Le Conseil doit mettre un terme au manque de transparence et de représentativité.
安理会能在透明度和代表性方面表现
俗。
Le Conseil doit mettre un terme au manque de transparence et de représentativité.
安理会能在透明度和代表性方面表现
俗。
Les statistiques quant à l'investissement social des entreprises révèlent une augmentation impressionnante durant l'année écoulée.
有公司的社会投资的数据显示在过去一年有着
俗的增长。
Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.
巴西这个拉丁美洲最大的经济体也因为同样的原因而表现俗。
D'économie d'énergie, c'est qu'il a assez bien dans l'autre côté, ce qui permet de contrôler l'air conditionné pour atteindre les meilleures performances.
节能是它俗表现的另外一面,它可以达到最佳空调控制效能比。
Ce sont de bons résultats avec la société forte puissance économique accumulée au fil des décennies d'expériences réussies et des équipements de pointe, sont étroitement liés.
这些俗的业绩都是与公司雄厚的经济实力、数十年积累的成功经验以及先进的配套设备是息息相
的。
En attendant les recommandations de l'équipe, le plan de travail maintiendra généralement les orientations fixées dans la stratégie commerciale et les programmes de l'année en cours, en mettant l'accent sur la perfection au niveau de l'exécution.
在等待工作队提出建议时,本工作计划总的来说将保证与本年度的销售战略和方案方向保持连续,并确保执行方面有俗表现。
Au cours de l'année écoulée, le Conseil a continué de mener son action pour traiter les foyers de tension régionaux, maintenir la stabilité régionale, aider à la reconstruction des pays sortant d'un conflit et empêcher la prolifération des armes de destruction massive.
一年来,安理会在解决地区热点、维护区域稳定、帮助有家战后重建、防止大规模杀伤性武器扩散等方面继续做出积极努力,也取得
俗的成效。
Depuis environ deux ans une femme est à la tête de la Direction nationale des sports et aujourd'hui on trouve naturel qu'il y ait des clubs de football féminin. Ces dernières années, deux joueuses de tennis ont connu une très bonne carrière internationale.
两年来已有一位妇女出任家体育局的领导,而且人们对组织起来的女足球运动员视为理所当然,在过去几年中两名女网球运动员在
际比赛中有着
俗的表现。
L'UIT, avec 18,5 millions de dollars des États-Unis, vient nettement en tête pour le volume des ventes en chiffres absolus, mais l'OMI, en chiffres relatifs, a réalisé une performance remarquable, les recettes provenant de ses publications représentant 21,4 % de son budget ordinaire, tandis que l'OACI et l'OMPI affichent également de bons résultats.
电联位居首位,其绝对销售额为1,850万美元,而海事组织成绩也相当俗,其出版物产生的收入相当经常预算的21.4%,另外民航组织和知识产权组织也都实现了良好的业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Conseil doit mettre un terme au manque de transparence et de représentativité.
安理会能在透明度和代表性方面表现
俗。
Les statistiques quant à l'investissement social des entreprises révèlent une augmentation impressionnante durant l'année écoulée.
有关公司的社会投资的数据显示在过去有着
俗的增长。
Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.
巴西这个拉丁美洲最大的经济体也因为同样的原因而表现俗。
D'économie d'énergie, c'est qu'il a assez bien dans l'autre côté, ce qui permet de contrôler l'air conditionné pour atteindre les meilleures performances.
节能是它俗表现的
面,它可以达到最佳空调控制效能比。
Ce sont de bons résultats avec la société forte puissance économique accumulée au fil des décennies d'expériences réussies et des équipements de pointe, sont étroitement liés.
这些俗的业绩都是与公司雄厚的经济实力、数
累的成功经验以及先进的配套设备是息息相关的。
En attendant les recommandations de l'équipe, le plan de travail maintiendra généralement les orientations fixées dans la stratégie commerciale et les programmes de l'année en cours, en mettant l'accent sur la perfection au niveau de l'exécution.
在等待工作队提出建议时,本工作计划总的来说将保证与本度的销售战略和方案方向保持连续,并确保执行方面有
俗表现。
Au cours de l'année écoulée, le Conseil a continué de mener son action pour traiter les foyers de tension régionaux, maintenir la stabilité régionale, aider à la reconstruction des pays sortant d'un conflit et empêcher la prolifération des armes de destruction massive.
来,安理会在解决地区热点、维护区域稳定、帮助有关国家战后重建、防止大规模杀伤性武器扩散等方面继续做出
极努力,也取得
俗的成效。
Depuis environ deux ans une femme est à la tête de la Direction nationale des sports et aujourd'hui on trouve naturel qu'il y ait des clubs de football féminin. Ces dernières années, deux joueuses de tennis ont connu une très bonne carrière internationale.
两来已有
位妇女出任国家体育局的领导,而且人们对组织起来的女足球运动员视为理所当然,在过去几
中两名女网球运动员在国际比赛中有着
俗的表现。
L'UIT, avec 18,5 millions de dollars des États-Unis, vient nettement en tête pour le volume des ventes en chiffres absolus, mais l'OMI, en chiffres relatifs, a réalisé une performance remarquable, les recettes provenant de ses publications représentant 21,4 % de son budget ordinaire, tandis que l'OACI et l'OMPI affichent également de bons résultats.
电联位居首位,其绝对销售额为1,850万美元,而海事组织成绩也相当俗,其出版物产生的收入相当经常预算的21.4%,
民航组织和知识产权组织也都实现了良好的业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Conseil doit mettre un terme au manque de transparence et de représentativité.
安理会在透明度和代表性方面表现
俗。
Les statistiques quant à l'investissement social des entreprises révèlent une augmentation impressionnante durant l'année écoulée.
有关公司的社会投资的数据显示在过去一年有着俗的增长。
Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.
巴西这个拉丁美洲最大的经济体也因为同样的原因而表现俗。
D'économie d'énergie, c'est qu'il a assez bien dans l'autre côté, ce qui permet de contrôler l'air conditionné pour atteindre les meilleures performances.
节它
俗表现的另外一面,它可以达到最佳空调控
比。
Ce sont de bons résultats avec la société forte puissance économique accumulée au fil des décennies d'expériences réussies et des équipements de pointe, sont étroitement liés.
这些俗的业
与公司雄厚的经济实力、数十年积累的成功经验以及先进的配套设备
息息相关的。
En attendant les recommandations de l'équipe, le plan de travail maintiendra généralement les orientations fixées dans la stratégie commerciale et les programmes de l'année en cours, en mettant l'accent sur la perfection au niveau de l'exécution.
在等待工作队提出建议时,本工作计划总的来说将保证与本年度的销售战略和方案方向保持连续,并确保执行方面有俗表现。
Au cours de l'année écoulée, le Conseil a continué de mener son action pour traiter les foyers de tension régionaux, maintenir la stabilité régionale, aider à la reconstruction des pays sortant d'un conflit et empêcher la prolifération des armes de destruction massive.
一年来,安理会在解决地区热点、维护区域稳定、帮助有关国家战后重建、防止大规模杀伤性武器扩散等方面继续做出积极努力,也取得俗的成
。
Depuis environ deux ans une femme est à la tête de la Direction nationale des sports et aujourd'hui on trouve naturel qu'il y ait des clubs de football féminin. Ces dernières années, deux joueuses de tennis ont connu une très bonne carrière internationale.
两年来已有一位妇女出任国家体育局的领导,而且人们对组织起来的女足球运动员视为理所当然,在过去几年中两名女网球运动员在国际比赛中有着俗的表现。
L'UIT, avec 18,5 millions de dollars des États-Unis, vient nettement en tête pour le volume des ventes en chiffres absolus, mais l'OMI, en chiffres relatifs, a réalisé une performance remarquable, les recettes provenant de ses publications représentant 21,4 % de son budget ordinaire, tandis que l'OACI et l'OMPI affichent également de bons résultats.
电联位居首位,其绝对销售额为1,850万美元,而海事组织成也相当
俗,其出版物产生的收入相当经常预算的21.4%,另外民航组织和知识产权组织也
实现了良好的业
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Conseil doit mettre un terme au manque de transparence et de représentativité.
安理会能在透
代
性方面
。
Les statistiques quant à l'investissement social des entreprises révèlent une augmentation impressionnante durant l'année écoulée.
有关公司的社会投资的数据显示在过去一年有着的增长。
Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.
巴西这个拉丁美洲最大的经济体也因为同样的原因而。
D'économie d'énergie, c'est qu'il a assez bien dans l'autre côté, ce qui permet de contrôler l'air conditionné pour atteindre les meilleures performances.
节能是它的另外一面,它可以达到最佳空调控制效能比。
Ce sont de bons résultats avec la société forte puissance économique accumulée au fil des décennies d'expériences réussies et des équipements de pointe, sont étroitement liés.
这些的业绩都是与公司雄厚的经济实力、数十年积累的成功经验以及先进的配套设备是息息相关的。
En attendant les recommandations de l'équipe, le plan de travail maintiendra généralement les orientations fixées dans la stratégie commerciale et les programmes de l'année en cours, en mettant l'accent sur la perfection au niveau de l'exécution.
在等待工作队提出建议时,本工作计划总的来说将保证与本年的销售战略
方案方向保持连续,并确保执行方面有
。
Au cours de l'année écoulée, le Conseil a continué de mener son action pour traiter les foyers de tension régionaux, maintenir la stabilité régionale, aider à la reconstruction des pays sortant d'un conflit et empêcher la prolifération des armes de destruction massive.
一年来,安理会在解决地区热点、维护区域稳定、帮助有关国家战后重建、防止大规模杀伤性武器扩散等方面继续做出积极努力,也取得的成效。
Depuis environ deux ans une femme est à la tête de la Direction nationale des sports et aujourd'hui on trouve naturel qu'il y ait des clubs de football féminin. Ces dernières années, deux joueuses de tennis ont connu une très bonne carrière internationale.
两年来已有一位妇女出任国家体育局的领导,而且人们对组织起来的女足球运动员视为理所当然,在过去几年中两名女网球运动员在国际比赛中有着的
。
L'UIT, avec 18,5 millions de dollars des États-Unis, vient nettement en tête pour le volume des ventes en chiffres absolus, mais l'OMI, en chiffres relatifs, a réalisé une performance remarquable, les recettes provenant de ses publications représentant 21,4 % de son budget ordinaire, tandis que l'OACI et l'OMPI affichent également de bons résultats.
电联位居首位,其绝对销售额为1,850万美元,而海事组织成绩也相当,其出版物产生的收入相当经常预算的21.4%,另外民航组织
知识产权组织也都实
了良好的业绩。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦
代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le Conseil doit mettre un terme au manque de transparence et de représentativité.
安理会能在透明度和代表性方面表现
。
Les statistiques quant à l'investissement social des entreprises révèlent une augmentation impressionnante durant l'année écoulée.
有关公司的社会投资的数据显示在过去一年有的增长。
Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.
巴西这个拉丁美洲最大的经济体也因为同样的原因而表现。
D'économie d'énergie, c'est qu'il a assez bien dans l'autre côté, ce qui permet de contrôler l'air conditionné pour atteindre les meilleures performances.
节能是它表现的另外一面,它可以达到最佳空调控制效能比。
Ce sont de bons résultats avec la société forte puissance économique accumulée au fil des décennies d'expériences réussies et des équipements de pointe, sont étroitement liés.
这些的业绩都是与公司雄厚的经济实力、数十年积累的成功经验以及先进的配套设备是息息相关的。
En attendant les recommandations de l'équipe, le plan de travail maintiendra généralement les orientations fixées dans la stratégie commerciale et les programmes de l'année en cours, en mettant l'accent sur la perfection au niveau de l'exécution.
在等待工作队提出建议时,本工作计划总的保证与本年度的销售战略和方案方向保持连续,并确保执行方面有
表现。
Au cours de l'année écoulée, le Conseil a continué de mener son action pour traiter les foyers de tension régionaux, maintenir la stabilité régionale, aider à la reconstruction des pays sortant d'un conflit et empêcher la prolifération des armes de destruction massive.
一年,安理会在解决地区热点、维护区域稳定、帮助有关国家战后重建、防止大规模杀伤性武器扩散等方面继续做出积极努力,也取得
的成效。
Depuis environ deux ans une femme est à la tête de la Direction nationale des sports et aujourd'hui on trouve naturel qu'il y ait des clubs de football féminin. Ces dernières années, deux joueuses de tennis ont connu une très bonne carrière internationale.
两年已有一位妇女出任国家体育局的领导,而且人们对组织起
的女足球运动员视为理所当然,在过去几年中两名女网球运动员在国际比赛中有
的表现。
L'UIT, avec 18,5 millions de dollars des États-Unis, vient nettement en tête pour le volume des ventes en chiffres absolus, mais l'OMI, en chiffres relatifs, a réalisé une performance remarquable, les recettes provenant de ses publications représentant 21,4 % de son budget ordinaire, tandis que l'OACI et l'OMPI affichent également de bons résultats.
电联位居首位,其绝对销售额为1,850万美元,而海事组织成绩也相当,其出版物产生的收入相当经常预算的21.4%,另外民航组织和知识产权组织也都实现了良好的业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Conseil doit mettre un terme au manque de transparence et de représentativité.
安理能在透明度和代表性
面表现
俗。
Les statistiques quant à l'investissement social des entreprises révèlent une augmentation impressionnante durant l'année écoulée.
有关公司的资的数据显示在过去一年有着
俗的增长。
Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.
巴西这个拉丁美洲最大的经济体也因为同样的原因而表现俗。
D'économie d'énergie, c'est qu'il a assez bien dans l'autre côté, ce qui permet de contrôler l'air conditionné pour atteindre les meilleures performances.
节能是它俗表现的另外一面,它可以达到最佳空调控制效能比。
Ce sont de bons résultats avec la société forte puissance économique accumulée au fil des décennies d'expériences réussies et des équipements de pointe, sont étroitement liés.
这些俗的业绩都是与公司雄厚的经济实力、数十年积累的成功经验以及先进的配套设备是息息相关的。
En attendant les recommandations de l'équipe, le plan de travail maintiendra généralement les orientations fixées dans la stratégie commerciale et les programmes de l'année en cours, en mettant l'accent sur la perfection au niveau de l'exécution.
在等待工作队提出建议时,本工作计划总的来说将保证与本年度的销售战略和向保持连续,并确保执行
面有
俗表现。
Au cours de l'année écoulée, le Conseil a continué de mener son action pour traiter les foyers de tension régionaux, maintenir la stabilité régionale, aider à la reconstruction des pays sortant d'un conflit et empêcher la prolifération des armes de destruction massive.
一年来,安理在解决地区热点、维护区域稳定、帮助有关国家战后重建、防止大规模杀伤性武器扩散等
面继续做出积极努力,也取得
俗的成效。
Depuis environ deux ans une femme est à la tête de la Direction nationale des sports et aujourd'hui on trouve naturel qu'il y ait des clubs de football féminin. Ces dernières années, deux joueuses de tennis ont connu une très bonne carrière internationale.
两年来已有一位妇女出任国家体育局的领导,而且人们对组织起来的女足球运动员视为理所当然,在过去几年中两名女网球运动员在国际比赛中有着俗的表现。
L'UIT, avec 18,5 millions de dollars des États-Unis, vient nettement en tête pour le volume des ventes en chiffres absolus, mais l'OMI, en chiffres relatifs, a réalisé une performance remarquable, les recettes provenant de ses publications représentant 21,4 % de son budget ordinaire, tandis que l'OACI et l'OMPI affichent également de bons résultats.
电联位居首位,其绝对销售额为1,850万美元,而海事组织成绩也相当俗,其出版物产生的收入相当经常预算的21.4%,另外民航组织和知识产权组织也都实现了良好的业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Conseil doit mettre un terme au manque de transparence et de représentativité.
安理会能在透明度
代表性方面表现
俗。
Les statistiques quant à l'investissement social des entreprises révèlent une augmentation impressionnante durant l'année écoulée.
有关公司社会投
据显示在过去一年有着
俗
增长。
Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.
巴西这个拉丁美洲最大经济体也因为同样
原因而表现
俗。
D'économie d'énergie, c'est qu'il a assez bien dans l'autre côté, ce qui permet de contrôler l'air conditionné pour atteindre les meilleures performances.
节能是它俗表现
另外一面,它可以达到最佳空调控制效能比。
Ce sont de bons résultats avec la société forte puissance économique accumulée au fil des décennies d'expériences réussies et des équipements de pointe, sont étroitement liés.
这些俗
业绩都是与公司雄厚
经济实力、
十年积累
成功经验以及先进
配套设备是息息相关
。
En attendant les recommandations de l'équipe, le plan de travail maintiendra généralement les orientations fixées dans la stratégie commerciale et les programmes de l'année en cours, en mettant l'accent sur la perfection au niveau de l'exécution.
在等待工作队提出建议时,本工作计划总来说将保证与本年度
销售
方案方向保持连续,并确保执行方面有
俗表现。
Au cours de l'année écoulée, le Conseil a continué de mener son action pour traiter les foyers de tension régionaux, maintenir la stabilité régionale, aider à la reconstruction des pays sortant d'un conflit et empêcher la prolifération des armes de destruction massive.
一年来,安理会在解决地区热点、维护区域稳定、帮助有关国家后重建、防止大规模杀伤性武器扩散等方面继续做出积极努力,也取得
俗
成效。
Depuis environ deux ans une femme est à la tête de la Direction nationale des sports et aujourd'hui on trouve naturel qu'il y ait des clubs de football féminin. Ces dernières années, deux joueuses de tennis ont connu une très bonne carrière internationale.
两年来已有一位妇女出任国家体育局领导,而且人们对组织起来
女足球运动员视为理所当然,在过去几年中两名女网球运动员在国际比赛中有着
俗
表现。
L'UIT, avec 18,5 millions de dollars des États-Unis, vient nettement en tête pour le volume des ventes en chiffres absolus, mais l'OMI, en chiffres relatifs, a réalisé une performance remarquable, les recettes provenant de ses publications représentant 21,4 % de son budget ordinaire, tandis que l'OACI et l'OMPI affichent également de bons résultats.
电联位居首位,其绝对销售额为1,850万美元,而海事组织成绩也相当俗,其出版物产生
收入相当经常预算
21.4%,另外民航组织
知识产权组织也都实现了良好
业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Conseil doit mettre un terme au manque de transparence et de représentativité.
安理会能在透明度和代表性方面表现
俗。
Les statistiques quant à l'investissement social des entreprises révèlent une augmentation impressionnante durant l'année écoulée.
有关公司社会投资
数据显示在过去一年有着
俗
增长。
Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.
巴西这个拉丁美洲最大经济体也因为同样
原因而表现
俗。
D'économie d'énergie, c'est qu'il a assez bien dans l'autre côté, ce qui permet de contrôler l'air conditionné pour atteindre les meilleures performances.
节能是它俗表现
另外一面,它可以达到最佳空调控制效能比。
Ce sont de bons résultats avec la société forte puissance économique accumulée au fil des décennies d'expériences réussies et des équipements de pointe, sont étroitement liés.
这些俗
业绩都是与公司雄厚
经济实力、数十年积累
成功经验以及先进
配套设备是息息相关
。
En attendant les recommandations de l'équipe, le plan de travail maintiendra généralement les orientations fixées dans la stratégie commerciale et les programmes de l'année en cours, en mettant l'accent sur la perfection au niveau de l'exécution.
在等待工队提出
议时,本工
计划总
来说将保证与本年度
销售战略和方案方向保持连续,并确保执行方面有
俗表现。
Au cours de l'année écoulée, le Conseil a continué de mener son action pour traiter les foyers de tension régionaux, maintenir la stabilité régionale, aider à la reconstruction des pays sortant d'un conflit et empêcher la prolifération des armes de destruction massive.
一年来,安理会在解决地区热点、维护区域稳定、帮助有关国家战后重、
大规模杀伤性武器扩散等方面继续做出积极努力,也取得
俗
成效。
Depuis environ deux ans une femme est à la tête de la Direction nationale des sports et aujourd'hui on trouve naturel qu'il y ait des clubs de football féminin. Ces dernières années, deux joueuses de tennis ont connu une très bonne carrière internationale.
两年来已有一位妇女出任国家体育局领导,而且人们对组织起来
女足球运动员视为理所当然,在过去几年中两名女网球运动员在国际比赛中有着
俗
表现。
L'UIT, avec 18,5 millions de dollars des États-Unis, vient nettement en tête pour le volume des ventes en chiffres absolus, mais l'OMI, en chiffres relatifs, a réalisé une performance remarquable, les recettes provenant de ses publications représentant 21,4 % de son budget ordinaire, tandis que l'OACI et l'OMPI affichent également de bons résultats.
电联位居首位,其绝对销售额为1,850万美元,而海事组织成绩也相当俗,其出版物产生
收入相当经常预算
21.4%,另外民航组织和知识产权组织也都实现了良好
业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Conseil doit mettre un terme au manque de transparence et de représentativité.
安理会能在透明度和代表性方面表
俗。
Les statistiques quant à l'investissement social des entreprises révèlent une augmentation impressionnante durant l'année écoulée.
有关公司社会投资
数据显示在过去一年有着
俗
增长。
Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.
巴西这个拉丁美洲最大经济体也因为同样
原因而表
俗。
D'économie d'énergie, c'est qu'il a assez bien dans l'autre côté, ce qui permet de contrôler l'air conditionné pour atteindre les meilleures performances.
节能是它俗表
外一面,它可以达到最佳空调控制效能比。
Ce sont de bons résultats avec la société forte puissance économique accumulée au fil des décennies d'expériences réussies et des équipements de pointe, sont étroitement liés.
这些俗
业绩都是与公司雄厚
经济实力、数十年
成功经验以及先进
配套设备是息息相关
。
En attendant les recommandations de l'équipe, le plan de travail maintiendra généralement les orientations fixées dans la stratégie commerciale et les programmes de l'année en cours, en mettant l'accent sur la perfection au niveau de l'exécution.
在等待工作队提出建议时,本工作计划总来说将保证与本年度
销售战略和方案方向保持连续,并确保执行方面有
俗表
。
Au cours de l'année écoulée, le Conseil a continué de mener son action pour traiter les foyers de tension régionaux, maintenir la stabilité régionale, aider à la reconstruction des pays sortant d'un conflit et empêcher la prolifération des armes de destruction massive.
一年来,安理会在解决地区热点、维护区域稳定、帮助有关国家战后重建、防止大规模杀伤性武器扩散等方面继续做出极努力,也取得
俗
成效。
Depuis environ deux ans une femme est à la tête de la Direction nationale des sports et aujourd'hui on trouve naturel qu'il y ait des clubs de football féminin. Ces dernières années, deux joueuses de tennis ont connu une très bonne carrière internationale.
两年来已有一位妇女出任国家体育局领导,而且人们对组织起来
女足球运动员视为理所当然,在过去几年中两名女网球运动员在国际比赛中有着
俗
表
。
L'UIT, avec 18,5 millions de dollars des États-Unis, vient nettement en tête pour le volume des ventes en chiffres absolus, mais l'OMI, en chiffres relatifs, a réalisé une performance remarquable, les recettes provenant de ses publications représentant 21,4 % de son budget ordinaire, tandis que l'OACI et l'OMPI affichent également de bons résultats.
电联位居首位,其绝对销售额为1,850万美元,而海事组织成绩也相当俗,其出版物产生
收入相当经常预算
21.4%,
外民航组织和知识产权组织也都实
了良好
业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。