法语助手
  • 关闭

avantage占~prendre(ou avoir)l'avantage sur qn

C'est elle qui a eu le dessus dans la discussion.

争论中占了上风

J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.

精神将占上风

La plage est très venteuxse.

海滩上风很大。

Dans la pratique au Kosovo, c'est la violence qui règne.

实际上,暴力科索沃占上风

La violence semble encore une fois avoir pris le dessus au Moyen-Orient.

暴力似乎再次中东占了上风

Jusqu'à présent, c'est la dimension multiethnique qui prévaut.

迄今为止,多族裔政治占了上风

Il nous faut un ordre international régi par le droit et non par la force.

们需要公理而非强权占上风的国际秩序。

Le réalisme et la prudence doivent donc prévaloir dans ce domaine.

现实主义和小心谨慎必须占上风

Les États Membres de l'ONU ne doivent pas laisser le désespoir l'emporter.

国各成员不应当让失占据上风

L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.

绝不可以容忍有罪不罚现象;正义必须占上风

L'idée de créer un comité autonome avait finalement prévalu.

成立一个单独委员会的想法最终占了上风

Les consensus politiques établis récemment en Haïti doivent se relayer au Parlement.

最近达成的政治共识必须议会中占上风

Je crois que cette culture de l'espoir peut l'emporter et qu'en fait, elle l'emportera.

认为,文化能够并将占上风

Dans ce conflit, il importe que le principe de la responsabilité l'emporte.

抵触当中,负责任原则必须占有上风

Les principes de la justice et du droit international devraient triompher lorsque des conflits surgissent.

出现冲突时应使正义和国际法原则占上风

Tout recul marquerait le triomphe de la violence et de la terreur.

任何倒退的步骤将标志着暴力和恐怖占上风

Ne serait-il pas possible d'envisager des mesures d'exception où la solidarité internationale fait foi?

难道就不可能制定例外措施,使国际团结占上风

La coexistence et le dialogue politique se maintiennent, malgré certaines difficultés.

尽管遇到一些困难,但是共存和政治对话继续占上风

Le droit international et la justice doivent être respectés pour qu'une paix véritable puisse régner.

必须捍卫国际法和国际正义,以便和平能够真正占据上风

Mais à l'échelle de l'histoire, la dignité des peuples l'emporte toujours.

然而,整个历史过程中,总是人民的尊严占上风

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 上风 的法语例句

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


上飞机, 上扉, 上肥, 上坟, 上粪, 上风, 上风潮, 上风舷, 上封头, 上峰,

avantage占~prendre(ou avoir)l'avantage sur qn

C'est elle qui a eu le dessus dans la discussion.

她在争论中占了

J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.

希望这种精神将占

La plage est très venteuxse.

海滩很大。

Dans la pratique au Kosovo, c'est la violence qui règne.

实际,暴力在科索沃占

La violence semble encore une fois avoir pris le dessus au Moyen-Orient.

暴力似乎再次在中东占了

Jusqu'à présent, c'est la dimension multiethnique qui prévaut.

迄今为止,多族裔政治占了

Il nous faut un ordre international régi par le droit et non par la force.

需要公理而非强权占的国际秩序。

Le réalisme et la prudence doivent donc prévaloir dans ce domaine.

现实主义和小心谨慎必须占

Les États Membres de l'ONU ne doivent pas laisser le désespoir l'emporter.

国各员不应当让失望占据

L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.

绝不可以容忍有罪不罚现象;正义必须占

L'idée de créer un comité autonome avait finalement prévalu.

立一个单独委员会的想法最终占了

Les consensus politiques établis récemment en Haïti doivent se relayer au Parlement.

最近达的政治共识必须在议会中占

Je crois que cette culture de l'espoir peut l'emporter et qu'en fait, elle l'emportera.

认为,这一希望文化能够并将占

Dans ce conflit, il importe que le principe de la responsabilité l'emporte.

在这种抵触当中,负责任原则必须占有

Les principes de la justice et du droit international devraient triompher lorsque des conflits surgissent.

在出现冲突时应使正义和国际法原则占

Tout recul marquerait le triomphe de la violence et de la terreur.

任何倒退的步骤将标志着暴力和恐怖占

Ne serait-il pas possible d'envisager des mesures d'exception où la solidarité internationale fait foi?

难道就不可能制定例外措施,使国际团结占

La coexistence et le dialogue politique se maintiennent, malgré certaines difficultés.

尽管遇到一些困难,但是共存和政治对话继续占

Le droit international et la justice doivent être respectés pour qu'une paix véritable puisse régner.

必须捍卫国际法和国际正义,以便和平能够真正占据

Mais à l'échelle de l'histoire, la dignité des peuples l'emporte toujours.

然而,在整个历史过程中,总是人民的尊严占

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 上风 的法语例句

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


上飞机, 上扉, 上肥, 上坟, 上粪, 上风, 上风潮, 上风舷, 上封头, 上峰,

avantage占~prendre(ou avoir)l'avantage sur qn

C'est elle qui a eu le dessus dans la discussion.

她在争论中占了

J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.

我希望这种精神将占

La plage est très venteuxse.

很大。

Dans la pratique au Kosovo, c'est la violence qui règne.

实际,暴力在科索沃占

La violence semble encore une fois avoir pris le dessus au Moyen-Orient.

暴力似乎再次在中东占了

Jusqu'à présent, c'est la dimension multiethnique qui prévaut.

迄今为止,多族裔政治占了

Il nous faut un ordre international régi par le droit et non par la force.

我们需要公理而非强权占的国际秩序。

Le réalisme et la prudence doivent donc prévaloir dans ce domaine.

现实主义和小心谨慎必须占

Les États Membres de l'ONU ne doivent pas laisser le désespoir l'emporter.

国各成员不应当让失望占据

L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.

绝不可以容忍有罪不罚现象;正义必须占

L'idée de créer un comité autonome avait finalement prévalu.

成立一个单独委员会的想法最终占了

Les consensus politiques établis récemment en Haïti doivent se relayer au Parlement.

最近达成的政治共识必须在议会中占

Je crois que cette culture de l'espoir peut l'emporter et qu'en fait, elle l'emportera.

我认为,这一希望够并将占

Dans ce conflit, il importe que le principe de la responsabilité l'emporte.

在这种抵触当中,负责任原则必须占有

Les principes de la justice et du droit international devraient triompher lorsque des conflits surgissent.

在出现冲突时应使正义和国际法原则占

Tout recul marquerait le triomphe de la violence et de la terreur.

任何倒退的步骤将标志着暴力和恐怖占

Ne serait-il pas possible d'envisager des mesures d'exception où la solidarité internationale fait foi?

难道就不可制定例外措施,使国际团结占

La coexistence et le dialogue politique se maintiennent, malgré certaines difficultés.

尽管遇到一些困难,但是共存和政治对话继续占

Le droit international et la justice doivent être respectés pour qu'une paix véritable puisse régner.

必须捍卫国际法和国际正义,以便和平够真正占据

Mais à l'échelle de l'histoire, la dignité des peuples l'emporte toujours.

然而,在整个历史过程中,总是人民的尊严占

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上风 的法语例句

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


上飞机, 上扉, 上肥, 上坟, 上粪, 上风, 上风潮, 上风舷, 上封头, 上峰,

avantage占~prendre(ou avoir)l'avantage sur qn

C'est elle qui a eu le dessus dans la discussion.

争论占了

J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.

我希望这种精神将占

La plage est très venteuxse.

海滩很大。

Dans la pratique au Kosovo, c'est la violence qui règne.

实际上,暴力科索沃占

La violence semble encore une fois avoir pris le dessus au Moyen-Orient.

暴力似乎再次占了

Jusqu'à présent, c'est la dimension multiethnique qui prévaut.

迄今为止,多族裔政治占了

Il nous faut un ordre international régi par le droit et non par la force.

我们需要公理而非强权占的国际秩序。

Le réalisme et la prudence doivent donc prévaloir dans ce domaine.

现实主义和小心谨慎必须占

Les États Membres de l'ONU ne doivent pas laisser le désespoir l'emporter.

国各成员不应当让失望占据

L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.

绝不可以容忍有罪不罚现象;正义必须占

L'idée de créer un comité autonome avait finalement prévalu.

成立一个单独委员会的想法终占了

Les consensus politiques établis récemment en Haïti doivent se relayer au Parlement.

达成的政治共识必须议会

Je crois que cette culture de l'espoir peut l'emporter et qu'en fait, elle l'emportera.

我认为,这一希望文化能够并将占

Dans ce conflit, il importe que le principe de la responsabilité l'emporte.

这种抵触当,负责任原则必须占有

Les principes de la justice et du droit international devraient triompher lorsque des conflits surgissent.

出现冲突时应使正义和国际法原则占

Tout recul marquerait le triomphe de la violence et de la terreur.

任何倒退的步骤将标志着暴力和恐怖占

Ne serait-il pas possible d'envisager des mesures d'exception où la solidarité internationale fait foi?

难道就不可能制定例外措施,使国际团结占

La coexistence et le dialogue politique se maintiennent, malgré certaines difficultés.

尽管遇到一些困难,但是共存和政治对话继续占

Le droit international et la justice doivent être respectés pour qu'une paix véritable puisse régner.

必须捍卫国际法和国际正义,以便和平能够真正占据

Mais à l'échelle de l'histoire, la dignité des peuples l'emporte toujours.

然而,整个历史过程,总是人民的尊严占

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上风 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


上飞机, 上扉, 上肥, 上坟, 上粪, 上风, 上风潮, 上风舷, 上封头, 上峰,

avantage~prendre(ou avoir)l'avantage sur qn

C'est elle qui a eu le dessus dans la discussion.

她在争论中

J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.

我希望这种精神将

La plage est très venteuxse.

海滩很大。

Dans la pratique au Kosovo, c'est la violence qui règne.

实际,暴力在科索沃

La violence semble encore une fois avoir pris le dessus au Moyen-Orient.

暴力似乎再次在中东

Jusqu'à présent, c'est la dimension multiethnique qui prévaut.

迄今为止,多族裔政治

Il nous faut un ordre international régi par le droit et non par la force.

我们需要公理而非强权的国际秩序。

Le réalisme et la prudence doivent donc prévaloir dans ce domaine.

现实主义和小心谨慎必须

Les États Membres de l'ONU ne doivent pas laisser le désespoir l'emporter.

不应当让失望

L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.

绝不可以容忍有罪不罚现象;正义必须

L'idée de créer un comité autonome avait finalement prévalu.

立一个单独委会的想法最终

Les consensus politiques établis récemment en Haïti doivent se relayer au Parlement.

最近达的政治共识必须在议会中

Je crois que cette culture de l'espoir peut l'emporter et qu'en fait, elle l'emportera.

我认为,这一希望文化能够并将

Dans ce conflit, il importe que le principe de la responsabilité l'emporte.

在这种抵触当中,负责任原则必须

Les principes de la justice et du droit international devraient triompher lorsque des conflits surgissent.

在出现冲突时应使正义和国际法原则

Tout recul marquerait le triomphe de la violence et de la terreur.

任何倒退的步骤将标志着暴力和恐怖

Ne serait-il pas possible d'envisager des mesures d'exception où la solidarité internationale fait foi?

难道就不可能制定例外措施,使国际团结

La coexistence et le dialogue politique se maintiennent, malgré certaines difficultés.

尽管遇到一些困难,但是共存和政治对话继续

Le droit international et la justice doivent être respectés pour qu'une paix véritable puisse régner.

必须捍卫国际法和国际正义,以便和平能够真正

Mais à l'échelle de l'histoire, la dignité des peuples l'emporte toujours.

然而,在整个历史过程中,总是人民的尊严

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上风 的法语例句

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


上飞机, 上扉, 上肥, 上坟, 上粪, 上风, 上风潮, 上风舷, 上封头, 上峰,

avantage~prendre(ou avoir)l'avantage sur qn

C'est elle qui a eu le dessus dans la discussion.

她在争论中

J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.

我希望这种精神将

La plage est très venteuxse.

海滩很大。

Dans la pratique au Kosovo, c'est la violence qui règne.

实际,暴力在科索沃

La violence semble encore une fois avoir pris le dessus au Moyen-Orient.

暴力似乎再次在中东

Jusqu'à présent, c'est la dimension multiethnique qui prévaut.

迄今为止,多族裔政治

Il nous faut un ordre international régi par le droit et non par la force.

我们需要公理而非强权的国际秩序。

Le réalisme et la prudence doivent donc prévaloir dans ce domaine.

现实主义和小心谨慎必须

Les États Membres de l'ONU ne doivent pas laisser le désespoir l'emporter.

国各成员不应当让失望

L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.

绝不可以容忍有罪不罚现象;正义必须

L'idée de créer un comité autonome avait finalement prévalu.

单独委员会的想法最终

Les consensus politiques établis récemment en Haïti doivent se relayer au Parlement.

最近达成的政治共识必须在议会中

Je crois que cette culture de l'espoir peut l'emporter et qu'en fait, elle l'emportera.

我认为,这希望文化能够并将

Dans ce conflit, il importe que le principe de la responsabilité l'emporte.

在这种抵触当中,负责任原则必须

Les principes de la justice et du droit international devraient triompher lorsque des conflits surgissent.

在出现冲突时应使正义和国际法原则

Tout recul marquerait le triomphe de la violence et de la terreur.

任何倒退的步骤将标志着暴力和恐怖

Ne serait-il pas possible d'envisager des mesures d'exception où la solidarité internationale fait foi?

难道就不可能制定例外措施,使国际团结

La coexistence et le dialogue politique se maintiennent, malgré certaines difficultés.

尽管遇到些困难,但是共存和政治对话继续

Le droit international et la justice doivent être respectés pour qu'une paix véritable puisse régner.

必须捍卫国际法和国际正义,以便和平能够真正

Mais à l'échelle de l'histoire, la dignité des peuples l'emporte toujours.

然而,在整历史过程中,总是人民的尊严

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上风 的法语例句

用户正在搜索


船坞工人, 船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋,

相似单词


上飞机, 上扉, 上肥, 上坟, 上粪, 上风, 上风潮, 上风舷, 上封头, 上峰,

avantage占~prendre(ou avoir)l'avantage sur qn

C'est elle qui a eu le dessus dans la discussion.

她在争论中占了上风

J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.

我希望这种精神将占上风

La plage est très venteuxse.

海滩上风很大。

Dans la pratique au Kosovo, c'est la violence qui règne.

实际上,暴力在科索沃占上风

La violence semble encore une fois avoir pris le dessus au Moyen-Orient.

暴力似乎再次在中东占了上风

Jusqu'à présent, c'est la dimension multiethnique qui prévaut.

迄今为止,多族裔政治占了上风

Il nous faut un ordre international régi par le droit et non par la force.

我们需要公理而非强权占上风的国际秩序。

Le réalisme et la prudence doivent donc prévaloir dans ce domaine.

现实主义和小心谨慎必须占上风

Les États Membres de l'ONU ne doivent pas laisser le désespoir l'emporter.

国各成员不应当让失望占据上风

L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.

绝不可以容忍有罪不罚现象;正义必须占上风

L'idée de créer un comité autonome avait finalement prévalu.

成立一个单独委员会的想法最终占了上风

Les consensus politiques établis récemment en Haïti doivent se relayer au Parlement.

最近达成的政治共识必须在议会中占上风

Je crois que cette culture de l'espoir peut l'emporter et qu'en fait, elle l'emportera.

我认为,这一希望文化能够并将占上风

Dans ce conflit, il importe que le principe de la responsabilité l'emporte.

在这种抵触当中,负责任原则必须占有上风

Les principes de la justice et du droit international devraient triompher lorsque des conflits surgissent.

在出现应使正义和国际法原则占上风

Tout recul marquerait le triomphe de la violence et de la terreur.

任何倒退的步骤将标志着暴力和恐怖占上风

Ne serait-il pas possible d'envisager des mesures d'exception où la solidarité internationale fait foi?

难道就不可能制定例外措施,使国际团结占上风

La coexistence et le dialogue politique se maintiennent, malgré certaines difficultés.

尽管遇到一些困难,但是共存和政治对话继续占上风

Le droit international et la justice doivent être respectés pour qu'une paix véritable puisse régner.

必须捍卫国际法和国际正义,以便和平能够真正占据上风

Mais à l'échelle de l'histoire, la dignité des peuples l'emporte toujours.

然而,在整个历史过程中,总是人民的尊严占上风

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上风 的法语例句

用户正在搜索


船用改装, 船用化改装的, 船用沥青, 船用燃料油, 船员, 船员舱, 船员舱位, 船员名册, 船缘, 船运,

相似单词


上飞机, 上扉, 上肥, 上坟, 上粪, 上风, 上风潮, 上风舷, 上封头, 上峰,

avantage占~prendre(ou avoir)l'avantage sur qn

C'est elle qui a eu le dessus dans la discussion.

争论中占了上风

J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.

我希望这种精神将占上风

La plage est très venteuxse.

海滩上风很大。

Dans la pratique au Kosovo, c'est la violence qui règne.

实际上,暴力上风

La violence semble encore une fois avoir pris le dessus au Moyen-Orient.

暴力似乎再次中东占了上风

Jusqu'à présent, c'est la dimension multiethnique qui prévaut.

迄今为止,多族裔政治占了上风

Il nous faut un ordre international régi par le droit et non par la force.

我们需要公理而非强权占上风的国际秩序。

Le réalisme et la prudence doivent donc prévaloir dans ce domaine.

现实主义和小心谨慎必须占上风

Les États Membres de l'ONU ne doivent pas laisser le désespoir l'emporter.

国各成员不应当让失望占据上风

L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.

绝不可以容忍有罪不罚现象;正义必须占上风

L'idée de créer un comité autonome avait finalement prévalu.

成立一个单独委员的想法最终占了上风

Les consensus politiques établis récemment en Haïti doivent se relayer au Parlement.

最近达成的政治共识必须中占上风

Je crois que cette culture de l'espoir peut l'emporter et qu'en fait, elle l'emportera.

我认为,这一希望文化能够并将占上风

Dans ce conflit, il importe que le principe de la responsabilité l'emporte.

这种抵触当中,负责任原则必须占有上风

Les principes de la justice et du droit international devraient triompher lorsque des conflits surgissent.

出现冲突时应使正义和国际法原则占上风

Tout recul marquerait le triomphe de la violence et de la terreur.

任何倒退的步骤将标志着暴力和恐怖占上风

Ne serait-il pas possible d'envisager des mesures d'exception où la solidarité internationale fait foi?

难道就不可能制定例外措施,使国际团结占上风

La coexistence et le dialogue politique se maintiennent, malgré certaines difficultés.

尽管遇到一些困难,但是共存和政治对话继续占上风

Le droit international et la justice doivent être respectés pour qu'une paix véritable puisse régner.

必须捍卫国际法和国际正义,以便和平能够真正占据上风

Mais à l'échelle de l'histoire, la dignité des peuples l'emporte toujours.

然而,整个历史过程中,总是人民的尊严占上风

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上风 的法语例句

用户正在搜索


船只, 船只到港通告, 船只的, 船只的下水架, 船只的下水装置, 船只启航, 船中部升降机, 船中肋骨, 船中系缆, 船中纵剖面,

相似单词


上飞机, 上扉, 上肥, 上坟, 上粪, 上风, 上风潮, 上风舷, 上封头, 上峰,

avantage~prendre(ou avoir)l'avantage sur qn

C'est elle qui a eu le dessus dans la discussion.

她在争论中上风

J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.

我希望这种精神将上风

La plage est très venteuxse.

海滩上风很大。

Dans la pratique au Kosovo, c'est la violence qui règne.

实际上,暴力在科索沃上风

La violence semble encore une fois avoir pris le dessus au Moyen-Orient.

暴力似乎再次在中东上风

Jusqu'à présent, c'est la dimension multiethnique qui prévaut.

迄今为止,多族裔政治上风

Il nous faut un ordre international régi par le droit et non par la force.

我们需要公理而非上风的国际秩序。

Le réalisme et la prudence doivent donc prévaloir dans ce domaine.

实主义和小心谨慎必须上风

Les États Membres de l'ONU ne doivent pas laisser le désespoir l'emporter.

国各成员应当让失望上风

L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.

可以容忍有罪象;正义必须上风

L'idée de créer un comité autonome avait finalement prévalu.

成立一个单独委员会的想法最终上风

Les consensus politiques établis récemment en Haïti doivent se relayer au Parlement.

最近达成的政治共识必须在议会中上风

Je crois que cette culture de l'espoir peut l'emporter et qu'en fait, elle l'emportera.

我认为,这一希望文化能够并将上风

Dans ce conflit, il importe que le principe de la responsabilité l'emporte.

在这种抵触当中,负责任原则必须上风

Les principes de la justice et du droit international devraient triompher lorsque des conflits surgissent.

在出冲突时应使正义和国际法原则上风

Tout recul marquerait le triomphe de la violence et de la terreur.

任何倒退的步骤将标志着暴力和恐怖上风

Ne serait-il pas possible d'envisager des mesures d'exception où la solidarité internationale fait foi?

难道就可能制定例外措施,使国际团结上风

La coexistence et le dialogue politique se maintiennent, malgré certaines difficultés.

尽管遇到一些困难,但是共存和政治对话继续上风

Le droit international et la justice doivent être respectés pour qu'une paix véritable puisse régner.

必须捍卫国际法和国际正义,以便和平能够真正上风

Mais à l'échelle de l'histoire, la dignité des peuples l'emporte toujours.

然而,在整个历史过程中,总是人民的尊严上风

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上风 的法语例句

用户正在搜索


椽笔, 椽式结构, 椽子, , , 舛错, 舛讹, 舛误, , 喘不过气来,

相似单词


上飞机, 上扉, 上肥, 上坟, 上粪, 上风, 上风潮, 上风舷, 上封头, 上峰,