Cette diversité a nui, dans certains cas, à la stabilité politique des nouveaux États-nations, tandis que l'élite l'a souvent utilisée pour élargir ou consolider sa base politique.
在某些情况下,这性对新
民族国家政治稳定有消极作用,经常被
层社会利用来扩大或巩固其政治基础。
Cette diversité a nui, dans certains cas, à la stabilité politique des nouveaux États-nations, tandis que l'élite l'a souvent utilisée pour élargir ou consolider sa base politique.
在某些情况下,这性对新
民族国家政治稳定有消极作用,经常被
层社会利用来扩大或巩固其政治基础。
En application de ce programme, le Ministre a lancé l'initiative Sister to Sister dans le cadre de laquelle des femmes aux échelons supérieurs apportent leur assistance à leurs homologues féminins.
根据该方案,部长阁下还推出了个“姐妹互助”方案,让
层社会
妇女帮助其他女性。
En l'absence d'une classe moyenne dans le Libéria d'après le conflit, il y a une véritable césure entre la classe supérieure (les Américano-Libériens) et le reste de la société, qui constitue la classe inférieure.
由于冲突后利比里亚没有中产阶级,
层社会(美裔利比亚人)与构成下层社会
利比里亚社会
其他部分之间有着巨大
差距。
L'architecture verte était devenue synonyme d'une technologie ultramoderne qui permettait d'ériger des bâtiments emblématiques, mais pour qu'elle ait un plus fort impact, il fallait construire des immeubles écologiques en série, qui ne soient pas uniquement réservés à une élite.
绿色建筑在指标性建筑物中已经采用了超现代
技术,但为了超越
层社会
独享,并产生更大
影响,需要批量生产绿色建筑。
Les Buraku, nom qui leur est aujourd'hui donné, faisaient l'objet de préjugés et d'une discrimination intenses; il leur était interdit de se marier ou d'avoir des rapports physiques avec le commun des mortels, car les classes supérieures considéraient tout contact de cet ordre comme «polluant».
他们目前被称为部落,遭到强烈偏见和歧视,被禁止与
般
人通婚或身体接触,因为这样
接触被认为会“
”
层社会。
Dans le même temps, les grandes opérations de réhabilitation des quartiers centraux anciens conduites sous l'égide du Ministère de la culture ont modifié radicalement l`image de ces derniers, qui est devenue très positive, poussant les classes moyennes et supérieures à revenir au cœur des villes.
同时,由文化部主持大规模恢复古老中心街区
活动,彻底改变了这些街区
形象,使其变得更加积极、实际,促使中产阶级和
层社会返回市中心。
Les modèles de réforme foncière «assistés par le marché» ou «négociés» prônés par la Banque mondiale visent à surmonter la résistance de l'élite à ce type de réforme en offrant des crédits aux paysans sans terres ou presque pour leur permettre de racheter des terres aux gros propriétaires au taux du marché, l'État n'intervenant qu'au stade de la médiation et de l'octroi du crédit.
世界银行“市场援助”或“谈判”土改模式寻求克服层社会对土改
抵制,为无土地或土地匮乏
自耕农提供信贷,按市场价格从拥有大量
土地
地主手中购买土地,政府仅从中发挥中介人和提供信贷
作用。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette diversité a nui, dans certains cas, à la stabilité politique des nouveaux États-nations, tandis que l'élite l'a souvent utilisée pour élargir ou consolider sa base politique.
在某些情况下,这性对新
民族国家政治稳定有消极作用,经常被
层社会利用来扩大或巩固其政治基础。
En application de ce programme, le Ministre a lancé l'initiative Sister to Sister dans le cadre de laquelle des femmes aux échelons supérieurs apportent leur assistance à leurs homologues féminins.
根据该方案,部长阁下还推出了个“姐妹互助”方案,让
层社会
妇女帮助其他女性。
En l'absence d'une classe moyenne dans le Libéria d'après le conflit, il y a une véritable césure entre la classe supérieure (les Américano-Libériens) et le reste de la société, qui constitue la classe inférieure.
由于冲突后利比里亚没有中产阶级,
层社会(美裔利比亚人)与构成下层社会
利比里亚社会
其他部分之间有着巨大
差距。
L'architecture verte était devenue synonyme d'une technologie ultramoderne qui permettait d'ériger des bâtiments emblématiques, mais pour qu'elle ait un plus fort impact, il fallait construire des immeubles écologiques en série, qui ne soient pas uniquement réservés à une élite.
绿色建筑在指标性建筑物中已经采用了超现代
技术,但为了超越
层社会
独享,并产生更大
影响,需要批量生产绿色建筑。
Les Buraku, nom qui leur est aujourd'hui donné, faisaient l'objet de préjugés et d'une discrimination intenses; il leur était interdit de se marier ou d'avoir des rapports physiques avec le commun des mortels, car les classes supérieures considéraient tout contact de cet ordre comme «polluant».
他们目前被称为部落,遭到强烈偏见和歧视,被禁止与
般
人通婚或身体接触,因为这样
接触被认为会“
”
层社会。
Dans le même temps, les grandes opérations de réhabilitation des quartiers centraux anciens conduites sous l'égide du Ministère de la culture ont modifié radicalement l`image de ces derniers, qui est devenue très positive, poussant les classes moyennes et supérieures à revenir au cœur des villes.
同时,由文化部主持大规模恢复古老中心街区
活动,彻底改变了这些街区
形象,使其变得更加积极、实际,促使中产阶级和
层社会返回市中心。
Les modèles de réforme foncière «assistés par le marché» ou «négociés» prônés par la Banque mondiale visent à surmonter la résistance de l'élite à ce type de réforme en offrant des crédits aux paysans sans terres ou presque pour leur permettre de racheter des terres aux gros propriétaires au taux du marché, l'État n'intervenant qu'au stade de la médiation et de l'octroi du crédit.
世界银行“市场援助”或“谈判”土改模式寻求克服层社会对土改
抵制,为无土地或土地匮乏
自耕农提供信贷,按市场价格从拥有大量
土地
地主手中购买土地,政府仅从中发挥中介人和提供信贷
作用。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette diversité a nui, dans certains cas, à la stabilité politique des nouveaux États-nations, tandis que l'élite l'a souvent utilisée pour élargir ou consolider sa base politique.
在某些情况下,这一多元性对新民族国家政治稳定有消极作用,经常被上层社会利用来扩大或巩固其政治基础。
En application de ce programme, le Ministre a lancé l'initiative Sister to Sister dans le cadre de laquelle des femmes aux échelons supérieurs apportent leur assistance à leurs homologues féminins.
根据该方案,长阁下还推出了一个“姐妹互助”方案,让上层社会
妇女帮助其他女性。
En l'absence d'une classe moyenne dans le Libéria d'après le conflit, il y a une véritable césure entre la classe supérieure (les Américano-Libériens) et le reste de la société, qui constitue la classe inférieure.
由于冲突后利比里亚没有中产阶级,上层社会(美裔利比亚人)与构成下层社会
利比里亚社会
其他
分之间有着巨大
差距。
L'architecture verte était devenue synonyme d'une technologie ultramoderne qui permettait d'ériger des bâtiments emblématiques, mais pour qu'elle ait un plus fort impact, il fallait construire des immeubles écologiques en série, qui ne soient pas uniquement réservés à une élite.
绿色建筑在指标性建筑物中已经采用了超现代
技术,但为了超越上层社会
独享,并产生更大
影响,需要批量生产绿色建筑。
Les Buraku, nom qui leur est aujourd'hui donné, faisaient l'objet de préjugés et d'une discrimination intenses; il leur était interdit de se marier ou d'avoir des rapports physiques avec le commun des mortels, car les classes supérieures considéraient tout contact de cet ordre comme «polluant».
他们目前被称为落,遭到强烈
偏见和歧视,被禁止与一般
人通婚或身体接触,因为这样
接触被认为会“玷污”上层社会。
Dans le même temps, les grandes opérations de réhabilitation des quartiers centraux anciens conduites sous l'égide du Ministère de la culture ont modifié radicalement l`image de ces derniers, qui est devenue très positive, poussant les classes moyennes et supérieures à revenir au cœur des villes.
同时,由文持
大规模恢复古老中心街区
活动,彻底改变了这些街区
形象,使其变得更加积极、实际,促使中产阶级和上层社会返回市中心。
Les modèles de réforme foncière «assistés par le marché» ou «négociés» prônés par la Banque mondiale visent à surmonter la résistance de l'élite à ce type de réforme en offrant des crédits aux paysans sans terres ou presque pour leur permettre de racheter des terres aux gros propriétaires au taux du marché, l'État n'intervenant qu'au stade de la médiation et de l'octroi du crédit.
世界银行“市场援助”或“谈判”土改模式寻求克服上层社会对土改抵制,为无土地或土地匮乏
自耕农提供信贷,按市场价格从拥有大量
土地
地
手中购买土地,政府仅从中发挥中介人和提供信贷
作用。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette diversité a nui, dans certains cas, à la stabilité politique des nouveaux États-nations, tandis que l'élite l'a souvent utilisée pour élargir ou consolider sa base politique.
在某些情况下,这一多元性对新民族国家政治稳定有消极作用,经常被上层
利用来扩大或巩固
政治基础。
En application de ce programme, le Ministre a lancé l'initiative Sister to Sister dans le cadre de laquelle des femmes aux échelons supérieurs apportent leur assistance à leurs homologues féminins.
根据该方案,长阁下还推出了一个“姐妹互助”方案,让上层
妇女帮助
女性。
En l'absence d'une classe moyenne dans le Libéria d'après le conflit, il y a une véritable césure entre la classe supérieure (les Américano-Libériens) et le reste de la société, qui constitue la classe inférieure.
由于冲突后利比里
没有中产阶级,上层
(美裔利比
人)与构成下层
利比里
分之间有着巨大
差距。
L'architecture verte était devenue synonyme d'une technologie ultramoderne qui permettait d'ériger des bâtiments emblématiques, mais pour qu'elle ait un plus fort impact, il fallait construire des immeubles écologiques en série, qui ne soient pas uniquement réservés à une élite.
绿色建筑在指标性建筑物中已经采用了超现代
技术,但为了超越上层
独享,并产生更大
影响,需要批量生产绿色建筑。
Les Buraku, nom qui leur est aujourd'hui donné, faisaient l'objet de préjugés et d'une discrimination intenses; il leur était interdit de se marier ou d'avoir des rapports physiques avec le commun des mortels, car les classes supérieures considéraient tout contact de cet ordre comme «polluant».
们目前被称为
落,遭到强烈
偏见和歧视,被禁止与一般
人通婚或身体接触,因为这样
接触被认为
“玷污”上层
。
Dans le même temps, les grandes opérations de réhabilitation des quartiers centraux anciens conduites sous l'égide du Ministère de la culture ont modifié radicalement l`image de ces derniers, qui est devenue très positive, poussant les classes moyennes et supérieures à revenir au cœur des villes.
同时,由文化主持
大规模恢复古老中心街区
活动,彻底改变了这些街区
形象,使
变得更加积极、实际,促使中产阶级和上层
返回市中心。
Les modèles de réforme foncière «assistés par le marché» ou «négociés» prônés par la Banque mondiale visent à surmonter la résistance de l'élite à ce type de réforme en offrant des crédits aux paysans sans terres ou presque pour leur permettre de racheter des terres aux gros propriétaires au taux du marché, l'État n'intervenant qu'au stade de la médiation et de l'octroi du crédit.
世界银行“市场援助”或“谈判”土改模式寻求克服上层对土改
抵制,为无土地或土地匮乏
自耕农提供信贷,按市场价格从拥有大量
土地
地主手中购买土地,政府仅从中发挥中介人和提供信贷
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette diversité a nui, dans certains cas, à la stabilité politique des nouveaux États-nations, tandis que l'élite l'a souvent utilisée pour élargir ou consolider sa base politique.
在某些情况下,这一多元性对新民族国家政治稳定有消极作用,经常被上层社会利用来扩大或巩固其政治基础。
En application de ce programme, le Ministre a lancé l'initiative Sister to Sister dans le cadre de laquelle des femmes aux échelons supérieurs apportent leur assistance à leurs homologues féminins.
根据该案,部长阁下还推出了一个“姐妹
助”
案,让上层社会
妇女帮助其他女性。
En l'absence d'une classe moyenne dans le Libéria d'après le conflit, il y a une véritable césure entre la classe supérieure (les Américano-Libériens) et le reste de la société, qui constitue la classe inférieure.
由于冲突后利比里亚没有中产阶级,上层社会(美裔利比亚人)与构成下层社会
利比里亚社会
其他部分之间有着巨大
差距。
L'architecture verte était devenue synonyme d'une technologie ultramoderne qui permettait d'ériger des bâtiments emblématiques, mais pour qu'elle ait un plus fort impact, il fallait construire des immeubles écologiques en série, qui ne soient pas uniquement réservés à une élite.
绿色建筑在指标性建筑物中已经采用了超现代
技术,但为了超越上层社会
独享,并产生更大
,
要批量生产绿色建筑。
Les Buraku, nom qui leur est aujourd'hui donné, faisaient l'objet de préjugés et d'une discrimination intenses; il leur était interdit de se marier ou d'avoir des rapports physiques avec le commun des mortels, car les classes supérieures considéraient tout contact de cet ordre comme «polluant».
他们目前被称为部落,遭到强烈偏见和歧视,被禁止与一般
人通婚或身体接触,因为这样
接触被认为会“玷污”上层社会。
Dans le même temps, les grandes opérations de réhabilitation des quartiers centraux anciens conduites sous l'égide du Ministère de la culture ont modifié radicalement l`image de ces derniers, qui est devenue très positive, poussant les classes moyennes et supérieures à revenir au cœur des villes.
同时,由文化部主持大规模恢复古老中心街区
活动,彻底改变了这些街区
形象,使其变得更加积极、实际,促使中产阶级和上层社会返回市中心。
Les modèles de réforme foncière «assistés par le marché» ou «négociés» prônés par la Banque mondiale visent à surmonter la résistance de l'élite à ce type de réforme en offrant des crédits aux paysans sans terres ou presque pour leur permettre de racheter des terres aux gros propriétaires au taux du marché, l'État n'intervenant qu'au stade de la médiation et de l'octroi du crédit.
世界银行“市场援助”或“谈判”土改模式寻求克服上层社会对土改抵制,为无土地或土地匮乏
自耕农提供信贷,按市场价格从拥有大量
土地
地主手中购买土地,政府仅从中发挥中介人和提供信贷
作用。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette diversité a nui, dans certains cas, à la stabilité politique des nouveaux États-nations, tandis que l'élite l'a souvent utilisée pour élargir ou consolider sa base politique.
些情况下,这一多元性对新
民族国家政治稳定有消极作用,经常被上层社会利用来扩大或巩固其政治基础。
En application de ce programme, le Ministre a lancé l'initiative Sister to Sister dans le cadre de laquelle des femmes aux échelons supérieurs apportent leur assistance à leurs homologues féminins.
根据该方案,部长阁下还推出了一个“姐妹互助”方案,让上层社会妇女帮助其他女性。
En l'absence d'une classe moyenne dans le Libéria d'après le conflit, il y a une véritable césure entre la classe supérieure (les Américano-Libériens) et le reste de la société, qui constitue la classe inférieure.
于冲突后
利比里亚没有中产阶级,上层社会(美裔利比亚人)与构成下层社会
利比里亚社会
其他部分之间有着巨大
差距。
L'architecture verte était devenue synonyme d'une technologie ultramoderne qui permettait d'ériger des bâtiments emblématiques, mais pour qu'elle ait un plus fort impact, il fallait construire des immeubles écologiques en série, qui ne soient pas uniquement réservés à une élite.
绿色建筑指标性
建筑物中已经采用了超现代
技术,但为了超越上层社会
独享,并产生更大
影响,需要批量生产绿色建筑。
Les Buraku, nom qui leur est aujourd'hui donné, faisaient l'objet de préjugés et d'une discrimination intenses; il leur était interdit de se marier ou d'avoir des rapports physiques avec le commun des mortels, car les classes supérieures considéraient tout contact de cet ordre comme «polluant».
他们目前被称为部落,遭到强烈偏见和歧视,被禁止与一般
人通婚或身体接触,因为这样
接触被认为会“玷污”上层社会。
Dans le même temps, les grandes opérations de réhabilitation des quartiers centraux anciens conduites sous l'égide du Ministère de la culture ont modifié radicalement l`image de ces derniers, qui est devenue très positive, poussant les classes moyennes et supérieures à revenir au cœur des villes.
同时,部主持
大规模恢复古老中心街区
活动,彻底改变了这些街区
形象,使其变得更加积极、实际,促使中产阶级和上层社会返回市中心。
Les modèles de réforme foncière «assistés par le marché» ou «négociés» prônés par la Banque mondiale visent à surmonter la résistance de l'élite à ce type de réforme en offrant des crédits aux paysans sans terres ou presque pour leur permettre de racheter des terres aux gros propriétaires au taux du marché, l'État n'intervenant qu'au stade de la médiation et de l'octroi du crédit.
世界银行“市场援助”或“谈判”土改模式寻求克服上层社会对土改抵制,为无土地或土地匮乏
自耕农提供信贷,按市场价格从拥有大量
土地
地主手中购买土地,政府仅从中发挥中介人和提供信贷
作用。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette diversité a nui, dans certains cas, à la stabilité politique des nouveaux États-nations, tandis que l'élite l'a souvent utilisée pour élargir ou consolider sa base politique.
在某些情况下,这一多元性对新民族国家政治稳定有消极作用,经常被上层社会利用来扩大或巩固其政治基础。
En application de ce programme, le Ministre a lancé l'initiative Sister to Sister dans le cadre de laquelle des femmes aux échelons supérieurs apportent leur assistance à leurs homologues féminins.
根据该方案,部长阁下还推出了一个“姐妹互助”方案,让上层社会妇女帮助其他女性。
En l'absence d'une classe moyenne dans le Libéria d'après le conflit, il y a une véritable césure entre la classe supérieure (les Américano-Libériens) et le reste de la société, qui constitue la classe inférieure.
由后
利比里亚没有中产阶级,上层社会(美裔利比亚人)与构成下层社会
利比里亚社会
其他部分之间有着巨大
差距。
L'architecture verte était devenue synonyme d'une technologie ultramoderne qui permettait d'ériger des bâtiments emblématiques, mais pour qu'elle ait un plus fort impact, il fallait construire des immeubles écologiques en série, qui ne soient pas uniquement réservés à une élite.
绿色建筑在指标性建筑物中已经采用了超现代
技
,
了超越上层社会
独享,并产生更大
影响,需要批量生产绿色建筑。
Les Buraku, nom qui leur est aujourd'hui donné, faisaient l'objet de préjugés et d'une discrimination intenses; il leur était interdit de se marier ou d'avoir des rapports physiques avec le commun des mortels, car les classes supérieures considéraient tout contact de cet ordre comme «polluant».
他们目前被称部落,遭到强烈
偏见和歧视,被禁止与一般
人通婚或身体接触,因
这样
接触被认
会“玷污”上层社会。
Dans le même temps, les grandes opérations de réhabilitation des quartiers centraux anciens conduites sous l'égide du Ministère de la culture ont modifié radicalement l`image de ces derniers, qui est devenue très positive, poussant les classes moyennes et supérieures à revenir au cœur des villes.
同时,由文化部主持大规模恢复古老中心街区
活动,彻底改变了这些街区
形象,使其变得更加积极、实际,促使中产阶级和上层社会返回市中心。
Les modèles de réforme foncière «assistés par le marché» ou «négociés» prônés par la Banque mondiale visent à surmonter la résistance de l'élite à ce type de réforme en offrant des crédits aux paysans sans terres ou presque pour leur permettre de racheter des terres aux gros propriétaires au taux du marché, l'État n'intervenant qu'au stade de la médiation et de l'octroi du crédit.
世界银行“市场援助”或“谈判”土改模式寻求克服上层社会对土改抵制,
无土地或土地匮乏
自耕农提供信贷,按市场价格从拥有大量
土地
地主手中购买土地,政府仅从中发挥中介人和提供信贷
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette diversité a nui, dans certains cas, à la stabilité politique des nouveaux États-nations, tandis que l'élite l'a souvent utilisée pour élargir ou consolider sa base politique.
在某些情况,这一多元性对新
民族国家政治稳定有消极作用,经常被上层社会利用来扩大或巩固其政治基础。
En application de ce programme, le Ministre a lancé l'initiative Sister to Sister dans le cadre de laquelle des femmes aux échelons supérieurs apportent leur assistance à leurs homologues féminins.
根据该方案,部长阁还推出了一个“姐妹互助”方案,让上层社会
妇女帮助其他女性。
En l'absence d'une classe moyenne dans le Libéria d'après le conflit, il y a une véritable césure entre la classe supérieure (les Américano-Libériens) et le reste de la société, qui constitue la classe inférieure.
由于冲突后利比里亚没有中产阶级,上层社会(美裔利比亚人)与
层社会
利比里亚社会
其他部分之间有着巨大
。
L'architecture verte était devenue synonyme d'une technologie ultramoderne qui permettait d'ériger des bâtiments emblématiques, mais pour qu'elle ait un plus fort impact, il fallait construire des immeubles écologiques en série, qui ne soient pas uniquement réservés à une élite.
绿色建筑在指标性建筑物中已经采用了超现代
技术,但为了超越上层社会
独享,并产生更大
影响,需要批量生产绿色建筑。
Les Buraku, nom qui leur est aujourd'hui donné, faisaient l'objet de préjugés et d'une discrimination intenses; il leur était interdit de se marier ou d'avoir des rapports physiques avec le commun des mortels, car les classes supérieures considéraient tout contact de cet ordre comme «polluant».
他们目前被称为部落,遭到强烈偏见和歧视,被禁止与一般
人通婚或身体接触,因为这样
接触被认为会“玷污”上层社会。
Dans le même temps, les grandes opérations de réhabilitation des quartiers centraux anciens conduites sous l'égide du Ministère de la culture ont modifié radicalement l`image de ces derniers, qui est devenue très positive, poussant les classes moyennes et supérieures à revenir au cœur des villes.
同时,由文化部主持大规模恢复古老中心街区
活动,彻底改变了这些街区
形象,使其变得更加积极、实际,促使中产阶级和上层社会返回市中心。
Les modèles de réforme foncière «assistés par le marché» ou «négociés» prônés par la Banque mondiale visent à surmonter la résistance de l'élite à ce type de réforme en offrant des crédits aux paysans sans terres ou presque pour leur permettre de racheter des terres aux gros propriétaires au taux du marché, l'État n'intervenant qu'au stade de la médiation et de l'octroi du crédit.
世界银行“市场援助”或“谈判”土改模式寻求克服上层社会对土改抵制,为无土地或土地匮乏
自耕农提供信贷,按市场价格从拥有大量
土地
地主手中购买土地,政府仅从中发挥中介人和提供信贷
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette diversité a nui, dans certains cas, à la stabilité politique des nouveaux États-nations, tandis que l'élite l'a souvent utilisée pour élargir ou consolider sa base politique.
在某些情况下,这一多元性对新民族国家政治稳定有消极作
,
常被上层社会利
来扩大或巩固其政治基础。
En application de ce programme, le Ministre a lancé l'initiative Sister to Sister dans le cadre de laquelle des femmes aux échelons supérieurs apportent leur assistance à leurs homologues féminins.
根据该方案,部长阁下还推出了一个“姐妹互助”方案,让上层社会妇女帮助其他女性。
En l'absence d'une classe moyenne dans le Libéria d'après le conflit, il y a une véritable césure entre la classe supérieure (les Américano-Libériens) et le reste de la société, qui constitue la classe inférieure.
由于冲突后利比里亚
有
产阶级,上层社会(美裔利比亚人)与构成下层社会
利比里亚社会
其他部分之间有着巨大
差距。
L'architecture verte était devenue synonyme d'une technologie ultramoderne qui permettait d'ériger des bâtiments emblématiques, mais pour qu'elle ait un plus fort impact, il fallait construire des immeubles écologiques en série, qui ne soient pas uniquement réservés à une élite.
绿色建筑在指标性建筑物
已
了超现代
技术,但为了超越上层社会
独享,并产生更大
影响,需要批量生产绿色建筑。
Les Buraku, nom qui leur est aujourd'hui donné, faisaient l'objet de préjugés et d'une discrimination intenses; il leur était interdit de se marier ou d'avoir des rapports physiques avec le commun des mortels, car les classes supérieures considéraient tout contact de cet ordre comme «polluant».
他们目前被称为部落,遭到强烈偏见和歧视,被禁止与一般
人通婚或身体接触,因为这样
接触被认为会“玷污”上层社会。
Dans le même temps, les grandes opérations de réhabilitation des quartiers centraux anciens conduites sous l'égide du Ministère de la culture ont modifié radicalement l`image de ces derniers, qui est devenue très positive, poussant les classes moyennes et supérieures à revenir au cœur des villes.
同时,由文化部主持大规模恢复古老
心街区
活动,彻底改变了这些街区
形象,使其变得更加积极、实际,促使
产阶级和上层社会返回市
心。
Les modèles de réforme foncière «assistés par le marché» ou «négociés» prônés par la Banque mondiale visent à surmonter la résistance de l'élite à ce type de réforme en offrant des crédits aux paysans sans terres ou presque pour leur permettre de racheter des terres aux gros propriétaires au taux du marché, l'État n'intervenant qu'au stade de la médiation et de l'octroi du crédit.
世界银行“市场援助”或“谈判”土改模式寻求克服上层社会对土改抵制,为无土地或土地匮乏
自耕农提供信贷,按市场价格从拥有大量
土地
地主手
购买土地,政府仅从
发挥
介人和提供信贷
作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。