法语助手
  • 关闭

不仅如此

添加到生词本

d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅,还让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅,贸发会议将与诸国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种不行为而产生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂不仅

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅,农业的就业份额也在持续下降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅,它需一种前后一致的反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅,它的倡导用也得到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅,我们的各项工必须以长期可持续增长为重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅,其边界与各大楼的距离也很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅,它还受到免予惩罚的保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅,许多非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅,这是历史的沿革。

声明:以上例句、词分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

,贸发会议将与诸国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

,类似的困难也能因所必须遵循的是一种不行为而产生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

,农业的就业份额也在持续下降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

,从过去危机的证据保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,,它需要作出一种前后一致的反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

,它的倡导作用也得到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

,我们的各项工作必须以长期持续增长为重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

,其边界与各大楼的距离也很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

,它还受到免予惩罚的保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

,许多非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

,这是历史的沿革。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅如此,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类的机构开展切的合作。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅如此,类似的困难也可能因所必须遵循的是种不行而产生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂不仅如此

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅如此,农业的就业份额也在持续下降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅如此,社会融合意味着有意识地努力种和平文化,并其打下基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅如此,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅如此,它需要作出种前后致的反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅如此,它的倡导作用也得到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅如此,我们的各项工作必须以长期可持续增长重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感到乐观——个诗人会称之“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅如此,其边界与各大楼的距离也很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅如此,它还受到免予惩罚的保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅如此,许多非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复年,局势直在逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅如此,自上份报告以来,女议员的人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅如此,这是历史的沿革。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


帮会, 帮教, 帮困, 帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头, 帮派斗争, 帮朋友出主意,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅,贸发会议将与诸国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种不行为

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂不仅

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅业的就业份额也在持续下降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅,它需要作出一种前后一致的反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅,它的倡导作用也得到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅,其边界与各大楼的距离也很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅,它还受到免予惩罚的保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅,许多非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅,这是历史的沿革。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅如此,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅如此,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种不行为而产生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂不仅如此

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅如此,农业的就业份额也在持续下降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅如此会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅如此,从过去危机的证据可知,确保普会保护是健全的经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅如此,它需要作出一种前后一致的反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅如此,它的倡导作用也到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅如此,我们的各工作必须以长期可持续增长为重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅如此,其边界与各大楼的距离也很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅如此,它还受到免予惩罚的保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅如此,许多非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅如此,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅如此,这是历史的沿革。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


绑紧, 绑蔓, 绑票, 绑腿, 绑腿布, 绑扎, 绑扎接头, , 榜嗄, 榜额,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅如此,还要让自之声从乔治亚州的石嶙响起来!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅如此,联黎部队正在执派团预算提供资金的若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅如此,类似的困难也可能因所必须遵循的一种不为而产生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

,危机的复杂不仅如此

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅如此,农业的就业份额也在持续下降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅如此,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护健全的经济决

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

不仅如此,它需要作出一种前后一致的反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅如此,它的倡导作用也得到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅如此,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅如此,其边界与各大楼的距离也很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅如此,它还受到免予惩罚的保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅如此,许多非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅如此,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅如此,这历史的沿革。

声明:以上例句、词分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅如此,还由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅如此,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种不行为而产生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂不仅如此

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅如此,农业的就业份额也在持续下降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅如此,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅如此,它需出一种前后一致的反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅如此,它的倡也得到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅如此,我们的各项工必须以长期可持续增长为重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅如此,其边界与各大楼的距离也很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅如此,它还受到免予惩罚的保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅如此,许多非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅如此上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅如此,这是历史的沿革。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

,贸发会议将与诸国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

,类似的困难也能因所必须遵循的是一种不行为而产生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

,农业的就业份额也在持续下降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

,从过去危机的证据保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,,它需要作出一种前后一致的反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

,它的倡导作用也得到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

,我们的各项工作必须以长期持续增长为重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

,其边界与各大楼的距离也很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

,它还受到免予惩罚的保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

,许多非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

,这是历史的沿革。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

如此,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

如此,类似的困难也可能因所必须遵循的是行为而产生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂如此

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

如此,农业的就业份额也在持续下降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

如此,社会融合意味着有意识地努力寻求和平文化,并为其打下基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

如此,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,如此,它需要作出致的反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

如此,它的倡导作用也得到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

如此,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

如此,我们有理由感到乐观——个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

如此,其边界与各大楼的距离也很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

如此,它还受到免予惩罚的保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

如此,许多非洲国家的冲突和动荡仍然止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

如此,年复年,局势直在逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

如此,自上份报告以,女议员的人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

如此,这是历史的沿革。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,