La crise exerce déjà des pressions à la baisse sur les flux d'aide.
本次危机已给援助流量带来下压力。
La crise exerce déjà des pressions à la baisse sur les flux d'aide.
本次危机已给援助流量带来下压力。
Mais cette tendance aura d'importantes incidences sur le budget des pays africains exportateurs de pétrole.
但是,对石油出口国而言,能源价格的下将大大影响他们的国家预算。
Ce sont ces succès qui expliquent principalement la tendance à la baisse de la pauvreté au niveau mondial.
正是这些国家的成功在很大程度上使全球贫穷呈下趋势。
Selon des témoins, l' escalator qui montait a soudainement changé de direction, provoquant la chute de plus de 20 personnes.
据目击者称,当时上扶梯突然变为下
,致使20余人从电梯上跌落。
En ce qui concerne l’offre, les mines et les fonderies ont nettement réduit leur production pendant la phase baissière du cycle.
从供应方面来说,在这个周期下的初期,矿山和冶炼厂大幅度削
了产量。
La tendance à la baisse est également préjudiciable aux prévisions et occasionne un recul important des investissements et de la consommation.
下趋势也破坏了预期设想,使投资和消费都出现
。
Cette crise financière entraînera un ralentissement du commerce mondial et freinera le développement national dans la plupart des marchés émergents, avec des incidences diverses suivant le pays.
融危机将致使世界贸易
缓,对多数新兴市场的国内发展造成下
压力,具体影响程度因国家而异。
Une troisième génération d'instrument intégrant notamment la fonctionnalité de voie descendante est en cours de développement (projet ARGOS-III) et équipera les satellites météorologiques (METOP) d'EUMETSAT et NOAA.
第三代仪器(Argos-III计)中将特别地包含下
传输功能,目前正在开发之中,今后将装备在EUMETSAT和NOAA'全天候工作(Metop)卫星上。
Il existe un risque considérable de baisse, du fait de la récession mondiale sévère et de la diminution plus forte de la croissance du PIB dans la plupart des régions.
近期趋势有相当严重的下,而且全球经济衰退可能较为严重,大多数区域的国内总产值下降幅度较大。
Le pire est peut-être encore à venir à mesure que l'ampleur réelle de la récession mondiale et régionale se révélera et que les entreprises et les individus épuiseront leurs recours immédiats.
随着全球和区域下的整个严重过程逐渐展现出来,加之企业和个人耗尽了他们手头的所有应对机制,最糟糕的日子可能还在后头。
Des risques à la baisse existent, notamment si la situation des marchés financiers des pays développés continue de se dégrader et que les États-Unis réduisent brusquement l'important déficit de leur balance courante.
下的
存在,尤其是如果发达国家的
融市场状况继续恶化,而美国突然调整其巨额经常账户赤字。
Dans le cadre d'une coopération entre la France et le Japon, le satellite ADEOS-II emportera le nouvel instrument Argos-Next qui est un ARGOS-II modifié avec voie descendante vers des balises de nouvelle génération.
按照法国与日本的合作协议,ADEOS-II号卫星将携带新的Argos-Next仪器,这种仪器是Argos-II的改型,能提供与新一代接收站的下接口。
Au fur et à mesure que nous nous enrichissons et que nous vivons dans les conditions que nous avons nous-mêmes établies, devenons-nous vraiment plus civilisés ou bien sommes-nous embourbés dans une spirale de décivilisation?
随着我们越来越富足而且按照我们自己设定的条件过日子,我们是真的变得更加文明了呢,还是我们陷入了一个下的不文明盘旋?
En dépit de ces progrès, le ralentissement de l'économie mondiale induit par la crise exerce sur la croissance économique de la région de fortes pressions à la baisse, dont les conséquences sociales se font progressivement sentir.
尽管取得了这些进展,目前的危机所引发的全球经济增长放缓已对本区域的经济增长产生了巨大的下压力,而且随之而来的社会后果仍在不断显现。
Les obstacles au mariage sont définis par la loi : le mariage est interdit si l'un des intéressés est déjà marié; entre parents de descendance ou d'ascendance directe, et entre personnes dont l'une est privée de la capacité juridique en raison de maladie ou de débilité mentale.
不允许缔结婚姻的情形有:一方已经结婚,上和下
直系亲戚之间,一方被法庭认定由于精神病或弱智无
为能力。
C'est également à l'initiative des hauts responsables qu'un nouvel outil de communication interne, l'intranet iSeek, dans le cadre d'une stratégie globale de communication, a été mis en place pour améliorer l'accès à l'information et aux messages au sein du Secrétariat, et favoriser la communication ascendante, descendante et transverse, permettant ainsi de renforcer l'esprit de corps du personnel à l'échelle du Secrétariat.
也正是在高层负责人的倡议下,在全球传播战略的框架内得以建立iSeek内联网这个新的内部交流工具,用于改善秘书处内部对信息和资讯的获取,并促进上、下
和横向交流,从而加强秘书处工作人员的团队精神。
La démarche fondée sur le développement humain part de la relation réciproque qui existe entre croissance économique et développement social et qui est interprétée comme conduisant soit à une spirale ascendante, une synergie positive entre croissance soutenue et développement, soit au contraire à une spirale descendante, avec une inégalité grandissante, une forme de croissance non viable à terme et une pauvreté accrue.
人类发展办法立足于经济增长与社会发展之间的双向关系,了解到不是走上持续增长和发展相辅相成的上循环,就是走上社会不平等、增长不可维持和贫穷的下
循环。
Si la région est mieux préparée qu'il y a 10 ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实了各种各样的改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成了巨大的下
压力。
Si la région est mieux préparée qu'il y a dix ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实了各种各样的改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成了巨大的下
压力。
Pour améliorer l'infrastructure de l'information et des communications, il importe de prendre des mesures concrètes consistant par exemple à développer les télécommunications dans les régions isolées et rurales, à installer des réseaux de téléphonie mobile dans toutes les parties du monde, à utiliser des services de télédiffusion numérique par satellite pour assurer des liaisons descendantes à haut débit et à assurer une plus large diffusion de la radio et de la télévision.
必须采取实质性的步骤来改善信息和通讯基础设施,例如将电信扩展到边远和农村地区,使蜂窝电话网络覆盖世界每个角落,使用数字卫星广播服务来提供高速下链路,利用更广泛的无线电广播和电视覆盖率等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La crise exerce déjà des pressions à la baisse sur les flux d'aide.
本次危机已给援助流量带来行压力。
Mais cette tendance aura d'importantes incidences sur le budget des pays africains exportateurs de pétrole.
但是,对石油出口国而言,能源价格的行将大大影响他们的国家预算。
Ce sont ces succès qui expliquent principalement la tendance à la baisse de la pauvreté au niveau mondial.
正是这些国家的成功在很大程度上使全球贫穷呈行趋势。
Selon des témoins, l' escalator qui montait a soudainement changé de direction, provoquant la chute de plus de 20 personnes.
据目击者称,当时上行扶梯突然变为行,致使20余人从电梯上跌落。
En ce qui concerne l’offre, les mines et les fonderies ont nettement réduit leur production pendant la phase baissière du cycle.
从供应方面来说,在这个周期行的初期,矿山和冶炼厂大幅度
量。
La tendance à la baisse est également préjudiciable aux prévisions et occasionne un recul important des investissements et de la consommation.
行趋势也破坏
预期设想,使投资和消费都出现锐
。
Cette crise financière entraînera un ralentissement du commerce mondial et freinera le développement national dans la plupart des marchés émergents, avec des incidences diverses suivant le pays.
金融危机将致使世界贸易缓,对多数新兴市场的国内发展造成
行压力,具体影响程度因国家而异。
Une troisième génération d'instrument intégrant notamment la fonctionnalité de voie descendante est en cours de développement (projet ARGOS-III) et équipera les satellites météorologiques (METOP) d'EUMETSAT et NOAA.
第三代仪器(Argos-III计)中将特别地包含
行传输功能,目前正在开发之中,今后将装备在EUMETSAT和NOAA'全天候工作(Metop)卫星上。
Il existe un risque considérable de baisse, du fait de la récession mondiale sévère et de la diminution plus forte de la croissance du PIB dans la plupart des régions.
近期趋势有相当严重的行风险,而且全球经济衰退可能较为严重,大多数区域的国内总
降幅度较大。
Le pire est peut-être encore à venir à mesure que l'ampleur réelle de la récession mondiale et régionale se révélera et que les entreprises et les individus épuiseront leurs recours immédiats.
随着全球和区域行的整个严重过程逐渐展现出来,加之企业和个人耗尽
他们手头的所有应对机制,最糟糕的日子可能还在后头。
Des risques à la baisse existent, notamment si la situation des marchés financiers des pays développés continue de se dégrader et que les États-Unis réduisent brusquement l'important déficit de leur balance courante.
行的风险存在,尤其是如果发达国家的金融市场状况继续恶化,而美国突然调整其巨额经常账户赤字。
Dans le cadre d'une coopération entre la France et le Japon, le satellite ADEOS-II emportera le nouvel instrument Argos-Next qui est un ARGOS-II modifié avec voie descendante vers des balises de nouvelle génération.
按照法国与日本的合作协议,ADEOS-II号卫星将携带新的Argos-Next仪器,这种仪器是Argos-II的改型,能提供与新一代接收站的行接口。
Au fur et à mesure que nous nous enrichissons et que nous vivons dans les conditions que nous avons nous-mêmes établies, devenons-nous vraiment plus civilisés ou bien sommes-nous embourbés dans une spirale de décivilisation?
随着我们越来越富足而且按照我们自己设定的条件过日子,我们是真的变得更加文明呢,还是我们陷入
一个
行的不文明盘旋?
En dépit de ces progrès, le ralentissement de l'économie mondiale induit par la crise exerce sur la croissance économique de la région de fortes pressions à la baisse, dont les conséquences sociales se font progressivement sentir.
尽管取得这些进展,目前的危机所引发的全球经济增长放缓已对本区域的经济增长
生
巨大的
行压力,而且随之而来的社会后果仍在不断显现。
Les obstacles au mariage sont définis par la loi : le mariage est interdit si l'un des intéressés est déjà marié; entre parents de descendance ou d'ascendance directe, et entre personnes dont l'une est privée de la capacité juridique en raison de maladie ou de débilité mentale.
不允许缔结婚姻的情形有:一方已经结婚,上行和行直系亲戚之间,一方被法庭认定由于精神病或弱智无行为能力。
C'est également à l'initiative des hauts responsables qu'un nouvel outil de communication interne, l'intranet iSeek, dans le cadre d'une stratégie globale de communication, a été mis en place pour améliorer l'accès à l'information et aux messages au sein du Secrétariat, et favoriser la communication ascendante, descendante et transverse, permettant ainsi de renforcer l'esprit de corps du personnel à l'échelle du Secrétariat.
也正是在高层负责人的倡议,在全球传播战略的框架内得以建立iSeek内联网这个新的内部交流工具,用于改善秘书处内部对信息和资讯的获取,并促进上行、
行和横向交流,从而加强秘书处工作人员的团队精神。
La démarche fondée sur le développement humain part de la relation réciproque qui existe entre croissance économique et développement social et qui est interprétée comme conduisant soit à une spirale ascendante, une synergie positive entre croissance soutenue et développement, soit au contraire à une spirale descendante, avec une inégalité grandissante, une forme de croissance non viable à terme et une pauvreté accrue.
人类发展办法立足于经济增长与社会发展之间的双向关系,解到不是走上持续增长和发展相辅相成的上行循环,就是走上社会不平等、增长不可维持和贫穷的
行循环。
Si la région est mieux préparée qu'il y a 10 ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行各种各样的改革,改进
国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造
一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成
巨大的
行压力。
Si la région est mieux préparée qu'il y a dix ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行各种各样的改革,改进
国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造
一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成
巨大的
行压力。
Pour améliorer l'infrastructure de l'information et des communications, il importe de prendre des mesures concrètes consistant par exemple à développer les télécommunications dans les régions isolées et rurales, à installer des réseaux de téléphonie mobile dans toutes les parties du monde, à utiliser des services de télédiffusion numérique par satellite pour assurer des liaisons descendantes à haut débit et à assurer une plus large diffusion de la radio et de la télévision.
必须采取实质性的步骤来改善信息和通讯基础设施,例如将电信扩展到边远和农村地区,使蜂窝电话网络覆盖世界每个角落,使用数字卫星广播服务来提供高速行链路,利用更广泛的无线电广播和电视覆盖率等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La crise exerce déjà des pressions à la baisse sur les flux d'aide.
本次危机已给援助流量带来下行压力。
Mais cette tendance aura d'importantes incidences sur le budget des pays africains exportateurs de pétrole.
但是,对石油出口国而言,能源价格的下行将大大影响他们的国家预算。
Ce sont ces succès qui expliquent principalement la tendance à la baisse de la pauvreté au niveau mondial.
正是这些国家的成功在很大程度上使全球贫穷呈下行趋势。
Selon des témoins, l' escalator qui montait a soudainement changé de direction, provoquant la chute de plus de 20 personnes.
据目击者称,当时上行扶梯突然变为下行,致使20余人从电梯上跌落。
En ce qui concerne l’offre, les mines et les fonderies ont nettement réduit leur production pendant la phase baissière du cycle.
从供应方面来说,在这个周期下行的初期,矿山和冶炼厂大幅度削减了产量。
La tendance à la baisse est également préjudiciable aux prévisions et occasionne un recul important des investissements et de la consommation.
下行趋势也破坏了预期设想,使投资和消费都出现锐减。
Cette crise financière entraînera un ralentissement du commerce mondial et freinera le développement national dans la plupart des marchés émergents, avec des incidences diverses suivant le pays.
金融危机将致使世界贸易减缓,对多数新兴市场的国内发展造成下行压力,具体影响程度因国家而异。
Une troisième génération d'instrument intégrant notamment la fonctionnalité de voie descendante est en cours de développement (projet ARGOS-III) et équipera les satellites météorologiques (METOP) d'EUMETSAT et NOAA.
第三代(Argos-III计
)中将特别地包含下行传输功能,目前正在开发之中,今后将装备在EUMETSAT和NOAA'全天候工作(Metop)卫星上。
Il existe un risque considérable de baisse, du fait de la récession mondiale sévère et de la diminution plus forte de la croissance du PIB dans la plupart des régions.
近期趋势有相当严重的下行风险,而且全球经济衰退可能较为严重,大多数区域的国内总产值下降幅度较大。
Le pire est peut-être encore à venir à mesure que l'ampleur réelle de la récession mondiale et régionale se révélera et que les entreprises et les individus épuiseront leurs recours immédiats.
随着全球和区域下行的整个严重过程逐渐展现出来,加之企业和个人耗尽了他们手头的所有应对机制,最糟糕的日子可能还在后头。
Des risques à la baisse existent, notamment si la situation des marchés financiers des pays développés continue de se dégrader et que les États-Unis réduisent brusquement l'important déficit de leur balance courante.
下行的风险存在,尤其是如果发达国家的金融市场状况继续恶化,而美国突然调整其巨额经常账户赤字。
Dans le cadre d'une coopération entre la France et le Japon, le satellite ADEOS-II emportera le nouvel instrument Argos-Next qui est un ARGOS-II modifié avec voie descendante vers des balises de nouvelle génération.
按照法国与日本的合作协议,ADEOS-II号卫星将携带新的Argos-Next,这
是Argos-II的改型,能提供与新一代接收站的下行接口。
Au fur et à mesure que nous nous enrichissons et que nous vivons dans les conditions que nous avons nous-mêmes établies, devenons-nous vraiment plus civilisés ou bien sommes-nous embourbés dans une spirale de décivilisation?
随着我们越来越富足而且按照我们自己设定的条件过日子,我们是真的变得更加文明了呢,还是我们陷入了一个下行的不文明盘旋?
En dépit de ces progrès, le ralentissement de l'économie mondiale induit par la crise exerce sur la croissance économique de la région de fortes pressions à la baisse, dont les conséquences sociales se font progressivement sentir.
尽管取得了这些进展,目前的危机所引发的全球经济增长放缓已对本区域的经济增长产生了巨大的下行压力,而且随之而来的社会后果仍在不断显现。
Les obstacles au mariage sont définis par la loi : le mariage est interdit si l'un des intéressés est déjà marié; entre parents de descendance ou d'ascendance directe, et entre personnes dont l'une est privée de la capacité juridique en raison de maladie ou de débilité mentale.
不允许缔结婚姻的情形有:一方已经结婚,上行和下行直系亲戚之间,一方被法庭认定由于精神病或弱智无行为能力。
C'est également à l'initiative des hauts responsables qu'un nouvel outil de communication interne, l'intranet iSeek, dans le cadre d'une stratégie globale de communication, a été mis en place pour améliorer l'accès à l'information et aux messages au sein du Secrétariat, et favoriser la communication ascendante, descendante et transverse, permettant ainsi de renforcer l'esprit de corps du personnel à l'échelle du Secrétariat.
也正是在高层负责人的倡议下,在全球传播战略的框架内得以建立iSeek内联网这个新的内部交流工具,用于改善秘书处内部对信息和资讯的获取,并促进上行、下行和横向交流,从而加强秘书处工作人员的团队精神。
La démarche fondée sur le développement humain part de la relation réciproque qui existe entre croissance économique et développement social et qui est interprétée comme conduisant soit à une spirale ascendante, une synergie positive entre croissance soutenue et développement, soit au contraire à une spirale descendante, avec une inégalité grandissante, une forme de croissance non viable à terme et une pauvreté accrue.
人类发展办法立足于经济增长与社会发展之间的双向关系,了解到不是走上持续增长和发展相辅相成的上行循环,就是走上社会不平等、增长不可维持和贫穷的下行循环。
Si la région est mieux préparée qu'il y a 10 ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行了各各样的改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成了巨大的下行压力。
Si la région est mieux préparée qu'il y a dix ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行了各各样的改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成了巨大的下行压力。
Pour améliorer l'infrastructure de l'information et des communications, il importe de prendre des mesures concrètes consistant par exemple à développer les télécommunications dans les régions isolées et rurales, à installer des réseaux de téléphonie mobile dans toutes les parties du monde, à utiliser des services de télédiffusion numérique par satellite pour assurer des liaisons descendantes à haut débit et à assurer une plus large diffusion de la radio et de la télévision.
必须采取实质性的步骤来改善信息和通讯基础设施,例如将电信扩展到边远和农村地区,使蜂窝电话网络覆盖世界每个角落,使用数字卫星广播服务来提供高速下行链路,利用更广泛的无线电广播和电视覆盖率等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La crise exerce déjà des pressions à la baisse sur les flux d'aide.
本次危机已给援助流量带来下行压力。
Mais cette tendance aura d'importantes incidences sur le budget des pays africains exportateurs de pétrole.
但是,对石油出口国而言,能源价格的下行将大大影响他们的国家预算。
Ce sont ces succès qui expliquent principalement la tendance à la baisse de la pauvreté au niveau mondial.
正是这些国家的成功在很大程度上使全贫穷呈下行趋势。
Selon des témoins, l' escalator qui montait a soudainement changé de direction, provoquant la chute de plus de 20 personnes.
据目击者称,当时上行扶梯突然变为下行,致使20余人从电梯上跌落。
En ce qui concerne l’offre, les mines et les fonderies ont nettement réduit leur production pendant la phase baissière du cycle.
从供应方面来说,在这个周下行的
,
山
冶炼厂大幅度削减了产量。
La tendance à la baisse est également préjudiciable aux prévisions et occasionne un recul important des investissements et de la consommation.
下行趋势也破坏了预设想,使投资
消费都出现锐减。
Cette crise financière entraînera un ralentissement du commerce mondial et freinera le développement national dans la plupart des marchés émergents, avec des incidences diverses suivant le pays.
金融危机将致使世界贸易减缓,对多数新兴市场的国内发展造成下行压力,具体影响程度因国家而异。
Une troisième génération d'instrument intégrant notamment la fonctionnalité de voie descendante est en cours de développement (projet ARGOS-III) et équipera les satellites météorologiques (METOP) d'EUMETSAT et NOAA.
第三代仪器(Argos-III计)中将特别地包含下行传输功能,目前正在开发之中,今后将装备在EUMETSAT
NOAA'全天候工作(Metop)卫星上。
Il existe un risque considérable de baisse, du fait de la récession mondiale sévère et de la diminution plus forte de la croissance du PIB dans la plupart des régions.
近趋势有相当严重的下行风险,而且全
经济衰退可能较为严重,大多数
域的国内总产值下降幅度较大。
Le pire est peut-être encore à venir à mesure que l'ampleur réelle de la récession mondiale et régionale se révélera et que les entreprises et les individus épuiseront leurs recours immédiats.
随着全域下行的整个严重过程逐渐展现出来,加之企业
个人耗尽了他们手头的所有应对机制,最糟糕的日子可能还在后头。
Des risques à la baisse existent, notamment si la situation des marchés financiers des pays développés continue de se dégrader et que les États-Unis réduisent brusquement l'important déficit de leur balance courante.
下行的风险存在,尤其是如果发达国家的金融市场状况继续恶化,而美国突然调整其巨额经常账户赤字。
Dans le cadre d'une coopération entre la France et le Japon, le satellite ADEOS-II emportera le nouvel instrument Argos-Next qui est un ARGOS-II modifié avec voie descendante vers des balises de nouvelle génération.
按照法国与日本的合作协议,ADEOS-II号卫星将携带新的Argos-Next仪器,这种仪器是Argos-II的改型,能提供与新一代接收站的下行接口。
Au fur et à mesure que nous nous enrichissons et que nous vivons dans les conditions que nous avons nous-mêmes établies, devenons-nous vraiment plus civilisés ou bien sommes-nous embourbés dans une spirale de décivilisation?
随着我们越来越富足而且按照我们自己设定的条件过日子,我们是真的变得更加文明了呢,还是我们陷入了一个下行的不文明盘旋?
En dépit de ces progrès, le ralentissement de l'économie mondiale induit par la crise exerce sur la croissance économique de la région de fortes pressions à la baisse, dont les conséquences sociales se font progressivement sentir.
尽管取得了这些进展,目前的危机所引发的全经济增长放缓已对本
域的经济增长产生了巨大的下行压力,而且随之而来的社会后果仍在不断显现。
Les obstacles au mariage sont définis par la loi : le mariage est interdit si l'un des intéressés est déjà marié; entre parents de descendance ou d'ascendance directe, et entre personnes dont l'une est privée de la capacité juridique en raison de maladie ou de débilité mentale.
不允许缔结婚姻的情形有:一方已经结婚,上行下行直系亲戚之间,一方被法庭认定由于精神病或弱智无行为能力。
C'est également à l'initiative des hauts responsables qu'un nouvel outil de communication interne, l'intranet iSeek, dans le cadre d'une stratégie globale de communication, a été mis en place pour améliorer l'accès à l'information et aux messages au sein du Secrétariat, et favoriser la communication ascendante, descendante et transverse, permettant ainsi de renforcer l'esprit de corps du personnel à l'échelle du Secrétariat.
也正是在高层负责人的倡议下,在全传播战略的框架内得以建立iSeek内联网这个新的内部交流工具,用于改善秘书处内部对信息
资讯的获取,并促进上行、下行
横向交流,从而加强秘书处工作人员的团队精神。
La démarche fondée sur le développement humain part de la relation réciproque qui existe entre croissance économique et développement social et qui est interprétée comme conduisant soit à une spirale ascendante, une synergie positive entre croissance soutenue et développement, soit au contraire à une spirale descendante, avec une inégalité grandissante, une forme de croissance non viable à terme et une pauvreté accrue.
人类发展办法立足于经济增长与社会发展之间的双向关系,了解到不是走上持续增长发展相辅相成的上行循环,就是走上社会不平等、增长不可维持
贫穷的下行循环。
Si la région est mieux préparée qu'il y a 10 ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本域与十年前相比在应对货币危机
经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行了各种各样的改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全
经济增长放慢形成了巨大的下行压力。
Si la région est mieux préparée qu'il y a dix ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本域与十年前相比在应对货币危机
经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行了各种各样的改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全
经济增长放慢形成了巨大的下行压力。
Pour améliorer l'infrastructure de l'information et des communications, il importe de prendre des mesures concrètes consistant par exemple à développer les télécommunications dans les régions isolées et rurales, à installer des réseaux de téléphonie mobile dans toutes les parties du monde, à utiliser des services de télédiffusion numérique par satellite pour assurer des liaisons descendantes à haut débit et à assurer une plus large diffusion de la radio et de la télévision.
必须采取实质性的步骤来改善信息通讯基础设施,例如将电信扩展到边远
农村地
,使蜂窝电话网络覆盖世界每个角落,使用数字卫星广播服务来提供高速下行链路,利用更广泛的无线电广播
电视覆盖率等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La crise exerce déjà des pressions à la baisse sur les flux d'aide.
本次危机已给援助流量带来下行压力。
Mais cette tendance aura d'importantes incidences sur le budget des pays africains exportateurs de pétrole.
但是,对石油出口国而言,能源价格的下行大大影响他们的国家预算。
Ce sont ces succès qui expliquent principalement la tendance à la baisse de la pauvreté au niveau mondial.
正是这些国家的成功在很大程度上使全球贫穷呈下行趋势。
Selon des témoins, l' escalator qui montait a soudainement changé de direction, provoquant la chute de plus de 20 personnes.
据目击者称,当时上行扶梯突然变为下行,致使20余人从电梯上跌落。
En ce qui concerne l’offre, les mines et les fonderies ont nettement réduit leur production pendant la phase baissière du cycle.
从供应方面来说,在这个周期下行的初期,矿山和冶炼厂大幅度削减了产量。
La tendance à la baisse est également préjudiciable aux prévisions et occasionne un recul important des investissements et de la consommation.
下行趋势也破坏了预期设想,使投资和消费都出现锐减。
Cette crise financière entraînera un ralentissement du commerce mondial et freinera le développement national dans la plupart des marchés émergents, avec des incidences diverses suivant le pays.
金融危机致使世界贸易减缓,对多数新兴市场的国内发展造成下行压力,具体影响程度因国家而异。
Une troisième génération d'instrument intégrant notamment la fonctionnalité de voie descendante est en cours de développement (projet ARGOS-III) et équipera les satellites météorologiques (METOP) d'EUMETSAT et NOAA.
第三代(Argos-III
)
别地包含下行传输功能,目前正在开发之
,今后
装备在EUMETSAT和NOAA'全天候工作(Metop)卫星上。
Il existe un risque considérable de baisse, du fait de la récession mondiale sévère et de la diminution plus forte de la croissance du PIB dans la plupart des régions.
近期趋势有相当严重的下行风险,而且全球经济衰退可能较为严重,大多数区域的国内总产值下降幅度较大。
Le pire est peut-être encore à venir à mesure que l'ampleur réelle de la récession mondiale et régionale se révélera et que les entreprises et les individus épuiseront leurs recours immédiats.
随着全球和区域下行的整个严重过程逐渐展现出来,加之企业和个人耗尽了他们手头的所有应对机制,最糟糕的日子可能还在后头。
Des risques à la baisse existent, notamment si la situation des marchés financiers des pays développés continue de se dégrader et que les États-Unis réduisent brusquement l'important déficit de leur balance courante.
下行的风险存在,尤其是如果发达国家的金融市场状况继续恶化,而美国突然调整其巨额经常账户赤字。
Dans le cadre d'une coopération entre la France et le Japon, le satellite ADEOS-II emportera le nouvel instrument Argos-Next qui est un ARGOS-II modifié avec voie descendante vers des balises de nouvelle génération.
按照法国与日本的合作协议,ADEOS-II号卫星携带新的Argos-Next
,这种
是Argos-II的改型,能提供与新一代接收站的下行接口。
Au fur et à mesure que nous nous enrichissons et que nous vivons dans les conditions que nous avons nous-mêmes établies, devenons-nous vraiment plus civilisés ou bien sommes-nous embourbés dans une spirale de décivilisation?
随着我们越来越富足而且按照我们自己设定的条件过日子,我们是真的变得更加文明了呢,还是我们陷入了一个下行的不文明盘旋?
En dépit de ces progrès, le ralentissement de l'économie mondiale induit par la crise exerce sur la croissance économique de la région de fortes pressions à la baisse, dont les conséquences sociales se font progressivement sentir.
尽管取得了这些进展,目前的危机所引发的全球经济增长放缓已对本区域的经济增长产生了巨大的下行压力,而且随之而来的社会后果仍在不断显现。
Les obstacles au mariage sont définis par la loi : le mariage est interdit si l'un des intéressés est déjà marié; entre parents de descendance ou d'ascendance directe, et entre personnes dont l'une est privée de la capacité juridique en raison de maladie ou de débilité mentale.
不允许缔结婚姻的情形有:一方已经结婚,上行和下行直系亲戚之间,一方被法庭认定由于精神病或弱智无行为能力。
C'est également à l'initiative des hauts responsables qu'un nouvel outil de communication interne, l'intranet iSeek, dans le cadre d'une stratégie globale de communication, a été mis en place pour améliorer l'accès à l'information et aux messages au sein du Secrétariat, et favoriser la communication ascendante, descendante et transverse, permettant ainsi de renforcer l'esprit de corps du personnel à l'échelle du Secrétariat.
也正是在高层负责人的倡议下,在全球传播战略的框架内得以建立iSeek内联网这个新的内部交流工具,用于改善秘书处内部对信息和资讯的获取,并促进上行、下行和横向交流,从而加强秘书处工作人员的团队精神。
La démarche fondée sur le développement humain part de la relation réciproque qui existe entre croissance économique et développement social et qui est interprétée comme conduisant soit à une spirale ascendante, une synergie positive entre croissance soutenue et développement, soit au contraire à une spirale descendante, avec une inégalité grandissante, une forme de croissance non viable à terme et une pauvreté accrue.
人类发展办法立足于经济增长与社会发展之间的双向关系,了解到不是走上持续增长和发展相辅相成的上行循环,就是走上社会不平等、增长不可维持和贫穷的下行循环。
Si la région est mieux préparée qu'il y a 10 ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行了各种各样的改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成了巨大的下行压力。
Si la région est mieux préparée qu'il y a dix ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行了各种各样的改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成了巨大的下行压力。
Pour améliorer l'infrastructure de l'information et des communications, il importe de prendre des mesures concrètes consistant par exemple à développer les télécommunications dans les régions isolées et rurales, à installer des réseaux de téléphonie mobile dans toutes les parties du monde, à utiliser des services de télédiffusion numérique par satellite pour assurer des liaisons descendantes à haut débit et à assurer une plus large diffusion de la radio et de la télévision.
必须采取实质性的步骤来改善信息和通讯基础设施,例如电信扩展到边远和农村地区,使蜂窝电话网络覆盖世界每个角落,使用数字卫星广播服务来提供高速下行链路,利用更广泛的无线电广播和电视覆盖率等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La crise exerce déjà des pressions à la baisse sur les flux d'aide.
本次危机已给援助流量带来下行压力。
Mais cette tendance aura d'importantes incidences sur le budget des pays africains exportateurs de pétrole.
但,对石油出口国而言,能源价格的下行将大大影响他们的国家预算。
Ce sont ces succès qui expliquent principalement la tendance à la baisse de la pauvreté au niveau mondial.
正这些国家的
很大程度上使全球贫穷呈下行趋势。
Selon des témoins, l' escalator qui montait a soudainement changé de direction, provoquant la chute de plus de 20 personnes.
据目击者称,当时上行扶梯突然变为下行,致使20余人从电梯上跌落。
En ce qui concerne l’offre, les mines et les fonderies ont nettement réduit leur production pendant la phase baissière du cycle.
从供应方面来说,这个周期下行的初期,矿山和冶炼厂大幅度削减了产量。
La tendance à la baisse est également préjudiciable aux prévisions et occasionne un recul important des investissements et de la consommation.
下行趋势也破坏了预期设想,使投资和消费都出现锐减。
Cette crise financière entraînera un ralentissement du commerce mondial et freinera le développement national dans la plupart des marchés émergents, avec des incidences diverses suivant le pays.
金融危机将致使世界贸易减缓,对多数新兴市场的国内发展造下行压力,具体影响程度因国家而异。
Une troisième génération d'instrument intégrant notamment la fonctionnalité de voie descendante est en cours de développement (projet ARGOS-III) et équipera les satellites météorologiques (METOP) d'EUMETSAT et NOAA.
第三代仪器(Argos-III计)中将特别地包含下行传输
能,目前正
开发之中,今后将装备
EUMETSAT和NOAA'全天候工作(Metop)卫星上。
Il existe un risque considérable de baisse, du fait de la récession mondiale sévère et de la diminution plus forte de la croissance du PIB dans la plupart des régions.
近期趋势有相当严重的下行风险,而且全球经济衰退可能较为严重,大多数区域的国内总产值下降幅度较大。
Le pire est peut-être encore à venir à mesure que l'ampleur réelle de la récession mondiale et régionale se révélera et que les entreprises et les individus épuiseront leurs recours immédiats.
随着全球和区域下行的整个严重过程逐渐展现出来,加之企业和个人耗尽了他们手头的所有应对机制,最糟糕的日子可能还后头。
Des risques à la baisse existent, notamment si la situation des marchés financiers des pays développés continue de se dégrader et que les États-Unis réduisent brusquement l'important déficit de leur balance courante.
下行的风险存,尤
果发达国家的金融市场状况继续恶化,而美国突然调整
巨额经常账户赤字。
Dans le cadre d'une coopération entre la France et le Japon, le satellite ADEOS-II emportera le nouvel instrument Argos-Next qui est un ARGOS-II modifié avec voie descendante vers des balises de nouvelle génération.
按照法国与日本的合作协议,ADEOS-II号卫星将携带新的Argos-Next仪器,这种仪器Argos-II的改型,能提供与新一代接收站的下行接口。
Au fur et à mesure que nous nous enrichissons et que nous vivons dans les conditions que nous avons nous-mêmes établies, devenons-nous vraiment plus civilisés ou bien sommes-nous embourbés dans une spirale de décivilisation?
随着我们越来越富足而且按照我们自己设定的条件过日子,我们真的变得更加文明了呢,还
我们陷入了一个下行的不文明盘旋?
En dépit de ces progrès, le ralentissement de l'économie mondiale induit par la crise exerce sur la croissance économique de la région de fortes pressions à la baisse, dont les conséquences sociales se font progressivement sentir.
尽管取得了这些进展,目前的危机所引发的全球经济增长放缓已对本区域的经济增长产生了巨大的下行压力,而且随之而来的社会后果仍不断显现。
Les obstacles au mariage sont définis par la loi : le mariage est interdit si l'un des intéressés est déjà marié; entre parents de descendance ou d'ascendance directe, et entre personnes dont l'une est privée de la capacité juridique en raison de maladie ou de débilité mentale.
不允许缔结婚姻的情形有:一方已经结婚,上行和下行直系亲戚之间,一方被法庭认定由于精神病或弱智无行为能力。
C'est également à l'initiative des hauts responsables qu'un nouvel outil de communication interne, l'intranet iSeek, dans le cadre d'une stratégie globale de communication, a été mis en place pour améliorer l'accès à l'information et aux messages au sein du Secrétariat, et favoriser la communication ascendante, descendante et transverse, permettant ainsi de renforcer l'esprit de corps du personnel à l'échelle du Secrétariat.
也正高层负责人的倡议下,
全球传播战略的框架内得以建立iSeek内联网这个新的内部交流工具,用于改善秘书处内部对信息和资讯的获取,并促进上行、下行和横向交流,从而加强秘书处工作人员的团队精神。
La démarche fondée sur le développement humain part de la relation réciproque qui existe entre croissance économique et développement social et qui est interprétée comme conduisant soit à une spirale ascendante, une synergie positive entre croissance soutenue et développement, soit au contraire à une spirale descendante, avec une inégalité grandissante, une forme de croissance non viable à terme et une pauvreté accrue.
人类发展办法立足于经济增长与社会发展之间的双向关系,了解到不走上持续增长和发展相辅相
的上行循环,就
走上社会不平等、增长不可维持和贫穷的下行循环。
Si la région est mieux préparée qu'il y a 10 ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行了各种各样的改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用
外汇储备建造了一层保护罩,但
由于危机造
的全球经济增长放慢形
了巨大的下行压力。
Si la région est mieux préparée qu'il y a dix ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行了各种各样的改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用
外汇储备建造了一层保护罩,但
由于危机造
的全球经济增长放慢形
了巨大的下行压力。
Pour améliorer l'infrastructure de l'information et des communications, il importe de prendre des mesures concrètes consistant par exemple à développer les télécommunications dans les régions isolées et rurales, à installer des réseaux de téléphonie mobile dans toutes les parties du monde, à utiliser des services de télédiffusion numérique par satellite pour assurer des liaisons descendantes à haut débit et à assurer une plus large diffusion de la radio et de la télévision.
必须采取实质性的步骤来改善信息和通讯基础设施,例将电信扩展到边远和农村地区,使蜂窝电话网络覆盖世界每个角落,使用数字卫星广播服务来提供高速下行链路,利用更广泛的无线电广播和电视覆盖率等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La crise exerce déjà des pressions à la baisse sur les flux d'aide.
本次危机已给援助流量带来下行压力。
Mais cette tendance aura d'importantes incidences sur le budget des pays africains exportateurs de pétrole.
但是,对石油出口国而言,能源价格的下行将大大影响他们的国家预算。
Ce sont ces succès qui expliquent principalement la tendance à la baisse de la pauvreté au niveau mondial.
正是这些国家的成功在很大程度上使球贫穷呈下行趋势。
Selon des témoins, l' escalator qui montait a soudainement changé de direction, provoquant la chute de plus de 20 personnes.
据目击者称,当时上行扶梯突然变为下行,致使20余人从电梯上跌落。
En ce qui concerne l’offre, les mines et les fonderies ont nettement réduit leur production pendant la phase baissière du cycle.
从供应方面来说,在这个周期下行的初期,矿炼厂大幅度削减了产量。
La tendance à la baisse est également préjudiciable aux prévisions et occasionne un recul important des investissements et de la consommation.
下行趋势也破坏了预期设想,使投资消费都出现锐减。
Cette crise financière entraînera un ralentissement du commerce mondial et freinera le développement national dans la plupart des marchés émergents, avec des incidences diverses suivant le pays.
金融危机将致使世界贸易减缓,对多数新兴市场的国内发展造成下行压力,具体影响程度因国家而异。
Une troisième génération d'instrument intégrant notamment la fonctionnalité de voie descendante est en cours de développement (projet ARGOS-III) et équipera les satellites météorologiques (METOP) d'EUMETSAT et NOAA.
第三代仪器(Argos-III计)中将特别地包含下行传输功能,目前正在开发之中,今后将装备在EUMETSAT
NOAA'
天候工作(Metop)卫星上。
Il existe un risque considérable de baisse, du fait de la récession mondiale sévère et de la diminution plus forte de la croissance du PIB dans la plupart des régions.
近期趋势有相当严重的下行风险,而且球经济衰退可能较为严重,大多数区域的国内总产值下降幅度较大。
Le pire est peut-être encore à venir à mesure que l'ampleur réelle de la récession mondiale et régionale se révélera et que les entreprises et les individus épuiseront leurs recours immédiats.
球
区域下行的整个严重过程逐渐展现出来,加之企业
个人耗尽了他们手头的所有应对机制,最糟糕的日子可能还在后头。
Des risques à la baisse existent, notamment si la situation des marchés financiers des pays développés continue de se dégrader et que les États-Unis réduisent brusquement l'important déficit de leur balance courante.
下行的风险存在,尤其是如果发达国家的金融市场状况继续恶化,而美国突然调整其巨额经常账户赤字。
Dans le cadre d'une coopération entre la France et le Japon, le satellite ADEOS-II emportera le nouvel instrument Argos-Next qui est un ARGOS-II modifié avec voie descendante vers des balises de nouvelle génération.
按照法国与日本的合作协议,ADEOS-II号卫星将携带新的Argos-Next仪器,这种仪器是Argos-II的改型,能提供与新一代接收站的下行接口。
Au fur et à mesure que nous nous enrichissons et que nous vivons dans les conditions que nous avons nous-mêmes établies, devenons-nous vraiment plus civilisés ou bien sommes-nous embourbés dans une spirale de décivilisation?
我们越来越富足而且按照我们自己设定的条件过日子,我们是真的变得更加文明了呢,还是我们陷入了一个下行的不文明盘旋?
En dépit de ces progrès, le ralentissement de l'économie mondiale induit par la crise exerce sur la croissance économique de la région de fortes pressions à la baisse, dont les conséquences sociales se font progressivement sentir.
尽管取得了这些进展,目前的危机所引发的球经济增长放缓已对本区域的经济增长产生了巨大的下行压力,而且
之而来的社会后果仍在不断显现。
Les obstacles au mariage sont définis par la loi : le mariage est interdit si l'un des intéressés est déjà marié; entre parents de descendance ou d'ascendance directe, et entre personnes dont l'une est privée de la capacité juridique en raison de maladie ou de débilité mentale.
不允许缔结婚姻的情形有:一方已经结婚,上行下行直系亲戚之间,一方被法庭认定由于精神病或弱智无行为能力。
C'est également à l'initiative des hauts responsables qu'un nouvel outil de communication interne, l'intranet iSeek, dans le cadre d'une stratégie globale de communication, a été mis en place pour améliorer l'accès à l'information et aux messages au sein du Secrétariat, et favoriser la communication ascendante, descendante et transverse, permettant ainsi de renforcer l'esprit de corps du personnel à l'échelle du Secrétariat.
也正是在高层负责人的倡议下,在球传播战略的框架内得以建立iSeek内联网这个新的内部交流工具,用于改善秘书处内部对信息
资讯的获取,并促进上行、下行
横向交流,从而加强秘书处工作人员的团队精神。
La démarche fondée sur le développement humain part de la relation réciproque qui existe entre croissance économique et développement social et qui est interprétée comme conduisant soit à une spirale ascendante, une synergie positive entre croissance soutenue et développement, soit au contraire à une spirale descendante, avec une inégalité grandissante, une forme de croissance non viable à terme et une pauvreté accrue.
人类发展办法立足于经济增长与社会发展之间的双向关系,了解到不是走上持续增长发展相辅相成的上行循环,就是走上社会不平等、增长不可维持
贫穷的下行循环。
Si la région est mieux préparée qu'il y a 10 ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应对货币危机经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行了各种各样的改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的
球经济增长放慢形成了巨大的下行压力。
Si la région est mieux préparée qu'il y a dix ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应对货币危机经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行了各种各样的改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的
球经济增长放慢形成了巨大的下行压力。
Pour améliorer l'infrastructure de l'information et des communications, il importe de prendre des mesures concrètes consistant par exemple à développer les télécommunications dans les régions isolées et rurales, à installer des réseaux de téléphonie mobile dans toutes les parties du monde, à utiliser des services de télédiffusion numérique par satellite pour assurer des liaisons descendantes à haut débit et à assurer une plus large diffusion de la radio et de la télévision.
必须采取实质性的步骤来改善信息通讯基础设施,例如将电信扩展到边远
农村地区,使蜂窝电话网络覆盖世界每个角落,使用数字卫星广播服务来提供高速下行链路,利用更广泛的无线电广播
电视覆盖率等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La crise exerce déjà des pressions à la baisse sur les flux d'aide.
本次危机已给援助流量带来下行压力。
Mais cette tendance aura d'importantes incidences sur le budget des pays africains exportateurs de pétrole.
但是,对石油出口国而言,能源价格的下行将影响他们的国家预算。
Ce sont ces succès qui expliquent principalement la tendance à la baisse de la pauvreté au niveau mondial.
正是这些国家的成功在很程度上使全球贫穷呈下行趋势。
Selon des témoins, l' escalator qui montait a soudainement changé de direction, provoquant la chute de plus de 20 personnes.
据目击者称,当时上行扶梯突然变为下行,致使20余人从电梯上跌落。
En ce qui concerne l’offre, les mines et les fonderies ont nettement réduit leur production pendant la phase baissière du cycle.
从供应方面来说,在这个周期下行的初期,矿山和冶炼厂幅度削减
产量。
La tendance à la baisse est également préjudiciable aux prévisions et occasionne un recul important des investissements et de la consommation.
下行趋势也预期设想,使投资和消费都出现锐减。
Cette crise financière entraînera un ralentissement du commerce mondial et freinera le développement national dans la plupart des marchés émergents, avec des incidences diverses suivant le pays.
金融危机将致使世界贸易减缓,对数新兴市场的国内发展造成下行压力,具体影响程度因国家而异。
Une troisième génération d'instrument intégrant notamment la fonctionnalité de voie descendante est en cours de développement (projet ARGOS-III) et équipera les satellites météorologiques (METOP) d'EUMETSAT et NOAA.
第三代仪器(Argos-III计)中将特别地包含下行传输功能,目前正在开发之中,今后将装备在EUMETSAT和NOAA'全天候工作(Metop)卫星上。
Il existe un risque considérable de baisse, du fait de la récession mondiale sévère et de la diminution plus forte de la croissance du PIB dans la plupart des régions.
近期趋势有相当严的下行风险,而且全球经济衰退可能较为严
,
数区域的国内总产值下降幅度较
。
Le pire est peut-être encore à venir à mesure que l'ampleur réelle de la récession mondiale et régionale se révélera et que les entreprises et les individus épuiseront leurs recours immédiats.
随着全球和区域下行的整个严过程逐渐展现出来,加之企业和个人耗尽
他们手头的所有应对机制,最糟糕的日子可能还在后头。
Des risques à la baisse existent, notamment si la situation des marchés financiers des pays développés continue de se dégrader et que les États-Unis réduisent brusquement l'important déficit de leur balance courante.
下行的风险存在,尤其是如果发达国家的金融市场状况继续恶化,而美国突然调整其巨额经常账户赤字。
Dans le cadre d'une coopération entre la France et le Japon, le satellite ADEOS-II emportera le nouvel instrument Argos-Next qui est un ARGOS-II modifié avec voie descendante vers des balises de nouvelle génération.
按照法国与日本的合作协议,ADEOS-II号卫星将携带新的Argos-Next仪器,这种仪器是Argos-II的改型,能提供与新一代接收站的下行接口。
Au fur et à mesure que nous nous enrichissons et que nous vivons dans les conditions que nous avons nous-mêmes établies, devenons-nous vraiment plus civilisés ou bien sommes-nous embourbés dans une spirale de décivilisation?
随着我们越来越富足而且按照我们自己设定的条件过日子,我们是真的变得更加文明呢,还是我们陷入
一个下行的不文明盘旋?
En dépit de ces progrès, le ralentissement de l'économie mondiale induit par la crise exerce sur la croissance économique de la région de fortes pressions à la baisse, dont les conséquences sociales se font progressivement sentir.
尽管取得这些进展,目前的危机所引发的全球经济增长放缓已对本区域的经济增长产生
巨
的下行压力,而且随之而来的社会后果仍在不断显现。
Les obstacles au mariage sont définis par la loi : le mariage est interdit si l'un des intéressés est déjà marié; entre parents de descendance ou d'ascendance directe, et entre personnes dont l'une est privée de la capacité juridique en raison de maladie ou de débilité mentale.
不允许缔结婚姻的情形有:一方已经结婚,上行和下行直系亲戚之间,一方被法庭认定由于精神病或弱智无行为能力。
C'est également à l'initiative des hauts responsables qu'un nouvel outil de communication interne, l'intranet iSeek, dans le cadre d'une stratégie globale de communication, a été mis en place pour améliorer l'accès à l'information et aux messages au sein du Secrétariat, et favoriser la communication ascendante, descendante et transverse, permettant ainsi de renforcer l'esprit de corps du personnel à l'échelle du Secrétariat.
也正是在高层负责人的倡议下,在全球传播战略的框架内得以建立iSeek内联网这个新的内部交流工具,用于改善秘书处内部对信息和资讯的获取,并促进上行、下行和横向交流,从而加强秘书处工作人员的团队精神。
La démarche fondée sur le développement humain part de la relation réciproque qui existe entre croissance économique et développement social et qui est interprétée comme conduisant soit à une spirale ascendante, une synergie positive entre croissance soutenue et développement, soit au contraire à une spirale descendante, avec une inégalité grandissante, une forme de croissance non viable à terme et une pauvreté accrue.
人类发展办法立足于经济增长与社会发展之间的双向关系,解到不是走上持续增长和发展相辅相成的上行循环,就是走上社会不平等、增长不可维持和贫穷的下行循环。
Si la région est mieux préparée qu'il y a 10 ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行各种各样的改革,改进
国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造
一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成
巨
的下行压力。
Si la région est mieux préparée qu'il y a dix ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行各种各样的改革,改进
国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造
一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成
巨
的下行压力。
Pour améliorer l'infrastructure de l'information et des communications, il importe de prendre des mesures concrètes consistant par exemple à développer les télécommunications dans les régions isolées et rurales, à installer des réseaux de téléphonie mobile dans toutes les parties du monde, à utiliser des services de télédiffusion numérique par satellite pour assurer des liaisons descendantes à haut débit et à assurer une plus large diffusion de la radio et de la télévision.
必须采取实质性的步骤来改善信息和通讯基础设施,例如将电信扩展到边远和农村地区,使蜂窝电话网络覆盖世界每个角落,使用数字卫星广播服务来提供高速下行链路,利用更广泛的无线电广播和电视覆盖率等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La crise exerce déjà des pressions à la baisse sur les flux d'aide.
本次危机已给援助流量带来下行压力。
Mais cette tendance aura d'importantes incidences sur le budget des pays africains exportateurs de pétrole.
但是,对石油出口国而言,能源价格的下行将大大响他们的国家预算。
Ce sont ces succès qui expliquent principalement la tendance à la baisse de la pauvreté au niveau mondial.
是这些国家的成功
很大程度上使全球贫穷呈下行趋势。
Selon des témoins, l' escalator qui montait a soudainement changé de direction, provoquant la chute de plus de 20 personnes.
据目击者称,当时上行扶梯突然变为下行,致使20余人从电梯上跌落。
En ce qui concerne l’offre, les mines et les fonderies ont nettement réduit leur production pendant la phase baissière du cycle.
从供应方面来说,这个周期下行的初期,矿山和冶炼厂大幅度削减了产量。
La tendance à la baisse est également préjudiciable aux prévisions et occasionne un recul important des investissements et de la consommation.
下行趋势也破坏了预期设想,使投资和消费都出现锐减。
Cette crise financière entraînera un ralentissement du commerce mondial et freinera le développement national dans la plupart des marchés émergents, avec des incidences diverses suivant le pays.
金融危机将致使世界贸易减缓,对多数新兴市场的国内发展造成下行压力,响程度因国家而异。
Une troisième génération d'instrument intégrant notamment la fonctionnalité de voie descendante est en cours de développement (projet ARGOS-III) et équipera les satellites météorologiques (METOP) d'EUMETSAT et NOAA.
第三代仪器(Argos-III计)中将特别地包含下行传输功能,目
开发之中,今后将装备
EUMETSAT和NOAA'全天候工作(Metop)卫星上。
Il existe un risque considérable de baisse, du fait de la récession mondiale sévère et de la diminution plus forte de la croissance du PIB dans la plupart des régions.
近期趋势有相当严重的下行风险,而且全球经济衰退可能较为严重,大多数区域的国内总产值下降幅度较大。
Le pire est peut-être encore à venir à mesure que l'ampleur réelle de la récession mondiale et régionale se révélera et que les entreprises et les individus épuiseront leurs recours immédiats.
随着全球和区域下行的整个严重过程逐渐展现出来,加之企业和个人耗尽了他们手头的所有应对机制,最糟糕的日子可能还后头。
Des risques à la baisse existent, notamment si la situation des marchés financiers des pays développés continue de se dégrader et que les États-Unis réduisent brusquement l'important déficit de leur balance courante.
下行的风险存,尤其是如果发达国家的金融市场状况继续恶化,而美国突然调整其巨额经常账户赤字。
Dans le cadre d'une coopération entre la France et le Japon, le satellite ADEOS-II emportera le nouvel instrument Argos-Next qui est un ARGOS-II modifié avec voie descendante vers des balises de nouvelle génération.
按照法国与日本的合作协议,ADEOS-II号卫星将携带新的Argos-Next仪器,这种仪器是Argos-II的改型,能提供与新一代接收站的下行接口。
Au fur et à mesure que nous nous enrichissons et que nous vivons dans les conditions que nous avons nous-mêmes établies, devenons-nous vraiment plus civilisés ou bien sommes-nous embourbés dans une spirale de décivilisation?
随着我们越来越富足而且按照我们自己设定的条件过日子,我们是真的变得更加文明了呢,还是我们陷入了一个下行的不文明盘旋?
En dépit de ces progrès, le ralentissement de l'économie mondiale induit par la crise exerce sur la croissance économique de la région de fortes pressions à la baisse, dont les conséquences sociales se font progressivement sentir.
尽管取得了这些进展,目的危机所引发的全球经济增长放缓已对本区域的经济增长产生了巨大的下行压力,而且随之而来的社会后果仍
不断显现。
Les obstacles au mariage sont définis par la loi : le mariage est interdit si l'un des intéressés est déjà marié; entre parents de descendance ou d'ascendance directe, et entre personnes dont l'une est privée de la capacité juridique en raison de maladie ou de débilité mentale.
不允许缔结婚姻的情形有:一方已经结婚,上行和下行直系亲戚之间,一方被法庭认定由于精神病或弱智无行为能力。
C'est également à l'initiative des hauts responsables qu'un nouvel outil de communication interne, l'intranet iSeek, dans le cadre d'une stratégie globale de communication, a été mis en place pour améliorer l'accès à l'information et aux messages au sein du Secrétariat, et favoriser la communication ascendante, descendante et transverse, permettant ainsi de renforcer l'esprit de corps du personnel à l'échelle du Secrétariat.
也是
高层负责人的倡议下,
全球传播战略的框架内得以建立iSeek内联网这个新的内部交流工
,用于改善秘书处内部对信息和资讯的获取,并促进上行、下行和横向交流,从而加强秘书处工作人员的团队精神。
La démarche fondée sur le développement humain part de la relation réciproque qui existe entre croissance économique et développement social et qui est interprétée comme conduisant soit à une spirale ascendante, une synergie positive entre croissance soutenue et développement, soit au contraire à une spirale descendante, avec une inégalité grandissante, une forme de croissance non viable à terme et une pauvreté accrue.
人类发展办法立足于经济增长与社会发展之间的双向关系,了解到不是走上持续增长和发展相辅相成的上行循环,就是走上社会不平等、增长不可维持和贫穷的下行循环。
Si la région est mieux préparée qu'il y a 10 ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年相比
应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行了各种各样的改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成了巨大的下行压力。
Si la région est mieux préparée qu'il y a dix ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年相比
应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行了各种各样的改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成了巨大的下行压力。
Pour améliorer l'infrastructure de l'information et des communications, il importe de prendre des mesures concrètes consistant par exemple à développer les télécommunications dans les régions isolées et rurales, à installer des réseaux de téléphonie mobile dans toutes les parties du monde, à utiliser des services de télédiffusion numérique par satellite pour assurer des liaisons descendantes à haut débit et à assurer une plus large diffusion de la radio et de la télévision.
必须采取实质性的步骤来改善信息和通讯基础设施,例如将电信扩展到边远和农村地区,使蜂窝电话网络覆盖世界每个角落,使用数字卫星广播服务来提供高速下行链路,利用更广泛的无线电广播和电视覆盖率等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。