficaces », la référence à « tous les » recours juridiques internes serait trop générale et imposerait une charge excessive à la personne lésée.
关于该条其他意见包括对以下事项
关注,即如果不添加修饰语“有效”一词;“一切”可以利用
法
补救办法
提法将含义太广,会给受害人带来过分
负担。
À la suite de ces observations, la Commission (et son Rapporteur spécial) ont utilisé les mots « licite » (admissible en anglais) pour qualifier une réserve susceptible de produire les effets prévus par les Conventions de Vienne, et « illicite » (inadmissible) pour désigner une réserve ne pouvant les produire.
在特别报告员提出这些看法后,委员会采用“可接受”(licite)一词来修饰有可能产生《维也纳公约》所规定作用
保留,并用“不可接受”(illicite)来修饰不可能产生这种作用
保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse de son importance faite par le Secrétaire général n'a nul besoin d'être embellie.
秘书长对其重要性所作的析不需要任何修饰。
On a également dit que sans le qualificatif « efficaces », la référence à « tous les » recours juridiques internes serait trop générale et imposerait une charge excessive à la personne lésée.
于该条的其他意见包括对以下事项的
,
如果不添加修饰语“有效”一词;“一切”可以利用的当
法律补救办法的提法将含义太广,会给受害人带
的负担。
À la suite de ces observations, la Commission (et son Rapporteur spécial) ont utilisé les mots « licite » (admissible en anglais) pour qualifier une réserve susceptible de produire les effets prévus par les Conventions de Vienne, et « illicite » (inadmissible) pour désigner une réserve ne pouvant les produire.
在特别报告员提出这些看法后,委员会采用“可接受”(licite)一词修饰有可能产生《维也纳公约》所规定的作用的保留,并用“不可接受”(illicite)
修饰不可能产生这种作用的保留。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse de son importance faite par le Secrétaire général n'a nul besoin d'être embellie.
秘书长对其重要所
的分析不需要任何
。
On a également dit que sans le qualificatif « efficaces », la référence à « tous les » recours juridiques internes serait trop générale et imposerait une charge excessive à la personne lésée.
关于该条的其他意见包括对以下事项的关注,即如果不添加语“有效”一词;“一切”可以利用的当
法律补救办法的提法将含义太广,会给受害人带来过分的负担。
À la suite de ces observations, la Commission (et son Rapporteur spécial) ont utilisé les mots « licite » (admissible en anglais) pour qualifier une réserve susceptible de produire les effets prévus par les Conventions de Vienne, et « illicite » (inadmissible) pour désigner une réserve ne pouvant les produire.
在特别报告员提出这些看法后,委员会采用“可接受”(licite)一词来有可能产生《维也纳公约》所规定的
用的保留,并用“不可接受”(illicite)来
不可能产生这种
用的保留。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。