法语助手
  • 关闭
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩下一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

在这种情况,应当探讨在联合国现有地上建造临时甚至永久建筑的选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规则规定果一名房客在无“令的理由”的情况,离开某公寓房长达六个月以上,则可能丧失其在该公寓的居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

定期报告中解释的,法院决定什么时候和在什么情况不向家庭暴力行为提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

在租赁的情况,低的租和许可的扣减导致较低的净收入和较少的征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化的趋势日益明显,特别是在转型期经济国家,大多数情况通过将出租房售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔约国还应采取紧急措施,向所有无家可归者或在诸”等极不符合标准的条件生活的提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了在使用根据《欧洲委员会开发银行项目贷款协定》提供的贷款资和国家预算资作为部分投资(占总投资的50%,约合1 500万欧元)的项目建设的公寓的分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管在联刚特派团的调解,暴力于当天平息下去,但两名玛伊玛伊活动分子在杜的联刚特派团地上躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会的档案问题,委员会了解到,联合国日内瓦办事处在一家当地公司的协助,把档案保存在自己地上一个特别安全的地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

们普遍认为,从大洋基底滤出的属和硫的主要载体是轴岩浆附近反应区内经调剂的循环海水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


棒接球玩具, 棒蛎属, 棒料自动车床, 棒鲈, 棒芒草属, 棒盘孢属, 棒球, 棒球(运动), 棒球棒, 棒曲霉素,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩下一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

在这种情况,应当探讨在联合国现有地上建造临时甚至永久建筑的选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规则规定果一名房客在无“令的理由”的情况,离开某公寓房长达六个月以上,则可能丧失其在该公寓的居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

定期报告中解释的,法院决定什么时候和在什么情况不向家庭暴力行为提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

在租赁的情况,低的租和许可的扣减导致较低的净收入和较少的征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化的趋势日益明显,特别是在转型期经济国家,大多数情况通过将出租房售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔约国还应采取紧急措施,向所有无家可归者或在诸”等极不符合标准的条件生活的提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了在使用根据《欧洲委员会开发银行项目贷款协定》提供的贷款资和国家预算资作为部分投资(占总投资的50%,约合1 500万欧元)的项目建设的公寓的分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管在联刚特派团的调解,暴力于当天平息下去,但两名玛伊玛伊活动分子在杜的联刚特派团地上躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会的档案问题,委员会了解到,联合国日内瓦办事处在一家当地公司的协助,把档案保存在自己地上一个特别安全的地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

们普遍认为,从大洋基底滤出的属和硫的主要载体是轴岩浆附近反应区内经调剂的循环海水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


棒须螨科, 棒栅校准, 棒针, 棒状杆菌病, 棒状杆菌科, 棒状杆菌属, 棒状苛性碱, 棒状硫磺, 棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

在这种情,应当探讨在联合国现有地上建造临时甚至永久建筑的选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规则规定如果一名房客在“令人信服的理由”的情开某公寓房长达六个月以上,则能丧失其在该公寓的居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

如定期报告中解释的,法院决定什么时候和在什么情不向庭暴力行为人提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

在租赁的情,低的租和许的扣减导致较低的净收入和较少的征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化的趋势日益明显,特别是在转型期经济国,大多数情通过将出租房售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔约国还应采取紧急措施,向所有归者或在诸如“塑料”等极不符合标准的条件生活的人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了在使用根据《欧洲委员会开发银行项目贷款协定》提供的贷款资和国预算资作为部分投资(占总投资的50%,约合1 500万欧元)的项目建设的公寓的分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管在联刚特派团的调解,暴力于当天平息去,但两名玛伊玛伊活动分子在杜的联刚特派团地上躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会的档案问题,委员会了解到,联合国日内瓦办事处在一当地公司的协助,把档案保存在自己地上一个特别安全的地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出的属和硫的主要载体是轴岩浆附近反应区内经调剂的循环海水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩下一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

在这种情况当探讨在联合国现有地上建造临时甚至永久建筑的选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规则规定如果一名房客在无“令人信服的理由”的情况,离开某公寓房长达以上,则可能丧失其在该公寓的居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

如定期报告中解释的,法院决定什么时候和在什么情况不向家庭暴力行为人提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

在租赁的情况,低的租和许可的扣减导致较低的净收入和较少的征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化的趋势日益明显,特别是在转型期经济国家,大多数情况通过将出租房售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔约国还紧急措施,向所有无家可归者或在诸如“塑料”等极不符合标准的条件生活的人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了在使用根据《欧洲委员会开发银行项目贷款协定》提供的贷款资和国家预算资作为部分投资(占总投资的50%,约合1 500万欧元)的项目建设的公寓的分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管在联刚特派团的调解,暴力于当天平息下去,但两名玛伊玛伊活动分子在杜的联刚特派团地上躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会的档案问题,委员会了解到,联合国日内瓦办事处在一家当地公司的协助,把档案保存在自己地上一特别安全的地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出的属和硫的主要载体是轴岩浆附近反区内经调剂的循环海水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


, 包(外壳), 包板, 包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩下一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

这种情况,应当探讨联合国现有造临时甚至永久筑的选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规则规定如果一名房客无“令人信服的理由”的情况,离开某公寓房长达六个月以,则可能丧失其该公寓的居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

如定期报告中解释的,法院决定什么时候和什么情况不向家庭暴力行为人提供代

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

租赁的情况,低的租和许可的扣减导致较低的净收入和较少的征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化的趋势日益明显,特别是转型期经济国家,大多数情况通过将出租房售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔约国还应采取紧急措施,向所有无家可归者或诸如“塑料”等极不符合标准的条件生活的人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了根据《欧洲委员会开发银行项目贷款协定》提供的贷款资和国家预算资作为部分投资(占总投资的50%,约合1 500万欧元)的项目设的公寓的分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管联刚特派团的调解,暴力于当天平息下去,但两名玛伊玛伊活动分子杜的联刚特派团躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会的档案问题,委员会了解到,联合国日内瓦办事处一家当公司的协助,把档案保存自己一个特别安全的方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出的属和硫的主要载体是轴岩浆附近反应区内经调剂的循环海水。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

在这种情况,应当探讨在联合国现有地上建造临时甚至永久建筑的选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

定如果一名房客在无“令人信服的理由”的情况,离开某公寓房长达六个月以上,可能丧失其在该公寓的居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

如定期报告中解释的,法院决定什么时候和在什么情况不向家庭暴力行为人提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

在租赁的情况,低的租和许可的扣减导致较低的净收入和较少的征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化的趋势日益明显,特别是在转型期经济国家,大多数情况通过将出租房售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔约国还应采取紧急措施,向所有无家可归者或在诸如“塑料”等极不符合标准的条件活的人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了在使用根据《欧洲委员会开发银行项目贷款协定》提供的贷款资和国家预算资作为部分投资(占总投资的50%,约合1 500万欧元)的项目建设的公寓的分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管在联刚特派团的调解,暴力于当天平息去,但两名玛伊玛伊活动分子在杜的联刚特派团地上躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会的档案问题,委员会了解到,联合国日内瓦办事处在一家当地公司的协助,把档案保存在自己地上一个特别安全的地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出的属和硫的主要载体是轴岩浆附近反应区内经调剂的循环海水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干, 包干儿, 包干费,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩下一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

在这种情况,应当探讨在联合现有地上建造临时甚至永久建筑的选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规则规定如果一名房客在无“令人信服的理由”的情况,离开某公寓房长达六个月以上,则可能丧失其在该公寓的居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

如定期报告的,法院决定什么时候和在什么情况不向庭暴力行为人提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

在租赁的情况,低的租和许可的扣减导致较低的净收入和较少的征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化的趋势日益明显,特别是在转型期经,大多数情况通过将出租房售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔约还应采取紧急措施,向所有无可归者或在诸如“塑料”等极不符合标准的条件生活的人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了在使用根据《欧洲委员会开发银行项目贷款协定》提供的贷款资预算资作为部分投资(占总投资的50%,约合1 500万欧元)的项目建设的公寓的分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管在联刚特派团的调,暴力于当天平息下去,但两名玛伊玛伊活动分子在杜的联刚特派团地上躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会的档案问题,委员会了到,联合日内瓦办事处在一当地公司的协助,把档案保存在自己地上一个特别安全的地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出的属和硫的主要载体是轴岩浆附近反应区内经调剂的循环海水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

在这种,应当探讨在联合国现有地上建造临时甚至永久建筑选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规则规定如果一名房客在无“令人信服理由”,离开某公寓房长达六个月以上,则可能丧失其在该公寓居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

如定期报告中解释,法院决定什么时候和在什么不向家庭暴力行为人提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

在租赁,低和许可导致较低净收入和较少征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化趋势日益明显,特别是在转型期经济国家,大多数通过将出租房售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔约国还应采取紧急措施,向所有无家可归者或在诸如“塑料”等极不符合标准条件生活人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了在使用根据《欧洲委员会开发银行项目贷款协定》提供贷款资和国家预算资作为部分投资(占总投资50%,约合1 500万欧元)项目建设公寓分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管在联刚特派团调解,暴力于当天平息去,但两名玛伊玛伊活动分子在联刚特派团地上躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会档案问题,委员会了解到,联合国日内瓦办事处在一家当地公司协助,把档案保存在自己地上一个特别安全地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出属和硫主要载体是轴岩浆附近反应区内经调剂循环海水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩下一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

这种情况,应当探讨联合国现有地上建造临时甚至永久建筑的选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规则规如果一名房客无“令人信服的理由”的情况,离开某公寓房长达六个月以上,则可能丧失其该公寓的居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

期报告中解释的,法院么时候和么情况不向家庭暴力行为人提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

租赁的情况,低的租和许可的扣减导致较低的净收入和较少的征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化的趋势日益明显,特别型期经济国家,大多数情况通过将出租房售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔约国还应采取紧急措施,向所有无家可归者或诸如“塑料”等极不符合标准的条件生活的人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

使用根据《欧洲委员会开发银行项目贷款协》提供的贷款资和国家预算资作为部分投资(占总投资的50%,约合1 500万欧元)的项目建设的公寓的分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管联刚特派团的调解,暴力于当天平息下去,但两名玛伊玛伊活动分子杜的联刚特派团地上躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会的档案问题,委员会了解到,联合国日内瓦办事处一家当地公司的协助,把档案保存自己地上一个特别安全的地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出的属和硫的主要载体岩浆附近反应区内经调剂的循环海水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,