Sélection de produits raffinés de première classe en cuir matériel.
产品选用上等皮料精制而成。
Sélection de produits raffinés de première classe en cuir matériel.
产品选用上等皮料精制而成。
Conçu chaussures sont la mode, bon marché, bonne qualité!
设计的鞋款式新颖,价格便宜,质量上等!
Portez des chaussures confortables, et étaient donc en sécurité.
穿上派等鞋舒适又安全。"
Oui, après que le cours est terminé.
是啊,等上完课。
Ce repas s'accomplit dans les mêmes conditions que le déjeuner, avec adjonction de « royal british sauce ».
用晚餐的情况和午餐一样,只是多加了一道上等英国蜜饯果品而已。
Les principaux produits sont le café, le thé, ustensiles, et ainsi des milliers de modélisation.
主要产品有咖啡具,茶具,餐具等上千个造型。
Des défis réels se dressent sur la voie vers l'instauration de liens positifs à long terme.
真正的挑战在建立一个长期和积极的关系的道路上等着我们。
Dans les castes tamoules, supérieures et inférieures, les distances sociales et l'idée de pollution sont plus marquées.
泰米尔人分为上等和下等种姓群,他们具有强烈的玷污和社会距离概念。
Dans certains domaines, tel que l'élimination de la faim, cela pourrait prendre encore des siècles.
在消灭饥饿等某些领域,我们可能还要等上几个世纪才能实现。
Les pauvres dans le monde ne peuvent attendre aussi longtemps.
世界上的穷人不能等那么长的时间。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求的国家不保证在此事项上的对等性。
La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.
当叫到一个会员国的名字时,该会员国代表要等上主席台。
Dans la vie quotidienne, les castes supérieures n'ont pratiquement pas d'échanges avec les membres des castes inférieures.
上等种姓在日常生活中与下等种姓的人的交流几乎没有或者根本没有。
Ce changement engendre une grande disparité de classes entre les anciennes et les nouvelles recrues.
服务期更长的工作人员和新征聘的人员在职等上出现非常大的差距。
Toutes ces formes d'aide juridique sont accordées à titre de réciprocité.
所有上述形式的法律援助都是在对等基础上开展的。
Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.
关于男女在政治代表性上的人数对等问题,卢旺达已经取得了很大的进展。
D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.
会上提出了各种替代措词,如“不充分”、“站立不住”、“无根据”、“非正当”或“客观上草率”等。
Dans ses stations-service, elle vendait aussi des accessoires pour automobiles (batteries et essuie-glaces, par exemple).
当地销售部也在各个加油站销售汽车配件,如电池和挡风玻璃上的雨刷等。
Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.
法律程序中的类活动是根据有关提供法律援助的国际协定,或在对等基础上进行的。
M. French-Davis a encouragé les pays à revenu intermédiaire (tranche supérieure) de la région à envisager de participer au partenariat.
Ffrench-Davis博士鼓励本区域中等收入和中上等收入的国家考虑加入一伙伴关系。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sélection de produits raffinés de première classe en cuir matériel.
产品选用上皮料精制而成。
Conçu chaussures sont la mode, bon marché, bonne qualité!
设计鞋款式新颖,价格便宜,质量上
!
Portez des chaussures confortables, et étaient donc en sécurité.
穿上派鞋舒适又安全。"
Oui, après que le cours est terminé.
是啊,上完课。
Ce repas s'accomplit dans les mêmes conditions que le déjeuner, avec adjonction de « royal british sauce ».
用晚餐情况和午餐一样,只是多加了一
上
英国蜜饯果品而已。
Les principaux produits sont le café, le thé, ustensiles, et ainsi des milliers de modélisation.
主要产品有咖啡具,茶具,餐具上千个造型。
Des défis réels se dressent sur la voie vers l'instauration de liens positifs à long terme.
真正挑战在建立一个长期和积极
关
路上
着我们。
Dans les castes tamoules, supérieures et inférieures, les distances sociales et l'idée de pollution sont plus marquées.
泰米尔人分为上和下
种姓群
,他们具有强烈
玷污和社会距离概念。
Dans certains domaines, tel que l'élimination de la faim, cela pourrait prendre encore des siècles.
在消灭饥些领域,我们可能还要
上几个世纪才能实现。
Les pauvres dans le monde ne peuvent attendre aussi longtemps.
世界上穷人不能
那么长
时间。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求国家不保证在此事项上
对
性。
La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.
当叫到一个会员国名字时,该会员国代表要
上主席台。
Dans la vie quotidienne, les castes supérieures n'ont pratiquement pas d'échanges avec les membres des castes inférieures.
上种姓在日常生活中与下
种姓
人
交流几乎没有或者根本没有。
Ce changement engendre une grande disparité de classes entre les anciennes et les nouvelles recrues.
这导致服务期更长工作人员和新征聘
人员在职
上出现非常大
差距。
Toutes ces formes d'aide juridique sont accordées à titre de réciprocité.
所有上述形式法律援助都是在对
基础上开展
。
Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.
关于男女在政治代表性上人数对
问题,卢旺达已经取得了很大
进展。
D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.
会上提出了各种替代措词,例如“不充分”、“站立不住”、“无根据”、“非正当”或“客观上草率”。
Dans ses stations-service, elle vendait aussi des accessoires pour automobiles (batteries et essuie-glaces, par exemple).
当地销售部也在各个加油站销售汽车配件,例如电池和挡风玻璃上雨刷
。
Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.
法律程序中这类活动是根据有关提供法律援助
国际协定,或在对
基础上进行
。
M. French-Davis a encouragé les pays à revenu intermédiaire (tranche supérieure) de la région à envisager de participer au partenariat.
Ffrench-Davis博士鼓励本区域中收入和中上
收入
国家考虑加入这一伙伴关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sélection de produits raffinés de première classe en cuir matériel.
产品选用上等皮料精制而成。
Conçu chaussures sont la mode, bon marché, bonne qualité!
设计鞋款式新颖,价格便宜,质量上等!
Portez des chaussures confortables, et étaient donc en sécurité.
穿上派等鞋舒适又安全。"
Oui, après que le cours est terminé.
是啊,等上完课。
Ce repas s'accomplit dans les mêmes conditions que le déjeuner, avec adjonction de « royal british sauce ».
用晚餐情况和午餐一样,只是多加了一道上等英国蜜饯果品而已。
Les principaux produits sont le café, le thé, ustensiles, et ainsi des milliers de modélisation.
主要产品有咖啡具,茶具,餐具等上千造型。
Des défis réels se dressent sur la voie vers l'instauration de liens positifs à long terme.
真正在建立一
长期和积极
关系
道路上等着我们。
Dans les castes tamoules, supérieures et inférieures, les distances sociales et l'idée de pollution sont plus marquées.
泰米尔人分为上等和下等种姓群,他们具有强烈
玷污和社会距离概念。
Dans certains domaines, tel que l'élimination de la faim, cela pourrait prendre encore des siècles.
在消灭饥饿等某些领域,我们可能还要等上几才能实现。
Les pauvres dans le monde ne peuvent attendre aussi longtemps.
界上
穷人不能等那么长
时间。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求国家不保证在此事项上
对等性。
La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.
当叫到一会员国
名字时,该会员国代表要等上主席台。
Dans la vie quotidienne, les castes supérieures n'ont pratiquement pas d'échanges avec les membres des castes inférieures.
上等种姓在日常生活中与下等种姓人
交流几乎没有或者根本没有。
Ce changement engendre une grande disparité de classes entre les anciennes et les nouvelles recrues.
这导致服务期更长工作人员和新征聘
人员在职等上出现非常大
差距。
Toutes ces formes d'aide juridique sont accordées à titre de réciprocité.
所有上述形式法律援助都是在对等基础上开展
。
Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.
关于男女在政治代表性上人数对等问题,卢旺达已经取得了很大
进展。
D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.
会上提出了各种替代措词,例如“不充分”、“站立不住”、“无根据”、“非正当”或“客观上草率”等。
Dans ses stations-service, elle vendait aussi des accessoires pour automobiles (batteries et essuie-glaces, par exemple).
当地销售部也在各加油站销售汽车配件,例如电池和挡风玻璃上
雨刷等。
Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.
法律程序中这类活动是根据有关提供法律援助
国际协定,或在对等基础上进行
。
M. French-Davis a encouragé les pays à revenu intermédiaire (tranche supérieure) de la région à envisager de participer au partenariat.
Ffrench-Davis博士鼓励本区域中等收入和中上等收入国家考虑加入这一伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sélection de produits raffinés de première classe en cuir matériel.
产品选用皮料精制而成。
Conçu chaussures sont la mode, bon marché, bonne qualité!
设计的鞋款式新颖,价格便宜,质量!
Portez des chaussures confortables, et étaient donc en sécurité.
穿派
鞋舒适又安全。"
Oui, après que le cours est terminé.
是啊,课。
Ce repas s'accomplit dans les mêmes conditions que le déjeuner, avec adjonction de « royal british sauce ».
用晚餐的情况和午餐一样,只是多加了一道英国蜜饯果品而已。
Les principaux produits sont le café, le thé, ustensiles, et ainsi des milliers de modélisation.
主要产品有咖啡具,茶具,餐具千个造型。
Des défis réels se dressent sur la voie vers l'instauration de liens positifs à long terme.
真正的挑战在建立一个长期和积极的关系的道路着我们。
Dans les castes tamoules, supérieures et inférieures, les distances sociales et l'idée de pollution sont plus marquées.
泰米尔人分为和下
种姓群
,他们具有强烈的玷污和社会距离概念。
Dans certains domaines, tel que l'élimination de la faim, cela pourrait prendre encore des siècles.
在消灭饥饿某些领域,我们可能还要
几个世纪才能实现。
Les pauvres dans le monde ne peuvent attendre aussi longtemps.
世界的穷人不能
那么长的
间。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求的国家不保证在此事项的对
性。
La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.
当叫到一个会员国的,该会员国代表要
主席台。
Dans la vie quotidienne, les castes supérieures n'ont pratiquement pas d'échanges avec les membres des castes inférieures.
种姓在日常生活中与下
种姓的人的交流几乎没有或者根本没有。
Ce changement engendre une grande disparité de classes entre les anciennes et les nouvelles recrues.
这导致服务期更长的工作人员和新征聘的人员在职出现非常大的差距。
Toutes ces formes d'aide juridique sont accordées à titre de réciprocité.
所有述形式的法律援助都是在对
基础
开展的。
Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.
关于男女在政治代表性的人数对
问题,卢旺达已经取得了很大的进展。
D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.
会提出了各种替代措词,例如“不充分”、“站立不住”、“无根据”、“非正当”或“客观
草率”
。
Dans ses stations-service, elle vendait aussi des accessoires pour automobiles (batteries et essuie-glaces, par exemple).
当地销售部也在各个加油站销售汽车配件,例如电池和挡风玻璃的雨刷
。
Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.
法律程序中的这类活动是根据有关提供法律援助的国际协定,或在对基础
进行的。
M. French-Davis a encouragé les pays à revenu intermédiaire (tranche supérieure) de la région à envisager de participer au partenariat.
Ffrench-Davis博士鼓励本区域中收入和中
收入的国家考虑加入这一伙伴关系。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sélection de produits raffinés de première classe en cuir matériel.
产品选用上皮料精制而成。
Conçu chaussures sont la mode, bon marché, bonne qualité!
设计的鞋款式新颖,价格便宜,质量上!
Portez des chaussures confortables, et étaient donc en sécurité.
穿上派鞋舒适又安全。"
Oui, après que le cours est terminé.
是啊,上完课。
Ce repas s'accomplit dans les mêmes conditions que le déjeuner, avec adjonction de « royal british sauce ».
用晚餐的情况和午餐一样,只是多加了一道上英国蜜饯果品而已。
Les principaux produits sont le café, le thé, ustensiles, et ainsi des milliers de modélisation.
主要产品有咖啡具,茶具,餐具上千个造型。
Des défis réels se dressent sur la voie vers l'instauration de liens positifs à long terme.
真正的挑战建立一个长期和积极的关系的道路上
们。
Dans les castes tamoules, supérieures et inférieures, les distances sociales et l'idée de pollution sont plus marquées.
泰米尔人分为上和下
种姓群
,他们具有强烈的玷污和社会距离概
。
Dans certains domaines, tel que l'élimination de la faim, cela pourrait prendre encore des siècles.
灭饥饿
某些领域,
们可能还要
上几个世纪才能实现。
Les pauvres dans le monde ne peuvent attendre aussi longtemps.
世界上的穷人不能那么长的时间。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求的国家不保证此事项上的对
性。
La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.
当叫到一个会员国的名字时,该会员国代表要上主席台。
Dans la vie quotidienne, les castes supérieures n'ont pratiquement pas d'échanges avec les membres des castes inférieures.
上种姓
日常生活中与下
种姓的人的交流几乎没有或者根本没有。
Ce changement engendre une grande disparité de classes entre les anciennes et les nouvelles recrues.
这导致服务期更长的工作人员和新征聘的人员职
上出现非常大的差距。
Toutes ces formes d'aide juridique sont accordées à titre de réciprocité.
所有上述形式的法律援助都是对
基础上开展的。
Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.
关于男女政治代表性上的人数对
问题,卢旺达已经取得了很大的进展。
D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.
会上提出了各种替代措词,例如“不充分”、“站立不住”、“无根据”、“非正当”或“客观上草率”。
Dans ses stations-service, elle vendait aussi des accessoires pour automobiles (batteries et essuie-glaces, par exemple).
当地销售部也各个加油站销售汽车配件,例如电池和挡风玻璃上的雨刷
。
Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.
法律程序中的这类活动是根据有关提供法律援助的国际协定,或对
基础上进行的。
M. French-Davis a encouragé les pays à revenu intermédiaire (tranche supérieure) de la région à envisager de participer au partenariat.
Ffrench-Davis博士鼓励本区域中收入和中上
收入的国家考虑加入这一伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Sélection de produits raffinés de première classe en cuir matériel.
产品选用上等皮料精制而成。
Conçu chaussures sont la mode, bon marché, bonne qualité!
设计的鞋款式新颖,价格便宜,质量上等!
Portez des chaussures confortables, et étaient donc en sécurité.
穿上派等鞋舒适又安全。"
Oui, après que le cours est terminé.
是啊,等上完课。
Ce repas s'accomplit dans les mêmes conditions que le déjeuner, avec adjonction de « royal british sauce ».
用晚餐的情况和午餐一样,只是多加了一道上等英国蜜饯果品而已。
Les principaux produits sont le café, le thé, ustensiles, et ainsi des milliers de modélisation.
主要产品有咖啡具,茶具,餐具等上千个造型。
Des défis réels se dressent sur la voie vers l'instauration de liens positifs à long terme.
真正的挑战在建立一个长期和积极的关系的道路上等着我们。
Dans les castes tamoules, supérieures et inférieures, les distances sociales et l'idée de pollution sont plus marquées.
泰米尔人分为上等和下等种姓群,他们具有强烈的玷污和社会距离概念。
Dans certains domaines, tel que l'élimination de la faim, cela pourrait prendre encore des siècles.
在消灭饥饿等某些领域,我们可能还要等上几个世纪才能实现。
Les pauvres dans le monde ne peuvent attendre aussi longtemps.
世界上的穷人不能等那么长的时间。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求的国家不保证在此事项上的对等性。
La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.
当叫到一个会员国的名字时,该会员国代表要等上主席台。
Dans la vie quotidienne, les castes supérieures n'ont pratiquement pas d'échanges avec les membres des castes inférieures.
上等种姓在日常生活中与下等种姓的人的交流几乎有或者根本
有。
Ce changement engendre une grande disparité de classes entre les anciennes et les nouvelles recrues.
导致服务期更长的工作人员和新征聘的人员在职等上出现非常大的差距。
Toutes ces formes d'aide juridique sont accordées à titre de réciprocité.
所有上述形式的法律援助都是在对等基础上开展的。
Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.
关于男女在政治代表性上的人数对等问题,卢旺达已经取得了很大的进展。
D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.
会上提出了各种替代措词,如“不充分”、“站立不住”、“无根据”、“非正当”或“客观上草率”等。
Dans ses stations-service, elle vendait aussi des accessoires pour automobiles (batteries et essuie-glaces, par exemple).
当地销售部也在各个加油站销售汽车配件,如电池和挡风玻璃上的雨刷等。
Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.
法律程序中的类活动是根据有关提供法律援助的国际协定,或在对等基础上进行的。
M. French-Davis a encouragé les pays à revenu intermédiaire (tranche supérieure) de la région à envisager de participer au partenariat.
Ffrench-Davis博士鼓励本区域中等收入和中上等收入的国家考虑加入一伙伴关系。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sélection de produits raffinés de première classe en cuir matériel.
产品选用上等皮料成。
Conçu chaussures sont la mode, bon marché, bonne qualité!
设计鞋款式新颖,价格便宜,质量上等!
Portez des chaussures confortables, et étaient donc en sécurité.
穿上派等鞋舒适又安全。"
Oui, après que le cours est terminé.
是啊,等上完课。
Ce repas s'accomplit dans les mêmes conditions que le déjeuner, avec adjonction de « royal british sauce ».
用晚餐情况和午餐一样,只是多加了一道上等英国蜜饯果品
已。
Les principaux produits sont le café, le thé, ustensiles, et ainsi des milliers de modélisation.
主要产品有咖啡具,茶具,餐具等上千个造型。
Des défis réels se dressent sur la voie vers l'instauration de liens positifs à long terme.
真正挑战在建立一个长期和积极
关系
道路上等着我们。
Dans les castes tamoules, supérieures et inférieures, les distances sociales et l'idée de pollution sont plus marquées.
泰米尔人分为上等和下等种姓群,他们具有强烈
玷污和社会距离概念。
Dans certains domaines, tel que l'élimination de la faim, cela pourrait prendre encore des siècles.
在消灭饥饿等某些领域,我们可能还要等上几个世纪才能实现。
Les pauvres dans le monde ne peuvent attendre aussi longtemps.
世界上穷人不能等那么长
时间。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求国家不保证在此事项上
对等性。
La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.
当叫到一个会员国名字时,该会员国代表要等上主席台。
Dans la vie quotidienne, les castes supérieures n'ont pratiquement pas d'échanges avec les membres des castes inférieures.
上等种姓在日常生活中与下等种姓人
几乎没有或者根本没有。
Ce changement engendre une grande disparité de classes entre les anciennes et les nouvelles recrues.
这导致服务期更长工作人员和新征聘
人员在职等上出现非常大
差距。
Toutes ces formes d'aide juridique sont accordées à titre de réciprocité.
所有上述形式法律援助都是在对等基础上开展
。
Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.
关于男女在政治代表性上人数对等问题,卢旺达已经取得了很大
进展。
D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.
会上提出了各种替代措词,例如“不充分”、“站立不住”、“无根据”、“非正当”或“客观上草率”等。
Dans ses stations-service, elle vendait aussi des accessoires pour automobiles (batteries et essuie-glaces, par exemple).
当地销售部也在各个加油站销售汽车配件,例如电池和挡风玻璃上雨刷等。
Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.
法律程序中这类活动是根据有关提供法律援助
国际协定,或在对等基础上进行
。
M. French-Davis a encouragé les pays à revenu intermédiaire (tranche supérieure) de la région à envisager de participer au partenariat.
Ffrench-Davis博士鼓励本区域中等收入和中上等收入国家考虑加入这一伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sélection de produits raffinés de première classe en cuir matériel.
产品选用上等皮料精制而成。
Conçu chaussures sont la mode, bon marché, bonne qualité!
设计鞋款式新颖,价格便宜,质量上等!
Portez des chaussures confortables, et étaient donc en sécurité.
穿上派等鞋舒适又安全。"
Oui, après que le cours est terminé.
是啊,等上完课。
Ce repas s'accomplit dans les mêmes conditions que le déjeuner, avec adjonction de « royal british sauce ».
用晚餐情况和午餐一样,只是多加了一道上等英国蜜饯果品而已。
Les principaux produits sont le café, le thé, ustensiles, et ainsi des milliers de modélisation.
主要产品有咖啡具,茶具,餐具等上千个造型。
Des défis réels se dressent sur la voie vers l'instauration de liens positifs à long terme.
真正挑战在建立一个长期和积
系
道路上等着我们。
Dans les castes tamoules, supérieures et inférieures, les distances sociales et l'idée de pollution sont plus marquées.
泰米尔人分为上等和下等种姓群,他们具有强烈
玷污和社会距离概念。
Dans certains domaines, tel que l'élimination de la faim, cela pourrait prendre encore des siècles.
在消灭饥饿等某,我们可能还要等上几个世纪才能实现。
Les pauvres dans le monde ne peuvent attendre aussi longtemps.
世界上穷人不能等那么长
时间。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求国家不保证在此事项上
对等性。
La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.
当叫到一个会员国名字时,该会员国代表要等上主席台。
Dans la vie quotidienne, les castes supérieures n'ont pratiquement pas d'échanges avec les membres des castes inférieures.
上等种姓在日常生活中与下等种姓人
交流几乎没有或者根本没有。
Ce changement engendre une grande disparité de classes entre les anciennes et les nouvelles recrues.
这导致服务期更长工作人员和新征聘
人员在职等上出现非常大
差距。
Toutes ces formes d'aide juridique sont accordées à titre de réciprocité.
所有上述形式法律援助都是在对等基础上开展
。
Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.
于男女在政治代表性上
人数对等问题,卢旺达已经取得了很大
进展。
D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.
会上提出了各种替代措词,例如“不充分”、“站立不住”、“无根据”、“非正当”或“客观上草率”等。
Dans ses stations-service, elle vendait aussi des accessoires pour automobiles (batteries et essuie-glaces, par exemple).
当地销售部也在各个加油站销售汽车配件,例如电池和挡风玻璃上雨刷等。
Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.
法律程序中这类活动是根据有
提供法律援助
国际协定,或在对等基础上进行
。
M. French-Davis a encouragé les pays à revenu intermédiaire (tranche supérieure) de la région à envisager de participer au partenariat.
Ffrench-Davis博士鼓励本区中等收入和中上等收入
国家考虑加入这一伙伴
系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sélection de produits raffinés de première classe en cuir matériel.
产品选用上等皮料精制而成。
Conçu chaussures sont la mode, bon marché, bonne qualité!
设计鞋款式新颖,价格便宜,质量上等!
Portez des chaussures confortables, et étaient donc en sécurité.
穿上派等鞋舒适又安全。"
Oui, après que le cours est terminé.
是啊,等上完课。
Ce repas s'accomplit dans les mêmes conditions que le déjeuner, avec adjonction de « royal british sauce ».
用晚餐情况和午餐一样,只是多加了一道上等英国蜜饯果品而已。
Les principaux produits sont le café, le thé, ustensiles, et ainsi des milliers de modélisation.
主要产品有咖啡具,茶具,餐具等上千个造型。
Des défis réels se dressent sur la voie vers l'instauration de liens positifs à long terme.
真正挑战在建立一个
期和积极
关系
道路上等着我们。
Dans les castes tamoules, supérieures et inférieures, les distances sociales et l'idée de pollution sont plus marquées.
泰米尔人分为上等和下等种姓群,他们具有强烈
玷污和社会距离概念。
Dans certains domaines, tel que l'élimination de la faim, cela pourrait prendre encore des siècles.
在消灭饥饿等某些领域,我们可能还要等上几个世纪才能实现。
Les pauvres dans le monde ne peuvent attendre aussi longtemps.
世界上穷人不能等那么
时间。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求国家不保证在此事项上
对等性。
La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.
当叫到一个会员国名字时,该会员国代表要等上主席台。
Dans la vie quotidienne, les castes supérieures n'ont pratiquement pas d'échanges avec les membres des castes inférieures.
上等种姓在日常生活中与下等种姓人
交流几乎没有或者根本没有。
Ce changement engendre une grande disparité de classes entre les anciennes et les nouvelles recrues.
这导致服务期工作人员和新征聘
人员在职等上出现非常大
差距。
Toutes ces formes d'aide juridique sont accordées à titre de réciprocité.
所有上述形式法律援助都是在对等基础上开展
。
Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.
关于男女在政治代表性上人数对等问题,卢旺达已经取得了很大
进展。
D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.
会上提出了各种替代措词,例如“不充分”、“站立不住”、“无根据”、“非正当”或“客观上草率”等。
Dans ses stations-service, elle vendait aussi des accessoires pour automobiles (batteries et essuie-glaces, par exemple).
当地销售部也在各个加油站销售汽车配件,例如电池和挡风玻璃上雨刷等。
Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.
法律程序中这类活动是根据有关提供法律援助
国际协定,或在对等基础上进行
。
M. French-Davis a encouragé les pays à revenu intermédiaire (tranche supérieure) de la région à envisager de participer au partenariat.
Ffrench-Davis博士鼓励本区域中等收入和中上等收入国家考虑加入这一伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。