Le fond du paragraphe 14 a été approuvé sous réserve de l'amendement convenu.
在进行改的前提下第14段的实质内容获得核准。
Le fond du paragraphe 14 a été approuvé sous réserve de l'amendement convenu.
在进行改的前提下第14段的实质内容获得核准。
Ces conclusions, récapitulées ci-après aux paragraphes 17 à 28, s'appliquent également aux réclamations de la présente tranche.
下第17至28段概述的这些调查结果同样适用于本地索赔。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps.
一些情况下,第12条和第9条可同时起作用。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps4.
一些情况下,第12条和第9条可同时起作用。
Dans ce cas, la limitation prévue au paragraphe 5 de l'article 10 n'est pas applicable.
在这种情况下,第10条第5款规的限制不适用。
Cette question est examinée dans la section II.M.4.
答复,M.4下的第 23节阐述了这一问题。
Veuillez vous référer à la section II.M.4 des réponses.
请参阅以下第二章:答复,M.4下的第 23节。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 8 est approuvé.
在顾及委员会早些时候的审议情况前提下,第8条获得通过。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 9 est approuvé.
在顾及委员会早些时候的审议情况前提下,第9条获得通过。
Elle pourrait néanmoins approuver l'article 41 avec les modifications proposées par la représentante du Canada.
,
合王国可以在加拿大代表提出的
正意见的前提下支持第41条。
En pareil cas, les alinéas 1 a) et 1 b) du projet d'article premier pourraient devenir redondants.
在此情况下,第1条草案第1(a)和1(b)款可能变得多余。
Le fond du paragraphe 2 a été approuvé sous réserve des amendements convenus.
在进行改的前提下核准了第2段的实质内容。
Le fond du paragraphe 92 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商改的前提下核准了第92段的实质内容。
Le fond des paragraphes 38 et 39 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商改的前提下核准了第38和39段的实质内容。
Le fond des paragraphes 57 et 58 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商改的前提下核准了第57和58段的实质内容。
En tel cas, selon l'article 11, la responsabilité du premier État peut être engagée.
在这种情况下,根据第11条的规,可能引起该项行为的责任。
Le Conseil a adopté la résolution 1822 (2008) sans tenir compte de nos suggestions.
安理会在没有考虑我们建议的情况下通过了第1822(2008)号决议。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除情况下的保护(第137条及以后几条)。
Les garanties offertes aux travailleurs sont examinées plus en détail aux paragraphes 137 à 139 ci-après concernant l'article 5 e de la Convention.
我们会在下文第五(辰)条项下第137至139段再论述雇员享有的保障。
Observation générale no 29 concernant l'article 4 (Dérogations en période d'état d'urgence), par.
关于第四条的29号一般性意见:国家紧急状态情况下的减损,第15段。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fond du paragraphe 14 a été approuvé sous réserve de l'amendement convenu.
在进行约修改的前
14段的实质内容获得核准。
Ces conclusions, récapitulées ci-après aux paragraphes 17 à 28, s'appliquent également aux réclamations de la présente tranche.
17至28段概述的这些调查结果
用于本地索赔。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps.
一些情况,
12条和
9条可
时起作用。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps4.
一些情况,
12条和
9条可
时起作用。
Dans ce cas, la limitation prévue au paragraphe 5 de l'article 10 n'est pas applicable.
在这种情况,
10条
5款规
的限制不
用。
Cette question est examinée dans la section II.M.4.
答复,M.4的
23节阐述了这一问题。
Veuillez vous référer à la section II.M.4 des réponses.
请参阅以二章:答复,M.4
的
23节。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 8 est approuvé.
在顾及委员会早些时候的审议情况前,
8条获得通过。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 9 est approuvé.
在顾及委员会早些时候的审议情况前,
9条获得通过。
Elle pourrait néanmoins approuver l'article 41 avec les modifications proposées par la représentante du Canada.
然而,联合王国可以在加拿大代表出的修正意见的前
支持
41条。
En pareil cas, les alinéas 1 a) et 1 b) du projet d'article premier pourraient devenir redondants.
在此情况,
1条草案
1(a)和1(b)款可能变得多余。
Le fond du paragraphe 2 a été approuvé sous réserve des amendements convenus.
在进行约修改的前
核准了
2段的实质内容。
Le fond du paragraphe 92 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前
核准了
92段的实质内容。
Le fond des paragraphes 38 et 39 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前
核准了
38和39段的实质内容。
Le fond des paragraphes 57 et 58 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前
核准了
57和58段的实质内容。
En tel cas, selon l'article 11, la responsabilité du premier État peut être engagée.
在这种情况,根据
11条的规
,可能引起该项行为的责任。
Le Conseil a adopté la résolution 1822 (2008) sans tenir compte de nos suggestions.
安理会在没有考虑我们建议的情况通过了
1822(2008)号决议。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除情况的保护(
137条及以后几条)。
Les garanties offertes aux travailleurs sont examinées plus en détail aux paragraphes 137 à 139 ci-après concernant l'article 5 e de la Convention.
我们会在文
五(辰)条项
137至139段再论述雇员享有的保障。
Observation générale no 29 concernant l'article 4 (Dérogations en période d'état d'urgence), par.
关于四条的29号一般性意见:国家紧急状态情况
的减损,
15段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fond du paragraphe 14 a été approuvé sous réserve de l'amendement convenu.
进行约
修改
前提下第14段
实质内容获得核准。
Ces conclusions, récapitulées ci-après aux paragraphes 17 à 28, s'appliquent également aux réclamations de la présente tranche.
下第17至28段概述调查结果同样适用于本地索赔。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps.
一情况下,第12条和第9条可同时起作用。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps4.
一情况下,第12条和第9条可同时起作用。
Dans ce cas, la limitation prévue au paragraphe 5 de l'article 10 n'est pas applicable.
种情况下,第10条第5款规
限制不适用。
Cette question est examinée dans la section II.M.4.
答复,M.4下第 23节阐述了
一问题。
Veuillez vous référer à la section II.M.4 des réponses.
请参阅以下第二章:答复,M.4下第 23节。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 8 est approuvé.
及委员会早
时候
审议情况前提下,第8条获得通
。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 9 est approuvé.
及委员会早
时候
审议情况前提下,第9条获得通
。
Elle pourrait néanmoins approuver l'article 41 avec les modifications proposées par la représentante du Canada.
然而,联合王国可以加拿大代表提出
修正意见
前提下支持第41条。
En pareil cas, les alinéas 1 a) et 1 b) du projet d'article premier pourraient devenir redondants.
此情况下,第1条草案第1(a)和1(b)款可能变得多余。
Le fond du paragraphe 2 a été approuvé sous réserve des amendements convenus.
进行约
修改
前提下核准了第2段
实质内容。
Le fond du paragraphe 92 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
须作商
修改
前提下核准了第92段
实质内容。
Le fond des paragraphes 38 et 39 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
须作商
修改
前提下核准了第38和39段
实质内容。
Le fond des paragraphes 57 et 58 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
须作商
修改
前提下核准了第57和58段
实质内容。
En tel cas, selon l'article 11, la responsabilité du premier État peut être engagée.
种情况下,根据第11条
规
,可能引起该项行为
责任。
Le Conseil a adopté la résolution 1822 (2008) sans tenir compte de nos suggestions.
安理会没有考虑我们建议
情况下通
了第1822(2008)号决议。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除情况下保护(第137条及以后几条)。
Les garanties offertes aux travailleurs sont examinées plus en détail aux paragraphes 137 à 139 ci-après concernant l'article 5 e de la Convention.
我们会下文第五(辰)条项下第137至139段再论述雇员享有
保障。
Observation générale no 29 concernant l'article 4 (Dérogations en période d'état d'urgence), par.
关于第四条29号一般性意见:国家紧急状态情况下
减损,第15段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fond du paragraphe 14 a été approuvé sous réserve de l'amendement convenu.
在进行约修改的前提下第14段的实质内容获
核准。
Ces conclusions, récapitulées ci-après aux paragraphes 17 à 28, s'appliquent également aux réclamations de la présente tranche.
下第17至28段概述的这结果同样适用于本地索赔。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps.
一情况下,第12条和第9条可同时起作用。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps4.
一情况下,第12条和第9条可同时起作用。
Dans ce cas, la limitation prévue au paragraphe 5 de l'article 10 n'est pas applicable.
在这种情况下,第10条第5款规的限制不适用。
Cette question est examinée dans la section II.M.4.
答复,M.4下的第 23节阐述了这一问题。
Veuillez vous référer à la section II.M.4 des réponses.
请参阅以下第二章:答复,M.4下的第 23节。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 8 est approuvé.
在顾及委员会早时候的审议情况前提下,第8条获
。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 9 est approuvé.
在顾及委员会早时候的审议情况前提下,第9条获
。
Elle pourrait néanmoins approuver l'article 41 avec les modifications proposées par la représentante du Canada.
然而,联合王国可以在加拿大代表提出的修正意见的前提下支持第41条。
En pareil cas, les alinéas 1 a) et 1 b) du projet d'article premier pourraient devenir redondants.
在此情况下,第1条草案第1(a)和1(b)款可能变多余。
Le fond du paragraphe 2 a été approuvé sous réserve des amendements convenus.
在进行约修改的前提下核准了第2段的实质内容。
Le fond du paragraphe 92 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提下核准了第92段的实质内容。
Le fond des paragraphes 38 et 39 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提下核准了第38和39段的实质内容。
Le fond des paragraphes 57 et 58 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提下核准了第57和58段的实质内容。
En tel cas, selon l'article 11, la responsabilité du premier État peut être engagée.
在这种情况下,根据第11条的规,可能引起该项行为的责任。
Le Conseil a adopté la résolution 1822 (2008) sans tenir compte de nos suggestions.
安理会在没有考虑我们建议的情况下了第1822(2008)号决议。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除情况下的保护(第137条及以后几条)。
Les garanties offertes aux travailleurs sont examinées plus en détail aux paragraphes 137 à 139 ci-après concernant l'article 5 e de la Convention.
我们会在下文第五(辰)条项下第137至139段再论述雇员享有的保障。
Observation générale no 29 concernant l'article 4 (Dérogations en période d'état d'urgence), par.
关于第四条的29号一般性意见:国家紧急状态情况下的减损,第15段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fond du paragraphe 14 a été approuvé sous réserve de l'amendement convenu.
在进行约修改的前提下
14段的实质内容获得核准。
Ces conclusions, récapitulées ci-après aux paragraphes 17 à 28, s'appliquent également aux réclamations de la présente tranche.
下17至28段概述的这些调查结果同样适用于本地索赔。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps.
一些情况下,12
9
可同时起作用。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps4.
一些情况下,12
9
可同时起作用。
Dans ce cas, la limitation prévue au paragraphe 5 de l'article 10 n'est pas applicable.
在这种情况下,10
5款规
的限制不适用。
Cette question est examinée dans la section II.M.4.
答复,M.4下的 23节阐述了这一问
。
Veuillez vous référer à la section II.M.4 des réponses.
阅以下
二章:答复,M.4下的
23节。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 8 est approuvé.
在顾及委员会早些时候的审议情况前提下,8
获得通过。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 9 est approuvé.
在顾及委员会早些时候的审议情况前提下,9
获得通过。
Elle pourrait néanmoins approuver l'article 41 avec les modifications proposées par la représentante du Canada.
然而,联合王国可以在加拿大代表提出的修正意见的前提下支持41
。
En pareil cas, les alinéas 1 a) et 1 b) du projet d'article premier pourraient devenir redondants.
在此情况下,1
草案
1(a)
1(b)款可能变得多余。
Le fond du paragraphe 2 a été approuvé sous réserve des amendements convenus.
在进行约修改的前提下核准了
2段的实质内容。
Le fond du paragraphe 92 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提下核准了
92段的实质内容。
Le fond des paragraphes 38 et 39 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提下核准了
38
39段的实质内容。
Le fond des paragraphes 57 et 58 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提下核准了
57
58段的实质内容。
En tel cas, selon l'article 11, la responsabilité du premier État peut être engagée.
在这种情况下,根据11
的规
,可能引起该项行为的责任。
Le Conseil a adopté la résolution 1822 (2008) sans tenir compte de nos suggestions.
安理会在没有考虑我们建议的情况下通过了1822(2008)号决议。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除情况下的保护(137
及以后几
)。
Les garanties offertes aux travailleurs sont examinées plus en détail aux paragraphes 137 à 139 ci-après concernant l'article 5 e de la Convention.
我们会在下文五(辰)
项下
137至139段再论述雇员享有的保障。
Observation générale no 29 concernant l'article 4 (Dérogations en période d'état d'urgence), par.
关于四
的29号一般性意见:国家紧急状态情况下的减损,
15段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Le fond du paragraphe 14 a été approuvé sous réserve de l'amendement convenu.
在进行约修改的前提下
14段的实质内容获得核准。
Ces conclusions, récapitulées ci-après aux paragraphes 17 à 28, s'appliquent également aux réclamations de la présente tranche.
下17至28段概述的这
调查结果同样适用于本地索赔。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps.
况下,
12条和
9条可同时起作用。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps4.
况下,
12条和
9条可同时起作用。
Dans ce cas, la limitation prévue au paragraphe 5 de l'article 10 n'est pas applicable.
在这种况下,
10条
5款规
的限制不适用。
Cette question est examinée dans la section II.M.4.
答复,M.4下的 23节阐述了这
问题。
Veuillez vous référer à la section II.M.4 des réponses.
请参阅以下:答复,M.4下的
23节。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 8 est approuvé.
在顾及委员会早时候的审议
况前提下,
8条获得通过。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 9 est approuvé.
在顾及委员会早时候的审议
况前提下,
9条获得通过。
Elle pourrait néanmoins approuver l'article 41 avec les modifications proposées par la représentante du Canada.
然而,联合王国可以在加拿大代表提出的修正意见的前提下支持41条。
En pareil cas, les alinéas 1 a) et 1 b) du projet d'article premier pourraient devenir redondants.
在此况下,
1条草案
1(a)和1(b)款可能变得多余。
Le fond du paragraphe 2 a été approuvé sous réserve des amendements convenus.
在进行约修改的前提下核准了
2段的实质内容。
Le fond du paragraphe 92 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提下核准了
92段的实质内容。
Le fond des paragraphes 38 et 39 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提下核准了
38和39段的实质内容。
Le fond des paragraphes 57 et 58 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提下核准了
57和58段的实质内容。
En tel cas, selon l'article 11, la responsabilité du premier État peut être engagée.
在这种况下,根据
11条的规
,可能引起该项行为的责任。
Le Conseil a adopté la résolution 1822 (2008) sans tenir compte de nos suggestions.
安理会在没有考虑我们建议的况下通过了
1822(2008)号决议。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除况下的保护(
137条及以后几条)。
Les garanties offertes aux travailleurs sont examinées plus en détail aux paragraphes 137 à 139 ci-après concernant l'article 5 e de la Convention.
我们会在下文五(辰)条项下
137至139段再论述雇员享有的保障。
Observation générale no 29 concernant l'article 4 (Dérogations en période d'état d'urgence), par.
关于四条的29号
般性意见:国家紧急状态
况下的减损,
15段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fond du paragraphe 14 a été approuvé sous réserve de l'amendement convenu.
在进行约修改的前提下第14段的实质内容获得核准。
Ces conclusions, récapitulées ci-après aux paragraphes 17 à 28, s'appliquent également aux réclamations de la présente tranche.
下第17至28段概述的这些调查结果同样适用索赔。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps.
一些下,第12条和第9条可同时起作用。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps4.
一些下,第12条和第9条可同时起作用。
Dans ce cas, la limitation prévue au paragraphe 5 de l'article 10 n'est pas applicable.
在这种下,第10条第5款规
的限制不适用。
Cette question est examinée dans la section II.M.4.
答复,M.4下的第 23节阐述了这一问题。
Veuillez vous référer à la section II.M.4 des réponses.
请参阅以下第二章:答复,M.4下的第 23节。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 8 est approuvé.
在顾及委员会早些时候的审前提下,第8条获得通过。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 9 est approuvé.
在顾及委员会早些时候的审前提下,第9条获得通过。
Elle pourrait néanmoins approuver l'article 41 avec les modifications proposées par la représentante du Canada.
然而,联合王国可以在加拿大代表提出的修正意见的前提下支持第41条。
En pareil cas, les alinéas 1 a) et 1 b) du projet d'article premier pourraient devenir redondants.
在此下,第1条草案第1(a)和1(b)款可能变得多余。
Le fond du paragraphe 2 a été approuvé sous réserve des amendements convenus.
在进行约修改的前提下核准了第2段的实质内容。
Le fond du paragraphe 92 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提下核准了第92段的实质内容。
Le fond des paragraphes 38 et 39 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提下核准了第38和39段的实质内容。
Le fond des paragraphes 57 et 58 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提下核准了第57和58段的实质内容。
En tel cas, selon l'article 11, la responsabilité du premier État peut être engagée.
在这种下,根据第11条的规
,可能引起该项行为的责任。
Le Conseil a adopté la résolution 1822 (2008) sans tenir compte de nos suggestions.
安理会在没有考虑我们建的
下通过了第1822(2008)号决
。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除下的保护(第137条及以后几条)。
Les garanties offertes aux travailleurs sont examinées plus en détail aux paragraphes 137 à 139 ci-après concernant l'article 5 e de la Convention.
我们会在下文第五(辰)条项下第137至139段再论述雇员享有的保障。
Observation générale no 29 concernant l'article 4 (Dérogations en période d'état d'urgence), par.
关第四条的29号一般性意见:国家紧急状态
下的减损,第15段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fond du paragraphe 14 a été approuvé sous réserve de l'amendement convenu.
在进行约修改的前提下第14段的实质内容获得核准。
Ces conclusions, récapitulées ci-après aux paragraphes 17 à 28, s'appliquent également aux réclamations de la présente tranche.
下第17至28段概述的这些调查结果同样适用索赔。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps.
一些下,第12条和第9条可同时起作用。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps4.
一些下,第12条和第9条可同时起作用。
Dans ce cas, la limitation prévue au paragraphe 5 de l'article 10 n'est pas applicable.
在这种下,第10条第5款规
的限制不适用。
Cette question est examinée dans la section II.M.4.
答复,M.4下的第 23节阐述了这一问题。
Veuillez vous référer à la section II.M.4 des réponses.
请参阅以下第二章:答复,M.4下的第 23节。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 8 est approuvé.
在顾及委员会早些时候的审前提下,第8条获得通过。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 9 est approuvé.
在顾及委员会早些时候的审前提下,第9条获得通过。
Elle pourrait néanmoins approuver l'article 41 avec les modifications proposées par la représentante du Canada.
然而,联合王国可以在加拿大代表提出的修正意见的前提下支持第41条。
En pareil cas, les alinéas 1 a) et 1 b) du projet d'article premier pourraient devenir redondants.
在此下,第1条草案第1(a)和1(b)款可能变得多余。
Le fond du paragraphe 2 a été approuvé sous réserve des amendements convenus.
在进行约修改的前提下核准了第2段的实质内容。
Le fond du paragraphe 92 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提下核准了第92段的实质内容。
Le fond des paragraphes 38 et 39 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提下核准了第38和39段的实质内容。
Le fond des paragraphes 57 et 58 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提下核准了第57和58段的实质内容。
En tel cas, selon l'article 11, la responsabilité du premier État peut être engagée.
在这种下,根据第11条的规
,可能引起该项行为的责任。
Le Conseil a adopté la résolution 1822 (2008) sans tenir compte de nos suggestions.
安理会在没有考虑我们建的
下通过了第1822(2008)号决
。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除下的保护(第137条及以后几条)。
Les garanties offertes aux travailleurs sont examinées plus en détail aux paragraphes 137 à 139 ci-après concernant l'article 5 e de la Convention.
我们会在下文第五(辰)条项下第137至139段再论述雇员享有的保障。
Observation générale no 29 concernant l'article 4 (Dérogations en période d'état d'urgence), par.
关第四条的29号一般性意见:国家紧急状态
下的减损,第15段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fond du paragraphe 14 a été approuvé sous réserve de l'amendement convenu.
在进行约修改的前提下第14段的实质内容获得核准。
Ces conclusions, récapitulées ci-après aux paragraphes 17 à 28, s'appliquent également aux réclamations de la présente tranche.
下第17至28段概述的些调查结果
样适用于本地索赔。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps.
些情况下,第12
和第9
时起作用。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps4.
些情况下,第12
和第9
时起作用。
Dans ce cas, la limitation prévue au paragraphe 5 de l'article 10 n'est pas applicable.
在种情况下,第10
第5款规
的限制不适用。
Cette question est examinée dans la section II.M.4.
答复,M.4下的第 23节阐述了题。
Veuillez vous référer à la section II.M.4 des réponses.
请参阅以下第二章:答复,M.4下的第 23节。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 8 est approuvé.
在顾及委员会早些时候的审议情况前提下,第8获得通过。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 9 est approuvé.
在顾及委员会早些时候的审议情况前提下,第9获得通过。
Elle pourrait néanmoins approuver l'article 41 avec les modifications proposées par la représentante du Canada.
然而,联合王国以在加拿大代表提出的修正意见的前提下支持第41
。
En pareil cas, les alinéas 1 a) et 1 b) du projet d'article premier pourraient devenir redondants.
在此情况下,第1草案第1(a)和1(b)款
能变得多余。
Le fond du paragraphe 2 a été approuvé sous réserve des amendements convenus.
在进行约修改的前提下核准了第2段的实质内容。
Le fond du paragraphe 92 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提下核准了第92段的实质内容。
Le fond des paragraphes 38 et 39 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提下核准了第38和39段的实质内容。
Le fond des paragraphes 57 et 58 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提下核准了第57和58段的实质内容。
En tel cas, selon l'article 11, la responsabilité du premier État peut être engagée.
在种情况下,根据第11
的规
,
能引起该项行为的责任。
Le Conseil a adopté la résolution 1822 (2008) sans tenir compte de nos suggestions.
安理会在没有考虑我们建议的情况下通过了第1822(2008)号决议。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除情况下的保护(第137及以后几
)。
Les garanties offertes aux travailleurs sont examinées plus en détail aux paragraphes 137 à 139 ci-après concernant l'article 5 e de la Convention.
我们会在下文第五(辰)项下第137至139段再论述雇员享有的保障。
Observation générale no 29 concernant l'article 4 (Dérogations en période d'état d'urgence), par.
关于第四的29号
般性意见:国家紧急状态情况下的减损,第15段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Le fond du paragraphe 14 a été approuvé sous réserve de l'amendement convenu.
在进行约改
前提下第14段
实质内容获得核准。
Ces conclusions, récapitulées ci-après aux paragraphes 17 à 28, s'appliquent également aux réclamations de la présente tranche.
下第17至28段概述这些调查结果同样适用于本地索赔。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps.
一些情况下,第12条和第9条可同时起作用。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps4.
一些情况下,第12条和第9条可同时起作用。
Dans ce cas, la limitation prévue au paragraphe 5 de l'article 10 n'est pas applicable.
在这种情况下,第10条第5款规限制不适用。
Cette question est examinée dans la section II.M.4.
答复,M.4下第 23节阐述了这一问题。
Veuillez vous référer à la section II.M.4 des réponses.
请参阅以下第二章:答复,M.4下第 23节。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 8 est approuvé.
在顾及委员会早些时候审议情况前提下,第8条获得通过。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 9 est approuvé.
在顾及委员会早些时候审议情况前提下,第9条获得通过。
Elle pourrait néanmoins approuver l'article 41 avec les modifications proposées par la représentante du Canada.
然而,联合王国可以在加拿大代表提正意见
前提下支持第41条。
En pareil cas, les alinéas 1 a) et 1 b) du projet d'article premier pourraient devenir redondants.
在此情况下,第1条草案第1(a)和1(b)款可能变得多余。
Le fond du paragraphe 2 a été approuvé sous réserve des amendements convenus.
在进行约改
前提下核准了第2段
实质内容。
Le fond du paragraphe 92 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商改
前提下核准了第92段
实质内容。
Le fond des paragraphes 38 et 39 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商改
前提下核准了第38和39段
实质内容。
Le fond des paragraphes 57 et 58 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商改
前提下核准了第57和58段
实质内容。
En tel cas, selon l'article 11, la responsabilité du premier État peut être engagée.
在这种情况下,根据第11条规
,可能引起该项行为
责任。
Le Conseil a adopté la résolution 1822 (2008) sans tenir compte de nos suggestions.
安理会在没有考虑我们建议情况下通过了第1822(2008)号决议。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除情况下保护(第137条及以后几条)。
Les garanties offertes aux travailleurs sont examinées plus en détail aux paragraphes 137 à 139 ci-après concernant l'article 5 e de la Convention.
我们会在下文第五(辰)条项下第137至139段再论述雇员享有保障。
Observation générale no 29 concernant l'article 4 (Dérogations en période d'état d'urgence), par.
关于第四条29号一般性意见:国家紧急状态情况下
减损,第15段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。