法语助手
  • 关闭
shàngjiè
monde céleste ;
paradis
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si la réforme civile et la sécurité progressent, la communauté internationale des donateurs pourra faire encore plus.

如果在民事改革和安全问题取得进展,国际捐助将能够提供更多援助。

À la même séance, le représentant du grand groupe de la communauté scientifique et technique a pris la parole.

在同次会议,科学和技术的主要群体代表发了言。

L'appui de la communauté internationale des donateurs à l'Autorité palestinienne est avant tout politique, et non pas humanitaire.

国际捐助对巴勒斯坦领土的支持从本质性质的,而非人道主义性质的。

On y a également recouru, dans une mesure limitée, dans certains cas d'insolvabilité internationale touchant l'Union européenne (voir ci-après).

在欧盟的某些跨国破产案中也在一定程度采取了这种做法(下文详细论述)。

Cette diversité peut être une source d'insécurité juridique et d'imprévisibilité pour les parties concernées par une procédure d'insolvabilité internationale.

这些例外做法在数量和范围的差别对涉及跨国破产程序的当事人来说可能造成不确定性和不可预测性。

Ces représentants ont donné des exemples de l'aide que pouvaient apporter les exploitants de satellites privés à la gestion des catastrophes.

在这次会议特设组欢迎遥感的这样一些代表与会:Spot图像公司、国际雷达卫星公司、Orbimage公司和空间图像公司。

Ses activités, telles qu'elles sont inscrites à son budget et approuvées par l'Assemblée générale, sont financées exclusivement au moyen de contributions volontaires.

近东救济工程处在预算中编列的,并经大会核准的活动,只依靠捐助在自愿基础提供资金。

La communauté humanitaire, sous la forme d'Organisations non gouvernementales et de l'ONU, dispose des meilleurs systèmes d'alerte rapide à court terme du monde.

以非府组织和联合国形式出现的人道主义若干最佳短期预警系统。

La communauté internationale des donateurs a concentré l'essentiel de ses efforts concernant les forêts sur quelques grands pays dotés d'un important couvert forestier.

在森林问题,国际捐助的大部分注意力都集中在森林覆盖面较大的少数几个大国。

S'il est vrai que la Loi type contient des dispositions autorisant la coopération internationale, il n'existe pas de méthode standard permettant d'assurer cette coopération.

尽管《示范法》授权开展跨国合作,但在如何实现这种合作不存在任何标准做法。

L'université des Antilles, établie dans une région caractérisée par le pluralisme ethnique et religieux, offrirait un site idéal à la création d'un tel centre.

府组织带头致力于推动《德班行动纲领》的执行工作应予赞扬,必须将它们的努力变成为全球议程的行动。

La communauté des donateurs a des responsabilités à l'égard de l'Afghanistan conformément aux engagements qu'elle a souscrits à Paris et au cours des réunions précédentes.

依照其在巴黎会议和以往会议所作的承诺,捐助对阿富汗负有责任。

La coordination du traitement des créances est une des questions généralement abordées dans les accords internationaux (voir partie III, par. 120 à 131 ci-dessous).

协调对债权的处理跨国协议中统涉及的问题之一(见下文第三部分,第120-131段)。

Les participants ont également présenté des produits et des technologies utiles pour la gestion des risques et des catastrophes, l'aide humanitaire et les interventions d'urgence.

具体而言,此次讲习班提供了一次机会,使空间技术和灾害管理、国际科学组织、知识转移和教育机构以及活跃在国际的私营公司的决策者和专家汇聚一堂,旨在分享其最佳做法和知识。

La réunion publique sur la délimitation du plateau continental organisée par la Commission des limites du plateau continental, à sa septième session, a été particulièrement utile.

大陆架界限委员会在其第七届会议举行的关于划定大陆外部界限的公开会议特别有益的。

Pas moins important est le fait que la communauté des donateurs et nombre d'autres organes internationaux se montrent en l'occurrence clairement intéressés et déterminés à coopérer concrètement.

具有同样重要意义的,捐助和许多其他国际机构明确表示希望并决心在这个事项坚定地进行合作。

Il y a consensus sur les grandes orientations que la communauté internationale doit suivre, mais, comme dans toutes les questions d'importance, le diable se cache dans les détails.

在国际空间向何处去这个问题意见相当一致,但,正如在所有重要问题的情况一样,麻烦在于细节。

Dans le cas de transactions transfrontalières, il y a des incertitudes juridiques quant à la loi applicable et aux moyens efficaces de faire valoir les droits des consommateurs.

在适用法和提出消费者索赔的有效方式方面,跨国交易存在着法律的不确定性。

Ces discussions ont permis de mettre en lumière de nombreux aspects intéressants de la question et ont contribué à informer la communauté genevoise du désarmement sur cette question complexe.

这些讨论澄清了这一专题的许多有意思的方面,并有助于在这一复杂问题教育日内瓦裁军

Dans le contexte international, les modèles qui ont été créés pour traiter les questions d'insolvabilité internationale ne sont jamais allés jusqu'à aborder de façon satisfaisante les groupes d'entreprises.

从国际范围来看,虽然已经针对跨国破产问题制定了各种模式,但在企业集团的处理问题不能令人满意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上界 的法语例句

用户正在搜索


lamineur, lamineuse, lamineux, laminine, laminites, laminoir, Lamoricière, Lamourette, Lamoureux, lampadaire,

相似单词


上街, 上街购买食品, 上街买东西, 上街去买食物, 上届, 上界, 上紧, 上紧的发条, 上进, 上进心,
shàngjiè
monde céleste ;
paradis
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si la réforme civile et la sécurité progressent, la communauté internationale des donateurs pourra faire encore plus.

如果在民事改革和安全问题取得进展,国际捐助将能够提供更多援助。

À la même séance, le représentant du grand groupe de la communauté scientifique et technique a pris la parole.

在同次会议,科学和技术的主要群体代表发了言。

L'appui de la communauté internationale des donateurs à l'Autorité palestinienne est avant tout politique, et non pas humanitaire.

国际捐助对巴勒斯坦领土的支持从本质说是政治性质的,而非人道主义性质的。

On y a également recouru, dans une mesure limitée, dans certains cas d'insolvabilité internationale touchant l'Union européenne (voir ci-après).

在欧盟的某些跨国破产案中也在一定程度采取了这种做法(下文详细论述)。

Cette diversité peut être une source d'insécurité juridique et d'imprévisibilité pour les parties concernées par une procédure d'insolvabilité internationale.

这些例外做法在数量和的差别对涉及跨国破产程序的当事人来说可能造成不确定性和不可预测性。

Ces représentants ont donné des exemples de l'aide que pouvaient apporter les exploitants de satellites privés à la gestion des catastrophes.

在这次会议特设组欢迎遥感的这样一些代表与会:Spot图像公司、国际雷达卫星公司、Orbimage公司和空间图像公司。

Ses activités, telles qu'elles sont inscrites à son budget et approuvées par l'Assemblée générale, sont financées exclusivement au moyen de contributions volontaires.

工程处在预算中编列的,并经大会核准的活动,只依靠捐助在自愿基础提供资金。

La communauté humanitaire, sous la forme d'Organisations non gouvernementales et de l'ONU, dispose des meilleurs systèmes d'alerte rapide à court terme du monde.

以非政府组织和联合国形式出现的人道主义拥有世界若干最佳短期预警系统。

La communauté internationale des donateurs a concentré l'essentiel de ses efforts concernant les forêts sur quelques grands pays dotés d'un important couvert forestier.

在森林问题,国际捐助的大部分注意力都集中在森林覆盖面较大的少数几个大国。

S'il est vrai que la Loi type contient des dispositions autorisant la coopération internationale, il n'existe pas de méthode standard permettant d'assurer cette coopération.

尽管《示法》授权开展跨国合作,但在如何实现这种合作不存在任何标准做法。

L'université des Antilles, établie dans une région caractérisée par le pluralisme ethnique et religieux, offrirait un site idéal à la création d'un tel centre.

非政府组织带头致力于推动《德班行动纲领》的执行工作应予赞扬,必须将它们的努力变成为全球议程的行动。

La communauté des donateurs a des responsabilités à l'égard de l'Afghanistan conformément aux engagements qu'elle a souscrits à Paris et au cours des réunions précédentes.

依照其在巴黎会议和以往会议所作的承诺,捐助对阿富汗负有责任。

La coordination du traitement des créances est une des questions généralement abordées dans les accords internationaux (voir partie III, par. 120 à 131 ci-dessous).

协调对债权的处理是跨国协议中统涉及的问题之一(见下文第三部分,第120-131段)。

Les participants ont également présenté des produits et des technologies utiles pour la gestion des risques et des catastrophes, l'aide humanitaire et les interventions d'urgence.

具体而言,此次讲习班提供了一次机会,使空间技术和灾害管理、国际科学组织、知识转移和教育机构以及活跃在国际的私营公司的决策者和专家汇聚一堂,旨在分享其最佳做法和知识。

La réunion publique sur la délimitation du plateau continental organisée par la Commission des limites du plateau continental, à sa septième session, a été particulièrement utile.

大陆架界限委员会在其第七届会议举行的关于划定大陆外部界限的公开会议是特别有益的。

Pas moins important est le fait que la communauté des donateurs et nombre d'autres organes internationaux se montrent en l'occurrence clairement intéressés et déterminés à coopérer concrètement.

具有同样重要意义的是,捐助和许多其他国际机构明确表示希望并决心在这个事项坚定地进行合作。

Il y a consensus sur les grandes orientations que la communauté internationale doit suivre, mais, comme dans toutes les questions d'importance, le diable se cache dans les détails.

在国际空间向何处去这个问题意见相当一致,但是,正如在所有重要问题的情况一样,麻烦在于细节。

Dans le cas de transactions transfrontalières, il y a des incertitudes juridiques quant à la loi applicable et aux moyens efficaces de faire valoir les droits des consommateurs.

在适用法和提出消费者索赔的有效方式方面,跨国交易存在着法律的不确定性。

Ces discussions ont permis de mettre en lumière de nombreux aspects intéressants de la question et ont contribué à informer la communauté genevoise du désarmement sur cette question complexe.

这些讨论澄清了这一专题的许多有意思的方面,并有助于在这一复杂问题教育日内瓦裁军

Dans le contexte international, les modèles qui ont été créés pour traiter les questions d'insolvabilité internationale ne sont jamais allés jusqu'à aborder de façon satisfaisante les groupes d'entreprises.

从国际来看,虽然已经针对跨国破产问题制定了各种模式,但在企业集团的处理问题总是不能令人满意。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上界 的法语例句

用户正在搜索


lampemètre, lamper, lamperon, lampette, lampion, lampiste, lampisterie, lampourde, lamprillon, lamprites,

相似单词


上街, 上街购买食品, 上街买东西, 上街去买食物, 上届, 上界, 上紧, 上紧的发条, 上进, 上进心,
shàngjiè
monde céleste ;
paradis
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si la réforme civile et la sécurité progressent, la communauté internationale des donateurs pourra faire encore plus.

如果在民事改革和安全问题取得进展,国际捐助将能够提供更多援助。

À la même séance, le représentant du grand groupe de la communauté scientifique et technique a pris la parole.

在同次会议,科学和技术的主要群体代表发了言。

L'appui de la communauté internationale des donateurs à l'Autorité palestinienne est avant tout politique, et non pas humanitaire.

国际捐助对巴勒斯坦领土的支持从本质说是政治性质的,而非人道主义性质的。

On y a également recouru, dans une mesure limitée, dans certains cas d'insolvabilité internationale touchant l'Union européenne (voir ci-après).

在欧盟的某些跨国破产案中也在一定程度采取了这种做法(下文详细论述)。

Cette diversité peut être une source d'insécurité juridique et d'imprévisibilité pour les parties concernées par une procédure d'insolvabilité internationale.

这些例外做法在数量和范围的差别对涉及跨国破产程序的当事人来说可能造成不确定性和不可预测性。

Ces représentants ont donné des exemples de l'aide que pouvaient apporter les exploitants de satellites privés à la gestion des catastrophes.

在这次会议特设组欢迎遥感的这样一些代表与会:Spot图像公司、国际雷达卫星公司、Orbimage公司和空间图像公司。

Ses activités, telles qu'elles sont inscrites à son budget et approuvées par l'Assemblée générale, sont financées exclusivement au moyen de contributions volontaires.

近东救济工程处在预算中编列的,并经大会核准的活动,只依靠捐助在自愿基础提供资金。

La communauté humanitaire, sous la forme d'Organisations non gouvernementales et de l'ONU, dispose des meilleurs systèmes d'alerte rapide à court terme du monde.

以非政府组织和联合国形式出现的人道主义拥有世界若干最佳短期预警系统。

La communauté internationale des donateurs a concentré l'essentiel de ses efforts concernant les forêts sur quelques grands pays dotés d'un important couvert forestier.

在森林问题,国际捐助的大部分注意力都集中在森林覆盖面较大的少数几个大国。

S'il est vrai que la Loi type contient des dispositions autorisant la coopération internationale, il n'existe pas de méthode standard permettant d'assurer cette coopération.

尽管《示范法》授权开展跨国合作,但在如实现这种合作不存在准做法。

L'université des Antilles, établie dans une région caractérisée par le pluralisme ethnique et religieux, offrirait un site idéal à la création d'un tel centre.

非政府组织带头致力于推动《德班行动纲领》的执行工作应予赞扬,必须将它们的努力变成为全球议程的行动。

La communauté des donateurs a des responsabilités à l'égard de l'Afghanistan conformément aux engagements qu'elle a souscrits à Paris et au cours des réunions précédentes.

依照其在巴黎会议和以往会议所作的承诺,捐助对阿富汗负有责

La coordination du traitement des créances est une des questions généralement abordées dans les accords internationaux (voir partie III, par. 120 à 131 ci-dessous).

协调对债权的处理是跨国协议中统涉及的问题之一(见下文第三部分,第120-131段)。

Les participants ont également présenté des produits et des technologies utiles pour la gestion des risques et des catastrophes, l'aide humanitaire et les interventions d'urgence.

具体而言,此次讲习班提供了一次机会,使空间技术和灾害管理、国际科学组织、知识转移和教育机构以及活跃在国际的私营公司的决策者和专家汇聚一堂,旨在分享其最佳做法和知识。

La réunion publique sur la délimitation du plateau continental organisée par la Commission des limites du plateau continental, à sa septième session, a été particulièrement utile.

大陆架界限委员会在其第七届会议举行的关于划定大陆外部界限的公开会议是特别有益的。

Pas moins important est le fait que la communauté des donateurs et nombre d'autres organes internationaux se montrent en l'occurrence clairement intéressés et déterminés à coopérer concrètement.

具有同样重要意义的是,捐助和许多其他国际机构明确表示希望并决心在这个事项坚定地进行合作。

Il y a consensus sur les grandes orientations que la communauté internationale doit suivre, mais, comme dans toutes les questions d'importance, le diable se cache dans les détails.

在国际空间处去这个问题意见相当一致,但是,正如在所有重要问题的情况一样,麻烦在于细节。

Dans le cas de transactions transfrontalières, il y a des incertitudes juridiques quant à la loi applicable et aux moyens efficaces de faire valoir les droits des consommateurs.

在适用法和提出消费者索赔的有效方式方面,跨国交易存在着法律的不确定性。

Ces discussions ont permis de mettre en lumière de nombreux aspects intéressants de la question et ont contribué à informer la communauté genevoise du désarmement sur cette question complexe.

这些讨论澄清了这一专题的许多有意思的方面,并有助于在这一复杂问题教育日内瓦裁军

Dans le contexte international, les modèles qui ont été créés pour traiter les questions d'insolvabilité internationale ne sont jamais allés jusqu'à aborder de façon satisfaisante les groupes d'entreprises.

从国际范围来看,虽然已经针对跨国破产问题制定了各种模式,但在企业集团的处理问题总是不能令人满意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上界 的法语例句

用户正在搜索


lamprostibian, lamprosyénite, lampyre, lamu, Lamy, lan(c), lans, lanarkite, lanatoside, lançage, lancang jiang,

相似单词


上街, 上街购买食品, 上街买东西, 上街去买食物, 上届, 上界, 上紧, 上紧的发条, 上进, 上进心,
shàngjiè
monde céleste ;
paradis
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si la réforme civile et la sécurité progressent, la communauté internationale des donateurs pourra faire encore plus.

如果在民事改革安全问题取得进展,国际捐助将能够提供更多援助。

À la même séance, le représentant du grand groupe de la communauté scientifique et technique a pris la parole.

在同次会议,科学技术的主要群体代表发了言。

L'appui de la communauté internationale des donateurs à l'Autorité palestinienne est avant tout politique, et non pas humanitaire.

国际捐助对巴勒斯坦领土的支持从本质说是政治质的,而非人道主义质的。

On y a également recouru, dans une mesure limitée, dans certains cas d'insolvabilité internationale touchant l'Union européenne (voir ci-après).

在欧盟的某跨国破产案中也在定程度采取了这种做法(下文详细论述)。

Cette diversité peut être une source d'insécurité juridique et d'imprévisibilité pour les parties concernées par une procédure d'insolvabilité internationale.

例外做法在数量范围的差别对涉及跨国破产程序的当事人来说可能造成确定可预测

Ces représentants ont donné des exemples de l'aide que pouvaient apporter les exploitants de satellites privés à la gestion des catastrophes.

在这次会议特设组欢迎遥感的这代表与会:Spot图像公司、国际雷达卫星公司、Orbimage公司空间图像公司。

Ses activités, telles qu'elles sont inscrites à son budget et approuvées par l'Assemblée générale, sont financées exclusivement au moyen de contributions volontaires.

近东救济工程处在预算中编列的,并经大会核准的活动,只依靠捐助在自愿基础提供资金。

La communauté humanitaire, sous la forme d'Organisations non gouvernementales et de l'ONU, dispose des meilleurs systèmes d'alerte rapide à court terme du monde.

以非政府组织联合国形式出现的人道主义拥有世界若干最佳短期预警系统。

La communauté internationale des donateurs a concentré l'essentiel de ses efforts concernant les forêts sur quelques grands pays dotés d'un important couvert forestier.

在森林问题,国际捐助的大部分注意力都集中在森林覆盖面较大的少数几个大国。

S'il est vrai que la Loi type contient des dispositions autorisant la coopération internationale, il n'existe pas de méthode standard permettant d'assurer cette coopération.

尽管《示范法》授权开展跨国合作,但在如何实现这种合作存在任何标准做法。

L'université des Antilles, établie dans une région caractérisée par le pluralisme ethnique et religieux, offrirait un site idéal à la création d'un tel centre.

非政府组织带头致力于推动《德班行动纲领》的执行工作应予赞扬,必须将它们的努力变成为全球议程的行动。

La communauté des donateurs a des responsabilités à l'égard de l'Afghanistan conformément aux engagements qu'elle a souscrits à Paris et au cours des réunions précédentes.

依照其在巴黎会议以往会议所作的承诺,捐助对阿富汗负有责任。

La coordination du traitement des créances est une des questions généralement abordées dans les accords internationaux (voir partie III, par. 120 à 131 ci-dessous).

协调对债权的处理是跨国协议中统涉及的问题之(见下文第三部分,第120-131段)。

Les participants ont également présenté des produits et des technologies utiles pour la gestion des risques et des catastrophes, l'aide humanitaire et les interventions d'urgence.

具体而言,此次讲习班提供了次机会,使空间技术灾害管理、国际科学组织、知识转移教育机构以及活跃在国际的私营公司的决策者专家汇聚堂,旨在分享其最佳做法知识。

La réunion publique sur la délimitation du plateau continental organisée par la Commission des limites du plateau continental, à sa septième session, a été particulièrement utile.

大陆架界限委员会在其第七届会议举行的关于划定大陆外部界限的公开会议是特别有益的。

Pas moins important est le fait que la communauté des donateurs et nombre d'autres organes internationaux se montrent en l'occurrence clairement intéressés et déterminés à coopérer concrètement.

具有同重要意义的是,捐助许多其他国际机构明确表示希望并决心在这个事项坚定地进行合作。

Il y a consensus sur les grandes orientations que la communauté internationale doit suivre, mais, comme dans toutes les questions d'importance, le diable se cache dans les détails.

在国际空间向何处去这个问题意见相当致,但是,正如在所有重要问题的情况,麻烦在于细节。

Dans le cas de transactions transfrontalières, il y a des incertitudes juridiques quant à la loi applicable et aux moyens efficaces de faire valoir les droits des consommateurs.

在适用法提出消费者索赔的有效方式方面,跨国交易存在着法律确定

Ces discussions ont permis de mettre en lumière de nombreux aspects intéressants de la question et ont contribué à informer la communauté genevoise du désarmement sur cette question complexe.

讨论澄清了这专题的许多有意思的方面,并有助于在这复杂问题教育日内瓦裁军

Dans le contexte international, les modèles qui ont été créés pour traiter les questions d'insolvabilité internationale ne sont jamais allés jusqu'à aborder de façon satisfaisante les groupes d'entreprises.

从国际范围来看,虽然已经针对跨国破产问题制定了各种模式,但在企业集团的处理问题总是能令人满意。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上界 的法语例句

用户正在搜索


lance-grenades, lance-harpon, lancelet, Lancelot, lancement, lancement en long, lance-mines, lance-missiles, lancéolé, lancéolée,

相似单词


上街, 上街购买食品, 上街买东西, 上街去买食物, 上届, 上界, 上紧, 上紧的发条, 上进, 上进心,
shàngjiè
monde céleste ;
paradis
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si la réforme civile et la sécurité progressent, la communauté internationale des donateurs pourra faire encore plus.

如果在民事安全问题取得进展,国际捐助将能够提供更多援助。

À la même séance, le représentant du grand groupe de la communauté scientifique et technique a pris la parole.

在同次会议,科学技术的主要群体代表发了言。

L'appui de la communauté internationale des donateurs à l'Autorité palestinienne est avant tout politique, et non pas humanitaire.

国际捐助对巴勒斯坦领土的支持从本质说是政治性质的,而非人道主义性质的。

On y a également recouru, dans une mesure limitée, dans certains cas d'insolvabilité internationale touchant l'Union européenne (voir ci-après).

在欧盟的某些跨国破产案中也在一定程度采取了这种做法(下文详细论述)。

Cette diversité peut être une source d'insécurité juridique et d'imprévisibilité pour les parties concernées par une procédure d'insolvabilité internationale.

这些例外做法在数量范围的差别对涉及跨国破产程序的当事人来说可能造成不确定性不可预测性。

Ces représentants ont donné des exemples de l'aide que pouvaient apporter les exploitants de satellites privés à la gestion des catastrophes.

在这次会议特设组欢迎遥感的这样一些代表与会:Spot图像公司、国际雷达卫星公司、Orbimage公司空间图像公司。

Ses activités, telles qu'elles sont inscrites à son budget et approuvées par l'Assemblée générale, sont financées exclusivement au moyen de contributions volontaires.

近东救济工程处在预算中编列的,并经大会核准的活动,只依靠捐助在自愿基础提供资金。

La communauté humanitaire, sous la forme d'Organisations non gouvernementales et de l'ONU, dispose des meilleurs systèmes d'alerte rapide à court terme du monde.

以非政府组织联合国形式出的人道主义拥有世界若干最佳短期预警系统。

La communauté internationale des donateurs a concentré l'essentiel de ses efforts concernant les forêts sur quelques grands pays dotés d'un important couvert forestier.

在森林问题,国际捐助的大部分注意力都集中在森林覆盖面较大的少数几个大国。

S'il est vrai que la Loi type contient des dispositions autorisant la coopération internationale, il n'existe pas de méthode standard permettant d'assurer cette coopération.

尽管《示范法》授权开展跨国合作,但在如这种合作不存在任标准做法。

L'université des Antilles, établie dans une région caractérisée par le pluralisme ethnique et religieux, offrirait un site idéal à la création d'un tel centre.

非政府组织带头致力于推动《德班行动纲领》的执行工作应予赞扬,必须将它们的努力变成为全球议程的行动。

La communauté des donateurs a des responsabilités à l'égard de l'Afghanistan conformément aux engagements qu'elle a souscrits à Paris et au cours des réunions précédentes.

依照其在巴黎会议以往会议所作的承诺,捐助对阿富汗负有责任。

La coordination du traitement des créances est une des questions généralement abordées dans les accords internationaux (voir partie III, par. 120 à 131 ci-dessous).

协调对债权的处理是跨国协议中统涉及的问题之一(见下文第三部分,第120-131段)。

Les participants ont également présenté des produits et des technologies utiles pour la gestion des risques et des catastrophes, l'aide humanitaire et les interventions d'urgence.

具体而言,此次讲习班提供了一次机会,使空间技术灾害管理、国际科学组织、知识转移教育机构以及活跃在国际的私营公司的决策者专家汇聚一堂,旨在分享其最佳做法知识。

La réunion publique sur la délimitation du plateau continental organisée par la Commission des limites du plateau continental, à sa septième session, a été particulièrement utile.

大陆架界限委员会在其第七届会议举行的关于划定大陆外部界限的公开会议是特别有益的。

Pas moins important est le fait que la communauté des donateurs et nombre d'autres organes internationaux se montrent en l'occurrence clairement intéressés et déterminés à coopérer concrètement.

具有同样重要意义的是,捐助许多其他国际机构明确表示希望并决心在这个事项坚定地进行合作。

Il y a consensus sur les grandes orientations que la communauté internationale doit suivre, mais, comme dans toutes les questions d'importance, le diable se cache dans les détails.

在国际空间处去这个问题意见相当一致,但是,正如在所有重要问题的情况一样,麻烦在于细节。

Dans le cas de transactions transfrontalières, il y a des incertitudes juridiques quant à la loi applicable et aux moyens efficaces de faire valoir les droits des consommateurs.

在适用法提出消费者索赔的有效方式方面,跨国交易存在着法律的不确定性。

Ces discussions ont permis de mettre en lumière de nombreux aspects intéressants de la question et ont contribué à informer la communauté genevoise du désarmement sur cette question complexe.

这些讨论澄清了这一专题的许多有意思的方面,并有助于在这一复杂问题教育日内瓦裁军

Dans le contexte international, les modèles qui ont été créés pour traiter les questions d'insolvabilité internationale ne sont jamais allés jusqu'à aborder de façon satisfaisante les groupes d'entreprises.

从国际范围来看,虽然已经针对跨国破产问题制定了各种模式,但在企业集团的处理问题总是不能令人满意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上界 的法语例句

用户正在搜索


lancinant, lancination, lancinement, lanciner, lançoir, lançon, Lancret, Land, land art, Landais,

相似单词


上街, 上街购买食品, 上街买东西, 上街去买食物, 上届, 上界, 上紧, 上紧的发条, 上进, 上进心,
shàngjiè
monde céleste ;
paradis
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si la réforme civile et la sécurité progressent, la communauté internationale des donateurs pourra faire encore plus.

如果在民事改革和安全问题取得进展,国际捐助将能够提供更多援助。

À la même séance, le représentant du grand groupe de la communauté scientifique et technique a pris la parole.

在同次会议,科学和技术的主要群体代表发了言。

L'appui de la communauté internationale des donateurs à l'Autorité palestinienne est avant tout politique, et non pas humanitaire.

国际捐助巴勒斯坦领土的支持从本质说是政治性质的,而非人道主义性质的。

On y a également recouru, dans une mesure limitée, dans certains cas d'insolvabilité internationale touchant l'Union européenne (voir ci-après).

在欧盟的某些跨国破产案中也在一定程度采取了这种做法(下文详细论述)。

Cette diversité peut être une source d'insécurité juridique et d'imprévisibilité pour les parties concernées par une procédure d'insolvabilité internationale.

这些例外做法在数量和范围的差别跨国破产程序的当事人来说可能造成不确定性和不可预测性。

Ces représentants ont donné des exemples de l'aide que pouvaient apporter les exploitants de satellites privés à la gestion des catastrophes.

在这次会议特设组欢迎遥感的这样一些代表与会:Spot公司、国际雷达卫星公司、Orbimage公司和空公司。

Ses activités, telles qu'elles sont inscrites à son budget et approuvées par l'Assemblée générale, sont financées exclusivement au moyen de contributions volontaires.

近东救济工程处在预算中编列的,并经大会核准的活动,只依靠捐助在自愿基础提供资金。

La communauté humanitaire, sous la forme d'Organisations non gouvernementales et de l'ONU, dispose des meilleurs systèmes d'alerte rapide à court terme du monde.

以非政府组织和联合国形式出现的人道主义拥有世界若干最佳短期预警系统。

La communauté internationale des donateurs a concentré l'essentiel de ses efforts concernant les forêts sur quelques grands pays dotés d'un important couvert forestier.

在森林问题,国际捐助的大部分注意力都集中在森林覆盖面较大的少数几个大国。

S'il est vrai que la Loi type contient des dispositions autorisant la coopération internationale, il n'existe pas de méthode standard permettant d'assurer cette coopération.

尽管《示范法》授权开展跨国合作,但在如何实现这种合作不存在任何标准做法。

L'université des Antilles, établie dans une région caractérisée par le pluralisme ethnique et religieux, offrirait un site idéal à la création d'un tel centre.

非政府组织带头致力于推动《德班行动纲领》的执行工作应予赞扬,必须将它们的努力变成为全球议程的行动。

La communauté des donateurs a des responsabilités à l'égard de l'Afghanistan conformément aux engagements qu'elle a souscrits à Paris et au cours des réunions précédentes.

依照其在巴黎会议和以往会议所作的承诺,捐助阿富汗负有责任。

La coordination du traitement des créances est une des questions généralement abordées dans les accords internationaux (voir partie III, par. 120 à 131 ci-dessous).

协调债权的处理是跨国协议中统的问题之一(见下文第三部分,第120-131段)。

Les participants ont également présenté des produits et des technologies utiles pour la gestion des risques et des catastrophes, l'aide humanitaire et les interventions d'urgence.

具体而言,此次讲习班提供了一次机会,使空技术和灾害管理、国际科学组织、知识转移和教育机构以活跃在国际的私营公司的决策者和专家汇聚一堂,旨在分享其最佳做法和知识。

La réunion publique sur la délimitation du plateau continental organisée par la Commission des limites du plateau continental, à sa septième session, a été particulièrement utile.

大陆架界限委员会在其第七届会议举行的关于划定大陆外部界限的公开会议是特别有益的。

Pas moins important est le fait que la communauté des donateurs et nombre d'autres organes internationaux se montrent en l'occurrence clairement intéressés et déterminés à coopérer concrètement.

具有同样重要意义的是,捐助和许多其他国际机构明确表示希望并决心在这个事项坚定地进行合作。

Il y a consensus sur les grandes orientations que la communauté internationale doit suivre, mais, comme dans toutes les questions d'importance, le diable se cache dans les détails.

在国际空向何处去这个问题意见相当一致,但是,正如在所有重要问题的情况一样,麻烦在于细节。

Dans le cas de transactions transfrontalières, il y a des incertitudes juridiques quant à la loi applicable et aux moyens efficaces de faire valoir les droits des consommateurs.

在适用法和提出消费者索赔的有效方式方面,跨国交易存在着法律的不确定性。

Ces discussions ont permis de mettre en lumière de nombreux aspects intéressants de la question et ont contribué à informer la communauté genevoise du désarmement sur cette question complexe.

这些讨论澄清了这一专题的许多有意思的方面,并有助于在这一复杂问题教育日内瓦裁军

Dans le contexte international, les modèles qui ont été créés pour traiter les questions d'insolvabilité internationale ne sont jamais allés jusqu'à aborder de façon satisfaisante les groupes d'entreprises.

从国际范围来看,虽然已经针跨国破产问题制定了各种模式,但在企业集团的处理问题总是不能令人满意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上界 的法语例句

用户正在搜索


landevanite, landgrave, landgraviat, landier, landing, landolphia, Landouzy, Landowski, Landsat, landsbergite,

相似单词


上街, 上街购买食品, 上街买东西, 上街去买食物, 上届, 上界, 上紧, 上紧的发条, 上进, 上进心,
shàngjiè
monde céleste ;
paradis
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si la réforme civile et la sécurité progressent, la communauté internationale des donateurs pourra faire encore plus.

如果在民事改革和安全问题取得进展,国际捐助将能够提供更多援助。

À la même séance, le représentant du grand groupe de la communauté scientifique et technique a pris la parole.

在同次会议,科学和的主要群体代表发了言。

L'appui de la communauté internationale des donateurs à l'Autorité palestinienne est avant tout politique, et non pas humanitaire.

国际捐助对巴勒斯坦领土的支持从本质说是政治性质的,而非人道主义性质的。

On y a également recouru, dans une mesure limitée, dans certains cas d'insolvabilité internationale touchant l'Union européenne (voir ci-après).

在欧盟的某些跨国破产案也在一定程度采取了这种做法(下文详细论述)。

Cette diversité peut être une source d'insécurité juridique et d'imprévisibilité pour les parties concernées par une procédure d'insolvabilité internationale.

这些例外做法在数量和范围的差别对涉及跨国破产程序的当事人来说可能造成不确定性和不可预测性。

Ces représentants ont donné des exemples de l'aide que pouvaient apporter les exploitants de satellites privés à la gestion des catastrophes.

在这次会议特设组欢迎遥感的这样一些代表与会:Spot图像公司、国际雷达卫星公司、Orbimage公司和空间图像公司。

Ses activités, telles qu'elles sont inscrites à son budget et approuvées par l'Assemblée générale, sont financées exclusivement au moyen de contributions volontaires.

近东救济工程处在预算编列的,并经大会核准的活动,只依靠捐助在自愿基础提供资金。

La communauté humanitaire, sous la forme d'Organisations non gouvernementales et de l'ONU, dispose des meilleurs systèmes d'alerte rapide à court terme du monde.

以非政府组织和联合国形式出现的人道主义拥有世若干最佳短期预警系统。

La communauté internationale des donateurs a concentré l'essentiel de ses efforts concernant les forêts sur quelques grands pays dotés d'un important couvert forestier.

在森林问题,国际捐助的大部分注意力在森林覆盖面较大的少数几个大国。

S'il est vrai que la Loi type contient des dispositions autorisant la coopération internationale, il n'existe pas de méthode standard permettant d'assurer cette coopération.

尽管《示范法》授权开展跨国合作,但在如何实现这种合作不存在任何标准做法。

L'université des Antilles, établie dans une région caractérisée par le pluralisme ethnique et religieux, offrirait un site idéal à la création d'un tel centre.

非政府组织带头致力于推动《德班行动纲领》的执行工作应予赞扬,必须将它们的努力变成为全球议程的行动。

La communauté des donateurs a des responsabilités à l'égard de l'Afghanistan conformément aux engagements qu'elle a souscrits à Paris et au cours des réunions précédentes.

依照其在巴黎会议和以往会议所作的承诺,捐助对阿富汗负有责任。

La coordination du traitement des créances est une des questions généralement abordées dans les accords internationaux (voir partie III, par. 120 à 131 ci-dessous).

协调对债权的处理是跨国协议涉及的问题之一(见下文第三部分,第120-131段)。

Les participants ont également présenté des produits et des technologies utiles pour la gestion des risques et des catastrophes, l'aide humanitaire et les interventions d'urgence.

具体而言,此次讲习班提供了一次机会,使空间和灾害管理、国际科学组织、知识转移和教育机构以及活跃在国际的私营公司的决策者和专家汇聚一堂,旨在分享其最佳做法和知识。

La réunion publique sur la délimitation du plateau continental organisée par la Commission des limites du plateau continental, à sa septième session, a été particulièrement utile.

大陆架限委员会在其第七届会议举行的关于划定大陆外部限的公开会议是特别有益的。

Pas moins important est le fait que la communauté des donateurs et nombre d'autres organes internationaux se montrent en l'occurrence clairement intéressés et déterminés à coopérer concrètement.

具有同样重要意义的是,捐助和许多其他国际机构明确表示希望并决心在这个事项坚定地进行合作。

Il y a consensus sur les grandes orientations que la communauté internationale doit suivre, mais, comme dans toutes les questions d'importance, le diable se cache dans les détails.

在国际空间向何处去这个问题意见相当一致,但是,正如在所有重要问题的情况一样,麻烦在于细节。

Dans le cas de transactions transfrontalières, il y a des incertitudes juridiques quant à la loi applicable et aux moyens efficaces de faire valoir les droits des consommateurs.

在适用法和提出消费者索赔的有效方式方面,跨国交易存在着法律的不确定性。

Ces discussions ont permis de mettre en lumière de nombreux aspects intéressants de la question et ont contribué à informer la communauté genevoise du désarmement sur cette question complexe.

这些讨论澄清了这一专题的许多有意思的方面,并有助于在这一复杂问题教育日内瓦裁军

Dans le contexte international, les modèles qui ont été créés pour traiter les questions d'insolvabilité internationale ne sont jamais allés jusqu'à aborder de façon satisfaisante les groupes d'entreprises.

从国际范围来看,虽然已经针对跨国破产问题制定了各种模式,但在企业团的处理问题总是不能令人满意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上界 的法语例句

用户正在搜索


langbeinitite, lange, langer, Langevin, Langhe, Langhien, langisite, langite, Langlois, lango,

相似单词


上街, 上街购买食品, 上街买东西, 上街去买食物, 上届, 上界, 上紧, 上紧的发条, 上进, 上进心,
shàngjiè
monde céleste ;
paradis
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si la réforme civile et la sécurité progressent, la communauté internationale des donateurs pourra faire encore plus.

如果在民事改革和安全问题取得进展,国际捐助将能够提供更多援助。

À la même séance, le représentant du grand groupe de la communauté scientifique et technique a pris la parole.

在同次会议,科学和技术主要群体代表发了言。

L'appui de la communauté internationale des donateurs à l'Autorité palestinienne est avant tout politique, et non pas humanitaire.

国际捐助对巴勒斯坦领土支持从本质说是政治性质,而非人道主义性质

On y a également recouru, dans une mesure limitée, dans certains cas d'insolvabilité internationale touchant l'Union européenne (voir ci-après).

在欧盟某些跨国破产案中也在一定程度采取了这种做法(下文详细论述)。

Cette diversité peut être une source d'insécurité juridique et d'imprévisibilité pour les parties concernées par une procédure d'insolvabilité internationale.

这些例外做法在数量和范围差别对涉及跨国破产程事人来说可能造成不确定性和不可预测性。

Ces représentants ont donné des exemples de l'aide que pouvaient apporter les exploitants de satellites privés à la gestion des catastrophes.

在这次会议特设组欢迎遥感这样一些代表与会:Spot图像公司、国际雷公司、Orbimage公司和空间图像公司。

Ses activités, telles qu'elles sont inscrites à son budget et approuvées par l'Assemblée générale, sont financées exclusivement au moyen de contributions volontaires.

近东救济工程处在预算中编列,并经大会核准活动,只依靠捐助在自愿基础提供资金。

La communauté humanitaire, sous la forme d'Organisations non gouvernementales et de l'ONU, dispose des meilleurs systèmes d'alerte rapide à court terme du monde.

以非政府组织和联合国形式出现人道主义拥有世界若干最佳短期预警系统。

La communauté internationale des donateurs a concentré l'essentiel de ses efforts concernant les forêts sur quelques grands pays dotés d'un important couvert forestier.

在森林问题,国际捐助大部分注意力都集中在森林覆盖面较大少数几个大国。

S'il est vrai que la Loi type contient des dispositions autorisant la coopération internationale, il n'existe pas de méthode standard permettant d'assurer cette coopération.

尽管《示范法》授权开展跨国合作,但在如何实现这种合作不存在任何标准做法。

L'université des Antilles, établie dans une région caractérisée par le pluralisme ethnique et religieux, offrirait un site idéal à la création d'un tel centre.

非政府组织带头致力于推动《德班行动纲领》执行工作应予赞扬,必须将它们努力变成为全球议程行动。

La communauté des donateurs a des responsabilités à l'égard de l'Afghanistan conformément aux engagements qu'elle a souscrits à Paris et au cours des réunions précédentes.

依照其在巴黎会议和以往会议所作承诺,捐助对阿富汗负有责任。

La coordination du traitement des créances est une des questions généralement abordées dans les accords internationaux (voir partie III, par. 120 à 131 ci-dessous).

协调对债权处理是跨国协议中统涉及问题之一(见下文第三部分,第120-131段)。

Les participants ont également présenté des produits et des technologies utiles pour la gestion des risques et des catastrophes, l'aide humanitaire et les interventions d'urgence.

具体而言,此次讲习班提供了一次机会,使空间技术和灾害管理、国际科学组织、知识转移和教育机构以及活跃在国际私营公司决策者和专家汇聚一堂,旨在分享其最佳做法和知识。

La réunion publique sur la délimitation du plateau continental organisée par la Commission des limites du plateau continental, à sa septième session, a été particulièrement utile.

大陆架界限委员会在其第七届会议举行关于划定大陆外部界限公开会议是特别有益

Pas moins important est le fait que la communauté des donateurs et nombre d'autres organes internationaux se montrent en l'occurrence clairement intéressés et déterminés à coopérer concrètement.

具有同样重要意义是,捐助和许多其他国际机构明确表示希望并决心在这个事项坚定地进行合作。

Il y a consensus sur les grandes orientations que la communauté internationale doit suivre, mais, comme dans toutes les questions d'importance, le diable se cache dans les détails.

在国际空间向何处去这个问题意见相一致,但是,正如在所有重要问题情况一样,麻烦在于细节。

Dans le cas de transactions transfrontalières, il y a des incertitudes juridiques quant à la loi applicable et aux moyens efficaces de faire valoir les droits des consommateurs.

在适用法和提出消费者索赔有效方式方面,跨国交易存在着法律不确定性。

Ces discussions ont permis de mettre en lumière de nombreux aspects intéressants de la question et ont contribué à informer la communauté genevoise du désarmement sur cette question complexe.

这些讨论澄清了这一专题许多有意思方面,并有助于在这一复杂问题教育日内瓦裁军

Dans le contexte international, les modèles qui ont été créés pour traiter les questions d'insolvabilité internationale ne sont jamais allés jusqu'à aborder de façon satisfaisante les groupes d'entreprises.

从国际范围来看,虽然已经针对跨国破产问题制定了各种模式,但在企业集团处理问题总是不能令人满意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上界 的法语例句

用户正在搜索


langue maternelle, langue-de-bœuf, langue-de-chat, languedoc, Languedocien, languée, languette, langueur, langueyer, languide,

相似单词


上街, 上街购买食品, 上街买东西, 上街去买食物, 上届, 上界, 上紧, 上紧的发条, 上进, 上进心,
shàngjiè
monde céleste ;
paradis
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si la réforme civile et la sécurité progressent, la communauté internationale des donateurs pourra faire encore plus.

如果在民事改革安全问题取得进展,国际捐助将能够提供更多援助。

À la même séance, le représentant du grand groupe de la communauté scientifique et technique a pris la parole.

在同次会议,科学技术的主要群体代表发了言。

L'appui de la communauté internationale des donateurs à l'Autorité palestinienne est avant tout politique, et non pas humanitaire.

国际捐助对巴勒斯坦领土的支持从本质说是政治性质的,而非人道主义性质的。

On y a également recouru, dans une mesure limitée, dans certains cas d'insolvabilité internationale touchant l'Union européenne (voir ci-après).

在欧盟的某些跨国破产案中也在一定程度采取了这种做法(下文详细论述)。

Cette diversité peut être une source d'insécurité juridique et d'imprévisibilité pour les parties concernées par une procédure d'insolvabilité internationale.

这些例外做法在数量的差别对涉及跨国破产程序的当事人来说可能造成不确定性不可预测性。

Ces représentants ont donné des exemples de l'aide que pouvaient apporter les exploitants de satellites privés à la gestion des catastrophes.

在这次会议特设组欢迎遥感的这样一些代表与会:Spot图像公司、国际雷达卫星公司、Orbimage公司空间图像公司。

Ses activités, telles qu'elles sont inscrites à son budget et approuvées par l'Assemblée générale, sont financées exclusivement au moyen de contributions volontaires.

近东程处在预算中编列的,并经大会核准的活动,只依靠捐助在自愿基础提供资金。

La communauté humanitaire, sous la forme d'Organisations non gouvernementales et de l'ONU, dispose des meilleurs systèmes d'alerte rapide à court terme du monde.

以非政府组织联合国形式出现的人道主义拥有世界若干最佳短期预警系统。

La communauté internationale des donateurs a concentré l'essentiel de ses efforts concernant les forêts sur quelques grands pays dotés d'un important couvert forestier.

在森林问题,国际捐助的大部分注意力都集中在森林覆盖面较大的少数几个大国。

S'il est vrai que la Loi type contient des dispositions autorisant la coopération internationale, il n'existe pas de méthode standard permettant d'assurer cette coopération.

尽管《示法》授权开展跨国合作,但在如何实现这种合作不存在任何标准做法。

L'université des Antilles, établie dans une région caractérisée par le pluralisme ethnique et religieux, offrirait un site idéal à la création d'un tel centre.

非政府组织带头致力于推动《德班行动纲领》的执行作应予赞扬,必须将它们的努力变成为全球议程的行动。

La communauté des donateurs a des responsabilités à l'égard de l'Afghanistan conformément aux engagements qu'elle a souscrits à Paris et au cours des réunions précédentes.

依照其在巴黎会议以往会议所作的承诺,捐助对阿富汗负有责任。

La coordination du traitement des créances est une des questions généralement abordées dans les accords internationaux (voir partie III, par. 120 à 131 ci-dessous).

协调对债权的处理是跨国协议中统涉及的问题之一(见下文第三部分,第120-131段)。

Les participants ont également présenté des produits et des technologies utiles pour la gestion des risques et des catastrophes, l'aide humanitaire et les interventions d'urgence.

具体而言,此次讲习班提供了一次机会,使空间技术灾害管理、国际科学组织、知识转移教育机构以及活跃在国际的私营公司的决策者专家汇聚一堂,旨在分享其最佳做法知识。

La réunion publique sur la délimitation du plateau continental organisée par la Commission des limites du plateau continental, à sa septième session, a été particulièrement utile.

大陆架界限委员会在其第七届会议举行的关于划定大陆外部界限的公开会议是特别有益的。

Pas moins important est le fait que la communauté des donateurs et nombre d'autres organes internationaux se montrent en l'occurrence clairement intéressés et déterminés à coopérer concrètement.

具有同样重要意义的是,捐助许多其他国际机构明确表示希望并决心在这个事项坚定地进行合作。

Il y a consensus sur les grandes orientations que la communauté internationale doit suivre, mais, comme dans toutes les questions d'importance, le diable se cache dans les détails.

在国际空间向何处去这个问题意见相当一致,但是,正如在所有重要问题的情况一样,麻烦在于细节。

Dans le cas de transactions transfrontalières, il y a des incertitudes juridiques quant à la loi applicable et aux moyens efficaces de faire valoir les droits des consommateurs.

在适用法提出消费者索赔的有效方式方面,跨国交易存在着法律的不确定性。

Ces discussions ont permis de mettre en lumière de nombreux aspects intéressants de la question et ont contribué à informer la communauté genevoise du désarmement sur cette question complexe.

这些讨论澄清了这一专题的许多有意思的方面,并有助于在这一复杂问题教育日内瓦裁军

Dans le contexte international, les modèles qui ont été créés pour traiter les questions d'insolvabilité internationale ne sont jamais allés jusqu'à aborder de façon satisfaisante les groupes d'entreprises.

从国际来看,虽然已经针对跨国破产问题制定了各种模式,但在企业集团的处理问题总是不能令人满意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上界 的法语例句

用户正在搜索


laniste, Lanjuinais, lanlaire, Lannes, Lannoy, lanoline, lanostérol, lanse, lansfordite, Lanson,

相似单词


上街, 上街购买食品, 上街买东西, 上街去买食物, 上届, 上界, 上紧, 上紧的发条, 上进, 上进心,
shàngjiè
monde céleste ;
paradis
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si la réforme civile et la sécurité progressent, la communauté internationale des donateurs pourra faire encore plus.

如果在民事改革和安全问题取得进展,国际捐助将能够提供更多援助。

À la même séance, le représentant du grand groupe de la communauté scientifique et technique a pris la parole.

在同次会,科学和技术的主要群体代表发了言。

L'appui de la communauté internationale des donateurs à l'Autorité palestinienne est avant tout politique, et non pas humanitaire.

国际捐助对巴勒斯坦领土的支持从本质说是政治性质的,而非人道主义性质的。

On y a également recouru, dans une mesure limitée, dans certains cas d'insolvabilité internationale touchant l'Union européenne (voir ci-après).

在欧盟的某些跨国破产案中也在一定程度采取了这种做法(下文详细论述)。

Cette diversité peut être une source d'insécurité juridique et d'imprévisibilité pour les parties concernées par une procédure d'insolvabilité internationale.

这些例外做法在数量和范围的差别对涉及跨国破产程序的当事人来说可能造成不确定性和不可预测性。

Ces représentants ont donné des exemples de l'aide que pouvaient apporter les exploitants de satellites privés à la gestion des catastrophes.

在这次会组欢迎遥感的这样一些代表与会:Spot图像公司、国际雷达卫星公司、Orbimage公司和空间图像公司。

Ses activités, telles qu'elles sont inscrites à son budget et approuvées par l'Assemblée générale, sont financées exclusivement au moyen de contributions volontaires.

近东救济工程处在预算中编列的,并经大会核准的活动,只依靠捐助在自愿基础提供资金。

La communauté humanitaire, sous la forme d'Organisations non gouvernementales et de l'ONU, dispose des meilleurs systèmes d'alerte rapide à court terme du monde.

以非政府组织和联合国形式出现的人道主义拥有世界若干最佳短期预警系统。

La communauté internationale des donateurs a concentré l'essentiel de ses efforts concernant les forêts sur quelques grands pays dotés d'un important couvert forestier.

在森林问题,国际捐助的大部分注意力都集中在森林覆盖面较大的少数几个大国。

S'il est vrai que la Loi type contient des dispositions autorisant la coopération internationale, il n'existe pas de méthode standard permettant d'assurer cette coopération.

尽管《示范法》授权开展跨国合作,但在如何实现这种合作不存在任何标准做法。

L'université des Antilles, établie dans une région caractérisée par le pluralisme ethnique et religieux, offrirait un site idéal à la création d'un tel centre.

非政府组织带头致力于推动《德班行动纲领》的执行工作应予赞扬,必须将它们的努力变成为全球的行动。

La communauté des donateurs a des responsabilités à l'égard de l'Afghanistan conformément aux engagements qu'elle a souscrits à Paris et au cours des réunions précédentes.

依照其在巴黎会和以往会所作的承诺,捐助对阿富汗负有责任。

La coordination du traitement des créances est une des questions généralement abordées dans les accords internationaux (voir partie III, par. 120 à 131 ci-dessous).

协调对债权的处理是跨国中统涉及的问题之一(见下文第三部分,第120-131段)。

Les participants ont également présenté des produits et des technologies utiles pour la gestion des risques et des catastrophes, l'aide humanitaire et les interventions d'urgence.

具体而言,此次讲习班提供了一次机会,使空间技术和灾害管理、国际科学组织、知识转移和教育机构以及活跃在国际的私营公司的决策者和专家汇聚一堂,旨在分享其最佳做法和知识。

La réunion publique sur la délimitation du plateau continental organisée par la Commission des limites du plateau continental, à sa septième session, a été particulièrement utile.

大陆架界限委员会在其第七届会举行的关于划定大陆外部界限的公开会别有益的。

Pas moins important est le fait que la communauté des donateurs et nombre d'autres organes internationaux se montrent en l'occurrence clairement intéressés et déterminés à coopérer concrètement.

具有同样重要意义的是,捐助和许多其他国际机构明确表示希望并决心在这个事项坚定地进行合作。

Il y a consensus sur les grandes orientations que la communauté internationale doit suivre, mais, comme dans toutes les questions d'importance, le diable se cache dans les détails.

在国际空间向何处去这个问题意见相当一致,但是,正如在所有重要问题的情况一样,麻烦在于细节。

Dans le cas de transactions transfrontalières, il y a des incertitudes juridiques quant à la loi applicable et aux moyens efficaces de faire valoir les droits des consommateurs.

在适用法和提出消费者索赔的有效方式方面,跨国交易存在着法律的不确定性。

Ces discussions ont permis de mettre en lumière de nombreux aspects intéressants de la question et ont contribué à informer la communauté genevoise du désarmement sur cette question complexe.

这些讨论澄清了这一专题的许多有意思的方面,并有助于在这一复杂问题教育日内瓦裁军

Dans le contexte international, les modèles qui ont été créés pour traiter les questions d'insolvabilité internationale ne sont jamais allés jusqu'à aborder de façon satisfaisante les groupes d'entreprises.

从国际范围来看,虽然已经针对跨国破产问题制定了各种模式,但在企业集团的处理问题总是不能令人满意。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上界 的法语例句

用户正在搜索


lanthanides, lanthanite, lanthanocérite, lanthanon, lanthionine, lanthopine, Lantier, lantiponner, lantsangkiang, lanugineuse,

相似单词


上街, 上街购买食品, 上街买东西, 上街去买食物, 上届, 上界, 上紧, 上紧的发条, 上进, 上进心,