La Cour d'appel a confirmé la décision du tribunal inférieur.
上法
支持下级法
的裁定。
La Cour d'appel a confirmé la décision du tribunal inférieur.
上法
支持下级法
的裁定。
La Cour d'appel à confirmé le jugement de la juridiction inférieure à tous égards.
上法
全面支持下级法
的
。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法可任命各下级法
的法官,但必须呈报军政权批准。
En appel, le tribunal a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
在收到上以后,法
确认了下级法
所作的裁定。
Au niveau immédiatement inférieur, celui des cadres supérieurs, leur pourcentage est de 7 pour cent.
在下级管理层女性的比例为7%。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
因此,下级司法机构明显的软弱无能,是一个令人严关注的问题。
3 La composition des structures subalternes de la Police nationale devra également être déterminée par le principe de l'inclusivité.
3 国家警察下级人员的编制也应根据包容的原则确定。
La Constitution et les dispositions à laquelle elle donne force de loi traitent les juridictions supérieures différemment des juridictions inférieures.
宪法和依照宪法行使的现行法规对于上级法和下级法
的对待是不同的。
La direction catholique de l'établissement a formé un recours mais la cour d'appel a confirmé la décision du tribunal.
天主教管理机构提出了正式的上,但上
法
维持了下级法
的裁
。
Celle-ci pourra faire appel du jugement rendu par le tribunal devant la Cour suprême dans un délai de trois jours.
她/他可在三天内对下级裁所的
最高裁
所提出上
。
De plus, les mesures correctives proposées se limitaient à des réprimandes et à des procédures disciplinaires concernant 11 officiers subalternes.
此外,提议的纠正措施仅限于对11名下级人员的惩戒和纪律程序。
La cour d'appel a annulé le jugement de la juridiction inférieure et a fait partiellement droit à la demande de l'acheteur.
上法
推翻了下级法
的
,并部分认可了买方的要求。
En outre, le jugement rendu par ce tribunal renouvelle les atteintes portées aux droits fondamentaux par la décision de la première instance.
此外,高等法的裁
与下级法
的裁
一样,违反了各项基本权利。
Cependant, la Cour fédérale n'a pas été d'accord avec la juridiction inférieure pour ce qui était de l'article 40 de la CVIM.
但是,就《销售公约》第40条而言,联邦法不同意下级法
的意见。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的参谋部将根据每一方兵员人数和商定的比例,定下级军官的组成。
Les missions confiées à des subordonnés doivent pouvoir être accomplies sans qu'il y ait infraction aux dispositions du droit de la guerre.
“授予下级人员的军事任务,必须是他们能够在不违背战争法规定的情况下完成的任务。”
En ce qui concerne la gestion moyenne et basse, elle est de 7 % pour les femmes et 24 % pour les hommes.
中级和下级管理岗位的比例则是女性7%,男性24%。
Il peut s'agir d'actes commis dans les provinces mais aussi dans la capitale par des fonctionnaires dotés seulement de responsabilités locales.
这包括在首都以外各省进行的侵害行为以及在首都由下级官员从事的行为。
Les membres de la Cour suprême et des juridictions inférieures seront nommés par le Chef de l'exécutif avec l'assentiment de l'Assemblée législative.
最高法和下级法
的法官由行政长官任命,并经立法议会同意。
Au niveau de l'appareil judiciaire, 42 % des juges des tribunaux inférieurs et 11 % des juges de la Haute Cour étaient des femmes.
在司法方面,下级法42%的法官和高等法
11%的法官是女性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
La Cour d'appel a confirmé la décision du tribunal inférieur.
上诉法院支持级法院的裁
。
La Cour d'appel à confirmé le jugement de la juridiction inférieure à tous égards.
上诉法院全面支持级法院的判决。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法院可任命各级法院的法官,但必须呈报军政权批准。
En appel, le tribunal a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
收到上诉以后,法院确认了
级法院所作的裁
。
Au niveau immédiatement inférieur, celui des cadres supérieurs, leur pourcentage est de 7 pour cent.
级管理层女性的比例为7%。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
因此,级司法机构明显的软弱无能,是一个令人严
关注的问题。
3 La composition des structures subalternes de la Police nationale devra également être déterminée par le principe de l'inclusivité.
3 国家警察级人员的编制也应根据包容的原则确
。
La Constitution et les dispositions à laquelle elle donne force de loi traitent les juridictions supérieures différemment des juridictions inférieures.
法和依
法行使的现行法规对于上级法院和
级法院的对待是不同的。
La direction catholique de l'établissement a formé un recours mais la cour d'appel a confirmé la décision du tribunal.
天主教管理机构提出了正式的上诉,但上诉法院维持了级法院的裁决。
Celle-ci pourra faire appel du jugement rendu par le tribunal devant la Cour suprême dans un délai de trois jours.
她/他可三天内对
级裁判所的判决向最高裁判所提出上诉。
De plus, les mesures correctives proposées se limitaient à des réprimandes et à des procédures disciplinaires concernant 11 officiers subalternes.
此外,提议的纠正措施仅限于对11名级人员的惩戒和纪律程序。
La cour d'appel a annulé le jugement de la juridiction inférieure et a fait partiellement droit à la demande de l'acheteur.
上诉法院推翻了级法院的判决,并部分认可了买方的要求。
En outre, le jugement rendu par ce tribunal renouvelle les atteintes portées aux droits fondamentaux par la décision de la première instance.
此外,高等法院的裁决与级法院的裁决一样,违反了各项基本权利。
Cependant, la Cour fédérale n'a pas été d'accord avec la juridiction inférieure pour ce qui était de l'article 40 de la CVIM.
但是,就《销售公约》第40条而言,联邦法院不同意级法院的意见。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的参谋部将根据每一方兵员人数和商的比例,决
级军官的组成。
Les missions confiées à des subordonnés doivent pouvoir être accomplies sans qu'il y ait infraction aux dispositions du droit de la guerre.
“授予级人员的军事任务,必须是他们能够
不违背战争法规
的情况
完成的任务。”
En ce qui concerne la gestion moyenne et basse, elle est de 7 % pour les femmes et 24 % pour les hommes.
中级和级管理岗位的比例则是女性7%,男性24%。
Il peut s'agir d'actes commis dans les provinces mais aussi dans la capitale par des fonctionnaires dotés seulement de responsabilités locales.
这包括首都以外各省进行的侵害行为以及
首都由
级官员从事的行为。
Les membres de la Cour suprême et des juridictions inférieures seront nommés par le Chef de l'exécutif avec l'assentiment de l'Assemblée législative.
最高法院和级法院的法官由行政长官任命,并经立法议会同意。
Au niveau de l'appareil judiciaire, 42 % des juges des tribunaux inférieurs et 11 % des juges de la Haute Cour étaient des femmes.
司法方面,
级法院42%的法官和高等法院11%的法官是女性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour d'appel a confirmé la décision du tribunal inférieur.
上诉法院支持下级法院裁定。
La Cour d'appel à confirmé le jugement de la juridiction inférieure à tous égards.
上诉法院全面支持下级法院判决。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法院可任命各下级法院法
,但必须呈报军政权批准。
En appel, le tribunal a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
在收到上诉以后,法院确认了下级法院所作裁定。
Au niveau immédiatement inférieur, celui des cadres supérieurs, leur pourcentage est de 7 pour cent.
在下级管理层女性比例为7%。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
因此,下级司法明显
软弱无能,是一个令人严
关注
问题。
3 La composition des structures subalternes de la Police nationale devra également être déterminée par le principe de l'inclusivité.
3 国家警察下级人员编制也应根据包容
原则确定。
La Constitution et les dispositions à laquelle elle donne force de loi traitent les juridictions supérieures différemment des juridictions inférieures.
宪法和依照宪法行使现行法规对于上级法院和下级法院
对待是不同
。
La direction catholique de l'établissement a formé un recours mais la cour d'appel a confirmé la décision du tribunal.
天主教管理出了正式
上诉,但上诉法院维持了下级法院
裁决。
Celle-ci pourra faire appel du jugement rendu par le tribunal devant la Cour suprême dans un délai de trois jours.
她/他可在三天内对下级裁判所判决向最高裁判所
出上诉。
De plus, les mesures correctives proposées se limitaient à des réprimandes et à des procédures disciplinaires concernant 11 officiers subalternes.
此外,议
纠正措施仅限于对11名下级人员
惩戒和纪律程序。
La cour d'appel a annulé le jugement de la juridiction inférieure et a fait partiellement droit à la demande de l'acheteur.
上诉法院推翻了下级法院判决,并部分认可了买方
要求。
En outre, le jugement rendu par ce tribunal renouvelle les atteintes portées aux droits fondamentaux par la décision de la première instance.
此外,高等法院裁决与下级法院
裁决一样,违反了各项基本权利。
Cependant, la Cour fédérale n'a pas été d'accord avec la juridiction inférieure pour ce qui était de l'article 40 de la CVIM.
但是,就《销售公约》第40条而言,联邦法院不同意下级法院意见。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后参谋部将根据每一方兵员人数和商定
比例,决定下级军
组成。
Les missions confiées à des subordonnés doivent pouvoir être accomplies sans qu'il y ait infraction aux dispositions du droit de la guerre.
“授予下级人员军事任务,必须是他们能够在不违背战争法规定
情况下完成
任务。”
En ce qui concerne la gestion moyenne et basse, elle est de 7 % pour les femmes et 24 % pour les hommes.
中级和下级管理岗位比例则是女性7%,男性24%。
Il peut s'agir d'actes commis dans les provinces mais aussi dans la capitale par des fonctionnaires dotés seulement de responsabilités locales.
这包括在首都以外各省进行侵害行为以及在首都由下级
员从事
行为。
Les membres de la Cour suprême et des juridictions inférieures seront nommés par le Chef de l'exécutif avec l'assentiment de l'Assemblée législative.
最高法院和下级法院法
由行政长
任命,并经立法议会同意。
Au niveau de l'appareil judiciaire, 42 % des juges des tribunaux inférieurs et 11 % des juges de la Haute Cour étaient des femmes.
在司法方面,下级法院42%法
和高等法院11%
法
是女性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour d'appel a confirmé la décision du tribunal inférieur.
诉法院支持下级法院的
。
La Cour d'appel à confirmé le jugement de la juridiction inférieure à tous égards.
诉法院全面支持下级法院的判决。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法院可任命各下级法院的法官,但必须呈报军政权批准。
En appel, le tribunal a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
在收到诉以后,法院确认了下级法院所作的
。
Au niveau immédiatement inférieur, celui des cadres supérieurs, leur pourcentage est de 7 pour cent.
在下级管理层女性的比例为7%。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
因此,下级司法机构明显的软弱无能,是一个令人严关注的问题。
3 La composition des structures subalternes de la Police nationale devra également être déterminée par le principe de l'inclusivité.
3 国家警察下级人员的编制也应根据包容的原则确。
La Constitution et les dispositions à laquelle elle donne force de loi traitent les juridictions supérieures différemment des juridictions inférieures.
宪法和依照宪法行使的现行法规对于级法院和下级法院的对待是不同的。
La direction catholique de l'établissement a formé un recours mais la cour d'appel a confirmé la décision du tribunal.
主教管理机构提出了正式的
诉,但
诉法院维持了下级法院的
决。
Celle-ci pourra faire appel du jugement rendu par le tribunal devant la Cour suprême dans un délai de trois jours.
她/他可在对下级
判所的判决向最高
判所提出
诉。
De plus, les mesures correctives proposées se limitaient à des réprimandes et à des procédures disciplinaires concernant 11 officiers subalternes.
此外,提议的纠正措施仅限于对11名下级人员的惩戒和纪律程序。
La cour d'appel a annulé le jugement de la juridiction inférieure et a fait partiellement droit à la demande de l'acheteur.
诉法院推翻了下级法院的判决,并部分认可了买方的要求。
En outre, le jugement rendu par ce tribunal renouvelle les atteintes portées aux droits fondamentaux par la décision de la première instance.
此外,高等法院的决与下级法院的
决一样,违反了各项基本权利。
Cependant, la Cour fédérale n'a pas été d'accord avec la juridiction inférieure pour ce qui était de l'article 40 de la CVIM.
但是,就《销售公约》第40条而言,联邦法院不同意下级法院的意见。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的参谋部将根据每一方兵员人数和商的比例,决
下级军官的组成。
Les missions confiées à des subordonnés doivent pouvoir être accomplies sans qu'il y ait infraction aux dispositions du droit de la guerre.
“授予下级人员的军事任务,必须是他们能够在不违背战争法规的情况下完成的任务。”
En ce qui concerne la gestion moyenne et basse, elle est de 7 % pour les femmes et 24 % pour les hommes.
中级和下级管理岗位的比例则是女性7%,男性24%。
Il peut s'agir d'actes commis dans les provinces mais aussi dans la capitale par des fonctionnaires dotés seulement de responsabilités locales.
这包括在首都以外各省进行的侵害行为以及在首都由下级官员从事的行为。
Les membres de la Cour suprême et des juridictions inférieures seront nommés par le Chef de l'exécutif avec l'assentiment de l'Assemblée législative.
最高法院和下级法院的法官由行政长官任命,并经立法议会同意。
Au niveau de l'appareil judiciaire, 42 % des juges des tribunaux inférieurs et 11 % des juges de la Haute Cour étaient des femmes.
在司法方面,下级法院42%的法官和高等法院11%的法官是女性。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour d'appel a confirmé la décision du tribunal inférieur.
上诉法院支持法院
裁定。
La Cour d'appel à confirmé le jugement de la juridiction inférieure à tous égards.
上诉法院全面支持法院
判决。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法院可任命各法院
法官,但必须呈报军政权批准。
En appel, le tribunal a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
在收到上诉以后,法院确认了法院所作
裁定。
Au niveau immédiatement inférieur, celui des cadres supérieurs, leur pourcentage est de 7 pour cent.
在管理层女性
比例为7%。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
因此,司法机构明
软弱无能,是一个令
严
关注
问题。
3 La composition des structures subalternes de la Police nationale devra également être déterminée par le principe de l'inclusivité.
3 国家警察员
编制也应根据包容
原则确定。
La Constitution et les dispositions à laquelle elle donne force de loi traitent les juridictions supérieures différemment des juridictions inférieures.
宪法和依照宪法行使现行法规对于上
法院和
法院
对待是不同
。
La direction catholique de l'établissement a formé un recours mais la cour d'appel a confirmé la décision du tribunal.
天主教管理机构提出了正式上诉,但上诉法院维持了
法院
裁决。
Celle-ci pourra faire appel du jugement rendu par le tribunal devant la Cour suprême dans un délai de trois jours.
她/他可在三天内对裁判所
判决向最高裁判所提出上诉。
De plus, les mesures correctives proposées se limitaient à des réprimandes et à des procédures disciplinaires concernant 11 officiers subalternes.
此外,提议纠正措施仅限于对11名
员
惩戒和纪律程序。
La cour d'appel a annulé le jugement de la juridiction inférieure et a fait partiellement droit à la demande de l'acheteur.
上诉法院推翻了法院
判决,并部分认可了买方
要求。
En outre, le jugement rendu par ce tribunal renouvelle les atteintes portées aux droits fondamentaux par la décision de la première instance.
此外,高等法院裁决与
法院
裁决一样,违反了各项基本权利。
Cependant, la Cour fédérale n'a pas été d'accord avec la juridiction inférieure pour ce qui était de l'article 40 de la CVIM.
但是,就《销售公约》第40条而言,联邦法院不同意法院
意见。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后参谋部将根据每一方兵员
数和商定
比例,决定
军官
组成。
Les missions confiées à des subordonnés doivent pouvoir être accomplies sans qu'il y ait infraction aux dispositions du droit de la guerre.
“授予员
军事任务,必须是他们能够在不违背战争法规定
情况
完成
任务。”
En ce qui concerne la gestion moyenne et basse, elle est de 7 % pour les femmes et 24 % pour les hommes.
中和
管理岗位
比例则是女性7%,男性24%。
Il peut s'agir d'actes commis dans les provinces mais aussi dans la capitale par des fonctionnaires dotés seulement de responsabilités locales.
这包括在首都以外各省进行侵害行为以及在首都由
官员从事
行为。
Les membres de la Cour suprême et des juridictions inférieures seront nommés par le Chef de l'exécutif avec l'assentiment de l'Assemblée législative.
最高法院和法院
法官由行政长官任命,并经立法议会同意。
Au niveau de l'appareil judiciaire, 42 % des juges des tribunaux inférieurs et 11 % des juges de la Haute Cour étaient des femmes.
在司法方面,法院42%
法官和高等法院11%
法官是女性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour d'appel a confirmé la décision du tribunal inférieur.
上诉法院支持法院
裁定。
La Cour d'appel à confirmé le jugement de la juridiction inférieure à tous égards.
上诉法院全面支持法院
判决。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法院可任命各法院
法官,但必须呈报军政权批准。
En appel, le tribunal a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
在收到上诉以后,法院确认了法院所作
裁定。
Au niveau immédiatement inférieur, celui des cadres supérieurs, leur pourcentage est de 7 pour cent.
在管理层女性
比例为7%。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
因此,司法机构明
软弱无能,是一个令
严
关注
问题。
3 La composition des structures subalternes de la Police nationale devra également être déterminée par le principe de l'inclusivité.
3 国家警察员
编制也应根据包容
原则确定。
La Constitution et les dispositions à laquelle elle donne force de loi traitent les juridictions supérieures différemment des juridictions inférieures.
宪法和依照宪法行使现行法规对于上
法院和
法院
对待是不同
。
La direction catholique de l'établissement a formé un recours mais la cour d'appel a confirmé la décision du tribunal.
天主教管理机构提出了正式上诉,但上诉法院维持了
法院
裁决。
Celle-ci pourra faire appel du jugement rendu par le tribunal devant la Cour suprême dans un délai de trois jours.
她/他可在三天内对裁判所
判决向最高裁判所提出上诉。
De plus, les mesures correctives proposées se limitaient à des réprimandes et à des procédures disciplinaires concernant 11 officiers subalternes.
此外,提议纠正措施仅限于对11名
员
惩戒和纪律程序。
La cour d'appel a annulé le jugement de la juridiction inférieure et a fait partiellement droit à la demande de l'acheteur.
上诉法院推翻了法院
判决,并部分认可了买方
要求。
En outre, le jugement rendu par ce tribunal renouvelle les atteintes portées aux droits fondamentaux par la décision de la première instance.
此外,高等法院裁决与
法院
裁决一样,违反了各项基本权利。
Cependant, la Cour fédérale n'a pas été d'accord avec la juridiction inférieure pour ce qui était de l'article 40 de la CVIM.
但是,就《销售公约》第40条而言,联邦法院不同意法院
意见。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后参谋部将根据每一方兵员
数和商定
比例,决定
军官
组成。
Les missions confiées à des subordonnés doivent pouvoir être accomplies sans qu'il y ait infraction aux dispositions du droit de la guerre.
“授予员
军事任务,必须是他们能够在不违背战争法规定
情况
完成
任务。”
En ce qui concerne la gestion moyenne et basse, elle est de 7 % pour les femmes et 24 % pour les hommes.
中和
管理岗位
比例则是女性7%,男性24%。
Il peut s'agir d'actes commis dans les provinces mais aussi dans la capitale par des fonctionnaires dotés seulement de responsabilités locales.
这包括在首都以外各省进行侵害行为以及在首都由
官员从事
行为。
Les membres de la Cour suprême et des juridictions inférieures seront nommés par le Chef de l'exécutif avec l'assentiment de l'Assemblée législative.
最高法院和法院
法官由行政长官任命,并经立法议会同意。
Au niveau de l'appareil judiciaire, 42 % des juges des tribunaux inférieurs et 11 % des juges de la Haute Cour étaient des femmes.
在司法方面,法院42%
法官和高等法院11%
法官是女性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour d'appel a confirmé la décision du tribunal inférieur.
上诉法院支持下法院的裁定。
La Cour d'appel à confirmé le jugement de la juridiction inférieure à tous égards.
上诉法院全面支持下法院的判决。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法院可任命各下法院的法官,但必须呈报军政权批准。
En appel, le tribunal a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
在收到上诉以后,法院确认了下法院所作的裁定。
Au niveau immédiatement inférieur, celui des cadres supérieurs, leur pourcentage est de 7 pour cent.
在下管理层女性的比例为7%。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
因此,下法机构明显的软弱无能,是一个令人严
关注的问题。
3 La composition des structures subalternes de la Police nationale devra également être déterminée par le principe de l'inclusivité.
3 国家警察下人员的编
根据包容的原则确定。
La Constitution et les dispositions à laquelle elle donne force de loi traitent les juridictions supérieures différemment des juridictions inférieures.
宪法和依照宪法行使的现行法规对于上法院和下
法院的对待是不同的。
La direction catholique de l'établissement a formé un recours mais la cour d'appel a confirmé la décision du tribunal.
天主教管理机构提出了正式的上诉,但上诉法院维持了下法院的裁决。
Celle-ci pourra faire appel du jugement rendu par le tribunal devant la Cour suprême dans un délai de trois jours.
她/他可在三天内对下裁判所的判决向最高裁判所提出上诉。
De plus, les mesures correctives proposées se limitaient à des réprimandes et à des procédures disciplinaires concernant 11 officiers subalternes.
此外,提议的纠正措施仅限于对11名下人员的惩戒和纪律程序。
La cour d'appel a annulé le jugement de la juridiction inférieure et a fait partiellement droit à la demande de l'acheteur.
上诉法院推翻了下法院的判决,并部分认可了买方的要求。
En outre, le jugement rendu par ce tribunal renouvelle les atteintes portées aux droits fondamentaux par la décision de la première instance.
此外,高等法院的裁决与下法院的裁决一样,违反了各项基本权利。
Cependant, la Cour fédérale n'a pas été d'accord avec la juridiction inférieure pour ce qui était de l'article 40 de la CVIM.
但是,就《销售公约》第40条而言,联邦法院不同意下法院的意见。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的参谋部将根据每一方兵员人数和商定的比例,决定下军官的组成。
Les missions confiées à des subordonnés doivent pouvoir être accomplies sans qu'il y ait infraction aux dispositions du droit de la guerre.
“授予下人员的军事任务,必须是他们能够在不违背战争法规定的情况下完成的任务。”
En ce qui concerne la gestion moyenne et basse, elle est de 7 % pour les femmes et 24 % pour les hommes.
中和下
管理岗位的比例则是女性7%,男性24%。
Il peut s'agir d'actes commis dans les provinces mais aussi dans la capitale par des fonctionnaires dotés seulement de responsabilités locales.
这包括在首都以外各省进行的侵害行为以及在首都由下官员从事的行为。
Les membres de la Cour suprême et des juridictions inférieures seront nommés par le Chef de l'exécutif avec l'assentiment de l'Assemblée législative.
最高法院和下法院的法官由行政长官任命,并经立法议会同意。
Au niveau de l'appareil judiciaire, 42 % des juges des tribunaux inférieurs et 11 % des juges de la Haute Cour étaient des femmes.
在法方面,下
法院42%的法官和高等法院11%的法官是女性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour d'appel a confirmé la décision du tribunal inférieur.
上诉法院支持下级法院的裁定。
La Cour d'appel à confirmé le jugement de la juridiction inférieure à tous égards.
上诉法院全面支持下级法院的判决。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法院可任命各下级法院的法官,但必须呈报军政权批准。
En appel, le tribunal a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
在收到上诉以后,法院确认了下级法院所作的裁定。
Au niveau immédiatement inférieur, celui des cadres supérieurs, leur pourcentage est de 7 pour cent.
在下级管理层女性的比例为7%。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
因此,下级司法机构明显的软,是一个令人严
关注的问题。
3 La composition des structures subalternes de la Police nationale devra également être déterminée par le principe de l'inclusivité.
3 国下级人员的编制也应根据包容的原则确定。
La Constitution et les dispositions à laquelle elle donne force de loi traitent les juridictions supérieures différemment des juridictions inférieures.
宪法和依照宪法行使的现行法规对于上级法院和下级法院的对待是不同的。
La direction catholique de l'établissement a formé un recours mais la cour d'appel a confirmé la décision du tribunal.
天主教管理机构提出了正式的上诉,但上诉法院维持了下级法院的裁决。
Celle-ci pourra faire appel du jugement rendu par le tribunal devant la Cour suprême dans un délai de trois jours.
她/他可在三天内对下级裁判所的判决向最高裁判所提出上诉。
De plus, les mesures correctives proposées se limitaient à des réprimandes et à des procédures disciplinaires concernant 11 officiers subalternes.
此外,提议的纠正措施仅限于对11名下级人员的惩戒和纪律程序。
La cour d'appel a annulé le jugement de la juridiction inférieure et a fait partiellement droit à la demande de l'acheteur.
上诉法院推翻了下级法院的判决,并部分认可了买方的要求。
En outre, le jugement rendu par ce tribunal renouvelle les atteintes portées aux droits fondamentaux par la décision de la première instance.
此外,高等法院的裁决与下级法院的裁决一样,违反了各项基本权利。
Cependant, la Cour fédérale n'a pas été d'accord avec la juridiction inférieure pour ce qui était de l'article 40 de la CVIM.
但是,就《销售公约》第40条而言,联邦法院不同意下级法院的意见。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的参谋部将根据每一方兵员人数和商定的比例,决定下级军官的组成。
Les missions confiées à des subordonnés doivent pouvoir être accomplies sans qu'il y ait infraction aux dispositions du droit de la guerre.
“授予下级人员的军事任务,必须是他们够在不违背战争法规定的情况下完成的任务。”
En ce qui concerne la gestion moyenne et basse, elle est de 7 % pour les femmes et 24 % pour les hommes.
中级和下级管理岗位的比例则是女性7%,男性24%。
Il peut s'agir d'actes commis dans les provinces mais aussi dans la capitale par des fonctionnaires dotés seulement de responsabilités locales.
这包括在首都以外各省进行的侵害行为以及在首都由下级官员从事的行为。
Les membres de la Cour suprême et des juridictions inférieures seront nommés par le Chef de l'exécutif avec l'assentiment de l'Assemblée législative.
最高法院和下级法院的法官由行政长官任命,并经立法议会同意。
Au niveau de l'appareil judiciaire, 42 % des juges des tribunaux inférieurs et 11 % des juges de la Haute Cour étaient des femmes.
在司法方面,下级法院42%的法官和高等法院11%的法官是女性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour d'appel a confirmé la décision du tribunal inférieur.
上诉法院支持下法院
裁定。
La Cour d'appel à confirmé le jugement de la juridiction inférieure à tous égards.
上诉法院全面支持下法院
判决。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法院可任命各下法院
法官,但必须呈报军政权批准。
En appel, le tribunal a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
在收到上诉以后,法院确认了下法院所作
裁定。
Au niveau immédiatement inférieur, celui des cadres supérieurs, leur pourcentage est de 7 pour cent.
在下管理层女性
比例为7%。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
因此,下司法机构
软弱无能,是一个令
严
关注
问题。
3 La composition des structures subalternes de la Police nationale devra également être déterminée par le principe de l'inclusivité.
3 国家警察下编制也应根据包容
原则确定。
La Constitution et les dispositions à laquelle elle donne force de loi traitent les juridictions supérieures différemment des juridictions inférieures.
宪法和依照宪法行使现行法规对于上
法院和下
法院
对待是不同
。
La direction catholique de l'établissement a formé un recours mais la cour d'appel a confirmé la décision du tribunal.
天主教管理机构提出了正式上诉,但上诉法院维持了下
法院
裁决。
Celle-ci pourra faire appel du jugement rendu par le tribunal devant la Cour suprême dans un délai de trois jours.
她/他可在三天内对下裁判所
判决向最高裁判所提出上诉。
De plus, les mesures correctives proposées se limitaient à des réprimandes et à des procédures disciplinaires concernant 11 officiers subalternes.
此外,提议纠正措施仅限于对11名下
惩戒和纪律程序。
La cour d'appel a annulé le jugement de la juridiction inférieure et a fait partiellement droit à la demande de l'acheteur.
上诉法院推翻了下法院
判决,并部分认可了买方
要求。
En outre, le jugement rendu par ce tribunal renouvelle les atteintes portées aux droits fondamentaux par la décision de la première instance.
此外,高等法院裁决与下
法院
裁决一样,违反了各项基本权利。
Cependant, la Cour fédérale n'a pas été d'accord avec la juridiction inférieure pour ce qui était de l'article 40 de la CVIM.
但是,就《销售公约》第40条而言,联邦法院不同意下法院
意见。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后参谋部将根据每一方兵
数和商定
比例,决定下
军官
组成。
Les missions confiées à des subordonnés doivent pouvoir être accomplies sans qu'il y ait infraction aux dispositions du droit de la guerre.
“授予下军事任务,必须是他们能够在不违背战争法规定
情况下完成
任务。”
En ce qui concerne la gestion moyenne et basse, elle est de 7 % pour les femmes et 24 % pour les hommes.
中和下
管理岗位
比例则是女性7%,男性24%。
Il peut s'agir d'actes commis dans les provinces mais aussi dans la capitale par des fonctionnaires dotés seulement de responsabilités locales.
这包括在首都以外各省进行侵害行为以及在首都由下
官
从事
行为。
Les membres de la Cour suprême et des juridictions inférieures seront nommés par le Chef de l'exécutif avec l'assentiment de l'Assemblée législative.
最高法院和下法院
法官由行政长官任命,并经立法议会同意。
Au niveau de l'appareil judiciaire, 42 % des juges des tribunaux inférieurs et 11 % des juges de la Haute Cour étaient des femmes.
在司法方面,下法院42%
法官和高等法院11%
法官是女性。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。