Le mouton était pour les anciens Iraniens symbole de “félicité céleste”.
对古伊朗人而言,绵羊是“完美天”
象征。
Le mouton était pour les anciens Iraniens symbole de “félicité céleste”.
对古伊朗人而言,绵羊是“完美天”
象征。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
天
光辉照得她精神焕发,好比阳光射进树林给黄叶染
金光。
C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.
倒好像以色列令人窒息经济危机是命运使然、
天注定
现象。
Vous adorerez les rencontres organisées par le hasard, ces jeux avec l'imprévu ;vous les accueillerez comme des cadeaux du Ciel.
你喜欢突然组织起来聚会,
些自发性
游戏,你感到这是
天
礼物。
Ceci veut dire que ceux qui exploitent les sentiments religieux des personnes vont à l'encontre de la volonté de Dieu.
这意味着,那些以不正当方式利用人们
宗教感情
人是在违反
天
意志。
Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.
如果这些灾难能够唤醒这个国家大部分人仰,和凝聚力,也许也是
天给予我们
福音。
S'agissant du taux élevé de la natalité, la société considère les enfants comme un bienfait et une forme de sécurité pour la vieillesse.
关于高出生率问题,埃塞俄比亚社会认为孩子是
天
恩赐,也是老有所依
保障。
Justement cette nouvelle croyence est distribue en Italie pendant la periode ou realise ce relief, donc on a le premier manifestation artistique de la nouvelle croyence romaine.
这生前是好公民、有崇高道德、为人民做出贡献
人,死后飞
天
仰正是在公元前
世纪开始在罗马流行起来
。那么这幅浮雕也就是第
个罗马人新
仰
证据。
Au Népal, des fillettes sont offertes à des divinités soit par leur propre famille soit par des riches qui achètent une petite fille à ses parents pour voir leurs vœux exaucés ou pour obtenir des faveurs célestes.
在尼泊尔,女童被自己家人或有钱人献给诸神,有钱人从女童父母那里将她买走,以便能够了却某些心愿或得到
天
照顾。
Le représentant du Bénin a fait observer que les responsables de la planification de stratégies d'adaptation devaient être sensibles aux croyances et pratiques culturelles et religieuses: certaines personnes assimilent par exemple la sécheresse à un châtiment divin.
贝宁代表指出,适应规划制定者需要意识到文化和宗教
仰及习俗,例如,有些人认为旱灾是
天
惩罚。
De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l'avenir.Il rayonne !
在那丰富传统中 找出那些可将世界包容
, 和可被
天降福
, 找出所有世俗与神圣
观念, 和以历史为根 以未来为枝
切, 他光芒四射!
Un destin d'abondance marqué par une sorte de providence divine qui a conféré à cette immense sous-région d'énormes richesses naturelles - diamant, cuivre, manganèse, pétrole, forêts - nécessaires non seulement à son propre développement, mais aussi à celui du reste de la planète.
首先是资源丰富命运,其特点是神圣
天赋予我们极其辽阔
分区丰富
自然资源——钻石、皮革、锰、石油以及丰富
森林,这些资源不仅为我们本身发展所必需,也为世界其他地区发展所必需。
De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l''avenir.
都为呵护人类, 从那肥沃传统土壤里 孕育出
切,
天所能赐福
切,
切观念,不管它源于人类或神仙, 都以过去为根基源泉 都以未来作枝叶繁衍。
Dieu a honoré les êtres humains en les dotant d'un cerveau et de la faculté du langage. Ils devraient donc être capables de trouver des solutions à leurs problèmes en faisant usage de ces deux qualités divines qui les différencient de toutes les autres créatures.
帝给人
荣誉是使他有脑子和语言,他们应能使用这两
使他们和所有其他动物有别
天给予
素质找到他们问题
解决办法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mouton était pour les anciens Iraniens symbole de “félicité céleste”.
对古伊朗,
羊是“完美上天”
象征。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
上天光辉照得她精神焕发,好比阳光射进树林给黄叶染上金光。
C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.
倒好像以色列令窒息
经济危机是命运使然、上天注定
现象。
Vous adorerez les rencontres organisées par le hasard, ces jeux avec l'imprévu ;vous les accueillerez comme des cadeaux du Ciel.
你喜欢突然组织起来聚会,一些自发性
游戏,你感到这是一种上天
礼物。
Ceci veut dire que ceux qui exploitent les sentiments religieux des personnes vont à l'encontre de la volonté de Dieu.
这意味着,那些以不正当方式利用
们
宗教感情
是在违反上天
意志。
Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.
如果这些灾难能够唤醒这个国家大部分信仰,和凝聚力,也许也是上天给予我们
福音。
S'agissant du taux élevé de la natalité, la société considère les enfants comme un bienfait et une forme de sécurité pour la vieillesse.
关于高出生率问题,埃塞俄比亚社会认为孩子是上天
恩赐,也是老有所依
保障。
Justement cette nouvelle croyence est distribue en Italie pendant la periode ou realise ce relief, donc on a le premier manifestation artistique de la nouvelle croyence romaine.
这种相信生前是好公民、有崇高道德、为民做出贡献
,死后飞上天
信仰正是在公元前一世纪开始在罗马流行起来
。那么这幅浮雕也就是第一个罗马
新信仰
证据。
Au Népal, des fillettes sont offertes à des divinités soit par leur propre famille soit par des riches qui achètent une petite fille à ses parents pour voir leurs vœux exaucés ou pour obtenir des faveurs célestes.
在尼泊尔,女童被自己家
或有
献给诸神,有
从女童父母那里将她买走,以便能够了却某些心愿或得到上天
照顾。
Le représentant du Bénin a fait observer que les responsables de la planification de stratégies d'adaptation devaient être sensibles aux croyances et pratiques culturelles et religieuses: certaines personnes assimilent par exemple la sécheresse à un châtiment divin.
贝宁代表指出,适应规划制定者需要意识到文化和宗教信仰及习俗,例如,有些
认为旱灾是上天
惩罚。
De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l'avenir.Il rayonne !
在那丰富传统中 找出那些可将世界包容
, 和可被上天降福
, 找出所有世俗与神圣
观念, 和以历史为根 以未来为枝
一切, 他光芒四射!
Un destin d'abondance marqué par une sorte de providence divine qui a conféré à cette immense sous-région d'énormes richesses naturelles - diamant, cuivre, manganèse, pétrole, forêts - nécessaires non seulement à son propre développement, mais aussi à celui du reste de la planète.
首先是资源丰富命运,其特点是神圣
上天赋予我们极其辽阔
分区丰富
自然资源——钻石、皮革、锰、石油以及丰富
森林,这些资源不仅为我们本身发展所必需,也为世界其他地区发展所必需。
De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l''avenir.
都为呵护类, 从那肥沃
传统土壤里 孕育出一切,上天所能赐福
一切, 一切观念,不管它源于
类或神仙, 都以过去为根基源泉 都以未来作枝叶繁衍。
Dieu a honoré les êtres humains en les dotant d'un cerveau et de la faculté du langage. Ils devraient donc être capables de trouver des solutions à leurs problèmes en faisant usage de ces deux qualités divines qui les différencient de toutes les autres créatures.
上帝给荣誉是使他有脑子和语
,他们应能使用这两种使他们和所有其他动物有别
上天给予
素质找到他们问题
解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mouton était pour les anciens Iraniens symbole de “félicité céleste”.
对古伊朗人而言,绵羊是“完美上天”象征。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
上天光辉照得
焕发,好比阳光射进树林给黄叶染上金光。
C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.
倒好像以色列令人窒息经济危机是命运使然、上天注定
现象。
Vous adorerez les rencontres organisées par le hasard, ces jeux avec l'imprévu ;vous les accueillerez comme des cadeaux du Ciel.
你喜欢突然组织起来聚会,一些自发性
游戏,你感到这是一种上天
礼物。
Ceci veut dire que ceux qui exploitent les sentiments religieux des personnes vont à l'encontre de la volonté de Dieu.
这意味着,那些以不正当方式利用人们
宗教感情
人是在违反上天
意志。
Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.
如果这些灾难能够唤醒这个国家大部分人信仰,和凝聚力,也许也是上天给予我们
福音。
S'agissant du taux élevé de la natalité, la société considère les enfants comme un bienfait et une forme de sécurité pour la vieillesse.
关于高出生率问题,埃塞俄比亚社会认为孩子是上天
恩赐,也是老有所依
保障。
Justement cette nouvelle croyence est distribue en Italie pendant la periode ou realise ce relief, donc on a le premier manifestation artistique de la nouvelle croyence romaine.
这种相信生前是好公民、有崇高道德、为人民做出贡献人,死后飞上天
信仰正是在公元前一世纪开始在罗马流行起来
。那么这幅浮雕也就是第一个罗马人新信仰
证据。
Au Népal, des fillettes sont offertes à des divinités soit par leur propre famille soit par des riches qui achètent une petite fille à ses parents pour voir leurs vœux exaucés ou pour obtenir des faveurs célestes.
在,女童被自己
家人或有钱人献给诸
,有钱人从女童父母那里将
买走,以便能够了却某些心愿或得到上天
照顾。
Le représentant du Bénin a fait observer que les responsables de la planification de stratégies d'adaptation devaient être sensibles aux croyances et pratiques culturelles et religieuses: certaines personnes assimilent par exemple la sécheresse à un châtiment divin.
贝宁代表指出,适应规划制定者需要意识到文化和宗教信仰及习俗,例如,有些人认为旱灾是上天
惩罚。
De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l'avenir.Il rayonne !
在那丰富传统中 找出那些可将世界包容
, 和可被上天降福
, 找出所有世俗与
圣
观念, 和以历史为根 以未来为枝
一切, 他光芒四射!
Un destin d'abondance marqué par une sorte de providence divine qui a conféré à cette immense sous-région d'énormes richesses naturelles - diamant, cuivre, manganèse, pétrole, forêts - nécessaires non seulement à son propre développement, mais aussi à celui du reste de la planète.
首先是资源丰富命运,其特点是
圣
上天赋予我们极其辽阔
分区丰富
自然资源——钻石、皮革、锰、石油以及丰富
森林,这些资源不仅为我们本身发展所必需,也为世界其他地区发展所必需。
De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l''avenir.
都为呵护人类, 从那肥沃传统土壤里 孕育出一切,上天所能赐福
一切, 一切观念,不管它源于人类或
仙, 都以过去为根基源泉 都以未来作枝叶繁衍。
Dieu a honoré les êtres humains en les dotant d'un cerveau et de la faculté du langage. Ils devraient donc être capables de trouver des solutions à leurs problèmes en faisant usage de ces deux qualités divines qui les différencient de toutes les autres créatures.
上帝给人荣誉是使他有脑子和语言,他们应能使用这两种使他们和所有其他动物有别
上天给予
素质找到他们问题
解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mouton était pour les anciens Iraniens symbole de “félicité céleste”.
对古伊朗人而言,绵羊“完美上天”
象征。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
上天光辉照得她精神焕发,好比阳光射进树林给
上金光。
C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.
倒好像以色列令人窒息经济危机
命运使然、上天注定
现象。
Vous adorerez les rencontres organisées par le hasard, ces jeux avec l'imprévu ;vous les accueillerez comme des cadeaux du Ciel.
你喜欢突然组织起来聚会,
些自发性
游戏,你感到这
种上天
礼物。
Ceci veut dire que ceux qui exploitent les sentiments religieux des personnes vont à l'encontre de la volonté de Dieu.
这意味着,那些以不正当方式利用人们
宗教感情
人
在违反上天
意志。
Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.
如果这些灾难能够唤醒这个国家大部分人信仰,和凝聚力,也许也
上天给予我们
福音。
S'agissant du taux élevé de la natalité, la société considère les enfants comme un bienfait et une forme de sécurité pour la vieillesse.
关于高出生率问题,埃塞俄比亚社会认为孩子
上天
恩赐,也
老有所依
保障。
Justement cette nouvelle croyence est distribue en Italie pendant la periode ou realise ce relief, donc on a le premier manifestation artistique de la nouvelle croyence romaine.
这种相信生前好公民、有崇高道德、为人民做出贡献
人,死后飞上天
信仰正
在公元前
世纪开始在罗马流行起来
。那么这幅浮雕也就
个罗马人新信仰
证据。
Au Népal, des fillettes sont offertes à des divinités soit par leur propre famille soit par des riches qui achètent une petite fille à ses parents pour voir leurs vœux exaucés ou pour obtenir des faveurs célestes.
在尼泊尔,女童被自己家人或有钱人献给诸神,有钱人从女童父母那里将她买走,以便能够了却某些心愿或得到上天
照顾。
Le représentant du Bénin a fait observer que les responsables de la planification de stratégies d'adaptation devaient être sensibles aux croyances et pratiques culturelles et religieuses: certaines personnes assimilent par exemple la sécheresse à un châtiment divin.
贝宁代表指出,适应规划制定者需要意识到文化和宗教信仰及习俗,例如,有些人认为旱灾
上天
惩罚。
De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l'avenir.Il rayonne !
在那丰富传统中 找出那些可将世界包容
, 和可被上天降福
, 找出所有世俗与神圣
观念, 和以历史为根 以未来为枝
切, 他光芒四射!
Un destin d'abondance marqué par une sorte de providence divine qui a conféré à cette immense sous-région d'énormes richesses naturelles - diamant, cuivre, manganèse, pétrole, forêts - nécessaires non seulement à son propre développement, mais aussi à celui du reste de la planète.
首先资源丰富
命运,其特点
神圣
上天赋予我们极其辽阔
分区丰富
自然资源——钻石、皮革、锰、石油以及丰富
森林,这些资源不仅为我们本身发展所必需,也为世界其他地区发展所必需。
De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l''avenir.
都为呵护人类, 从那肥沃传统土壤里 孕育出
切,上天所能赐福
切,
切观念,不管它源于人类或神仙, 都以过去为根基源泉 都以未来作枝
繁衍。
Dieu a honoré les êtres humains en les dotant d'un cerveau et de la faculté du langage. Ils devraient donc être capables de trouver des solutions à leurs problèmes en faisant usage de ces deux qualités divines qui les différencient de toutes les autres créatures.
上帝给人荣誉
使他有脑子和语言,他们应能使用这两种使他们和所有其他动物有别
上天给予
素质找到他们问题
解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mouton était pour les anciens Iraniens symbole de “félicité céleste”.
对古伊朗人而言,绵羊是“完美上天”象征。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
上天光辉照得她精神焕
,好比阳光射进树林给黄叶染上金光。
C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.
倒好像以色列令人窒息经济危机是命运使然、上天注定
现象。
Vous adorerez les rencontres organisées par le hasard, ces jeux avec l'imprévu ;vous les accueillerez comme des cadeaux du Ciel.
你喜欢突然组织起来聚会,一些
游戏,你感到这是一种上天
礼物。
Ceci veut dire que ceux qui exploitent les sentiments religieux des personnes vont à l'encontre de la volonté de Dieu.
这意味着,那些以不正当方式利用人们
宗教感情
人是在违反上天
意志。
Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.
如果这些灾难能够唤醒这个国家大部分人信仰,和凝聚力,也许也是上天给予我们
福音。
S'agissant du taux élevé de la natalité, la société considère les enfants comme un bienfait et une forme de sécurité pour la vieillesse.
关于出生率
问题,埃塞俄比亚社会认为孩子是上天
恩赐,也是老有所依
保障。
Justement cette nouvelle croyence est distribue en Italie pendant la periode ou realise ce relief, donc on a le premier manifestation artistique de la nouvelle croyence romaine.
这种相信生前是好公民、有崇德、为人民做出贡献
人,死后飞上天
信仰正是在公元前一世纪开始在罗马流行起来
。那么这幅浮雕也就是第一个罗马人新信仰
证据。
Au Népal, des fillettes sont offertes à des divinités soit par leur propre famille soit par des riches qui achètent une petite fille à ses parents pour voir leurs vœux exaucés ou pour obtenir des faveurs célestes.
在尼泊尔,女童被己
家人或有钱人献给诸神,有钱人从女童父母那里将她买走,以便能够了却某些心愿或得到上天
照顾。
Le représentant du Bénin a fait observer que les responsables de la planification de stratégies d'adaptation devaient être sensibles aux croyances et pratiques culturelles et religieuses: certaines personnes assimilent par exemple la sécheresse à un châtiment divin.
贝宁代表指出,适应规划制定者需要意识到文化和宗教信仰及习俗,例如,有些人认为旱灾是上天
惩罚。
De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l'avenir.Il rayonne !
在那丰富传统中 找出那些可将世界包容
, 和可被上天降福
, 找出所有世俗与神圣
观念, 和以历史为根 以未来为枝
一切, 他光芒四射!
Un destin d'abondance marqué par une sorte de providence divine qui a conféré à cette immense sous-région d'énormes richesses naturelles - diamant, cuivre, manganèse, pétrole, forêts - nécessaires non seulement à son propre développement, mais aussi à celui du reste de la planète.
首先是资源丰富命运,其特点是神圣
上天赋予我们极其辽阔
分区丰富
然资源——钻石、皮革、锰、石油以及丰富
森林,这些资源不仅为我们本身
展所必需,也为世界其他地区
展所必需。
De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l''avenir.
都为呵护人类, 从那肥沃传统土壤里 孕育出一切,上天所能赐福
一切, 一切观念,不管它源于人类或神仙, 都以过去为根基源泉 都以未来作枝叶繁衍。
Dieu a honoré les êtres humains en les dotant d'un cerveau et de la faculté du langage. Ils devraient donc être capables de trouver des solutions à leurs problèmes en faisant usage de ces deux qualités divines qui les différencient de toutes les autres créatures.
上帝给人荣誉是使他有脑子和语言,他们应能使用这两种使他们和所有其他动物有别
上天给予
素质找到他们问题
解决办法。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le mouton était pour les anciens Iraniens symbole de “félicité céleste”.
对古伊朗人而言,绵羊是“完美上天”象征。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
上天光辉照得她精神焕发,好比阳光射进树林给黄叶染上金光。
C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.
倒好列令人窒息
经济危机是命运使然、上天注定
现象。
Vous adorerez les rencontres organisées par le hasard, ces jeux avec l'imprévu ;vous les accueillerez comme des cadeaux du Ciel.
你喜欢突然组织起来聚会,一些自发性
游戏,你感到
是一种上天
礼物。
Ceci veut dire que ceux qui exploitent les sentiments religieux des personnes vont à l'encontre de la volonté de Dieu.
意味着,
些
不正当
方式利用人们
宗教感情
人是在违反上天
意志。
Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.
如果些灾难能够唤醒
个国家大部分人
信仰,和凝聚力,也许也是上天给予我们
福音。
S'agissant du taux élevé de la natalité, la société considère les enfants comme un bienfait et une forme de sécurité pour la vieillesse.
关于高出生率问题,埃塞俄比亚社会认为孩子是上天
恩赐,也是老有所依
保障。
Justement cette nouvelle croyence est distribue en Italie pendant la periode ou realise ce relief, donc on a le premier manifestation artistique de la nouvelle croyence romaine.
种相信生前是好公民、有崇高道德、为人民做出贡献
人,死后飞上天
信仰正是在公元前一世纪开始在罗马流行起来
。
幅浮雕也就是第一个罗马人新信仰
证据。
Au Népal, des fillettes sont offertes à des divinités soit par leur propre famille soit par des riches qui achètent une petite fille à ses parents pour voir leurs vœux exaucés ou pour obtenir des faveurs célestes.
在尼泊尔,女童被自己家人或有钱人献给诸神,有钱人从女童父母
里将她买走,
便能够了却某些心愿或得到上天
照顾。
Le représentant du Bénin a fait observer que les responsables de la planification de stratégies d'adaptation devaient être sensibles aux croyances et pratiques culturelles et religieuses: certaines personnes assimilent par exemple la sécheresse à un châtiment divin.
贝宁代表指出,适应规划制定者需要意识到文化和宗教信仰及习俗,例如,有些人认为旱灾是上天
惩罚。
De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l'avenir.Il rayonne !
在丰富
传统中 找出
些可将世界包容
, 和可被上天降福
, 找出所有世俗与神圣
观念, 和
历史为根
未来为枝
一切, 他光芒四射!
Un destin d'abondance marqué par une sorte de providence divine qui a conféré à cette immense sous-région d'énormes richesses naturelles - diamant, cuivre, manganèse, pétrole, forêts - nécessaires non seulement à son propre développement, mais aussi à celui du reste de la planète.
首先是资源丰富命运,其特点是神圣
上天赋予我们极其辽阔
分区丰富
自然资源——钻石、皮革、锰、石油
及丰富
森林,
些资源不仅为我们本身发展所必需,也为世界其他地区发展所必需。
De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l''avenir.
都为呵护人类, 从肥沃
传统土壤里 孕育出一切,上天所能赐福
一切, 一切观念,不管它源于人类或神仙, 都
过去为根基源泉 都
未来作枝叶繁衍。
Dieu a honoré les êtres humains en les dotant d'un cerveau et de la faculté du langage. Ils devraient donc être capables de trouver des solutions à leurs problèmes en faisant usage de ces deux qualités divines qui les différencient de toutes les autres créatures.
上帝给人荣誉是使他有脑子和语言,他们应能使用
两种使他们和所有其他动物有别
上天给予
素质找到他们问题
解决办法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mouton était pour les anciens Iraniens symbole de “félicité céleste”.
对古伊朗人而言,绵羊是“完美上天”象征。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
上天光辉照得她精神焕发,好比阳光射进树林
染上金光。
C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.
倒好像以色列令人窒息经济危机是命运使然、上天注定
现象。
Vous adorerez les rencontres organisées par le hasard, ces jeux avec l'imprévu ;vous les accueillerez comme des cadeaux du Ciel.
你喜欢突然组织起来聚会,
些自发性
游戏,你感到这是
种上天
礼物。
Ceci veut dire que ceux qui exploitent les sentiments religieux des personnes vont à l'encontre de la volonté de Dieu.
这意味着,那些以不正当方式利用人们
宗教感情
人是在违反上天
意志。
Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.
如果这些灾难能够唤醒这国家大部分人
信仰,和凝聚力,也许也是上天
予我们
福音。
S'agissant du taux élevé de la natalité, la société considère les enfants comme un bienfait et une forme de sécurité pour la vieillesse.
关于高出生率问题,埃塞俄比亚社会认为孩子是上天
恩赐,也是老有所依
保障。
Justement cette nouvelle croyence est distribue en Italie pendant la periode ou realise ce relief, donc on a le premier manifestation artistique de la nouvelle croyence romaine.
这种相信生前是好公民、有崇高道德、为人民做出贡献人,死后飞上天
信仰正是在公元前
世纪开始在罗马流行起来
。那么这幅浮雕也就是
罗马人新信仰
证据。
Au Népal, des fillettes sont offertes à des divinités soit par leur propre famille soit par des riches qui achètent une petite fille à ses parents pour voir leurs vœux exaucés ou pour obtenir des faveurs célestes.
在尼泊尔,女童被自己家人或有钱人献
诸神,有钱人从女童父母那里将她买走,以便能够了却某些心愿或得到上天
照顾。
Le représentant du Bénin a fait observer que les responsables de la planification de stratégies d'adaptation devaient être sensibles aux croyances et pratiques culturelles et religieuses: certaines personnes assimilent par exemple la sécheresse à un châtiment divin.
贝宁代表指出,适应规划制定者需要意识到文化和宗教信仰及习俗,例如,有些人认为旱灾是上天
惩罚。
De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l'avenir.Il rayonne !
在那丰富传统中 找出那些可将世界包容
, 和可被上天降福
, 找出所有世俗与神圣
观念, 和以历史为根 以未来为枝
切, 他光芒四射!
Un destin d'abondance marqué par une sorte de providence divine qui a conféré à cette immense sous-région d'énormes richesses naturelles - diamant, cuivre, manganèse, pétrole, forêts - nécessaires non seulement à son propre développement, mais aussi à celui du reste de la planète.
首先是资源丰富命运,其特点是神圣
上天赋予我们极其辽阔
分区丰富
自然资源——钻石、皮革、锰、石油以及丰富
森林,这些资源不仅为我们本身发展所必需,也为世界其他地区发展所必需。
De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l''avenir.
都为呵护人类, 从那肥沃传统土壤里 孕育出
切,上天所能赐福
切,
切观念,不管它源于人类或神仙, 都以过去为根基源泉 都以未来作枝
繁衍。
Dieu a honoré les êtres humains en les dotant d'un cerveau et de la faculté du langage. Ils devraient donc être capables de trouver des solutions à leurs problèmes en faisant usage de ces deux qualités divines qui les différencient de toutes les autres créatures.
上帝人
荣誉是使他有脑子和语言,他们应能使用这两种使他们和所有其他动物有别
上天
予
素质找到他们问题
解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mouton était pour les anciens Iraniens symbole de “félicité céleste”.
对古伊朗人而言,绵羊“
上天”
象征。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
上天光辉照得她精神焕发,好比阳光射进树林
黄叶染上金光。
C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.
倒好像以色列令人窒息经济危机
命运使然、上天注定
现象。
Vous adorerez les rencontres organisées par le hasard, ces jeux avec l'imprévu ;vous les accueillerez comme des cadeaux du Ciel.
你喜欢突然组织起来聚会,一些自发性
游戏,你感到这
一种上天
礼物。
Ceci veut dire que ceux qui exploitent les sentiments religieux des personnes vont à l'encontre de la volonté de Dieu.
这意味着,那些以不正当方式利用人们
宗教感情
人
在违反上天
意志。
Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.
如果这些灾难能够唤醒这个国家大部分人信仰,和凝聚力,也许也
上天
予我们
福音。
S'agissant du taux élevé de la natalité, la société considère les enfants comme un bienfait et une forme de sécurité pour la vieillesse.
关于高出生率问题,埃塞俄比亚社会认为孩子
上天
恩赐,也
老有所依
保障。
Justement cette nouvelle croyence est distribue en Italie pendant la periode ou realise ce relief, donc on a le premier manifestation artistique de la nouvelle croyence romaine.
这种相信生前好公民、有崇高道德、为人民做出贡
人,死后飞上天
信仰正
在公元前一世纪开始在罗马流行起来
。那么这幅浮雕也就
第一个罗马人新信仰
证据。
Au Népal, des fillettes sont offertes à des divinités soit par leur propre famille soit par des riches qui achètent une petite fille à ses parents pour voir leurs vœux exaucés ou pour obtenir des faveurs célestes.
在尼泊尔,女童被自己家人或有钱人
神,有钱人从女童父母那里将她买走,以便能够了却某些心愿或得到上天
照顾。
Le représentant du Bénin a fait observer que les responsables de la planification de stratégies d'adaptation devaient être sensibles aux croyances et pratiques culturelles et religieuses: certaines personnes assimilent par exemple la sécheresse à un châtiment divin.
贝宁代表指出,适应规划制定者需要意识到文化和宗教信仰及习俗,例如,有些人认为旱灾
上天
惩罚。
De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l'avenir.Il rayonne !
在那丰富传统中 找出那些可将世界包容
, 和可被上天降福
, 找出所有世俗与神圣
观念, 和以历史为根 以未来为枝
一切, 他光芒四射!
Un destin d'abondance marqué par une sorte de providence divine qui a conféré à cette immense sous-région d'énormes richesses naturelles - diamant, cuivre, manganèse, pétrole, forêts - nécessaires non seulement à son propre développement, mais aussi à celui du reste de la planète.
首先资源丰富
命运,其特点
神圣
上天赋予我们极其辽阔
分区丰富
自然资源——钻石、皮革、锰、石油以及丰富
森林,这些资源不仅为我们本身发展所必需,也为世界其他地区发展所必需。
De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l''avenir.
都为呵护人类, 从那肥沃传统土壤里 孕育出一切,上天所能赐福
一切, 一切观念,不管它源于人类或神仙, 都以过去为根基源泉 都以未来作枝叶繁衍。
Dieu a honoré les êtres humains en les dotant d'un cerveau et de la faculté du langage. Ils devraient donc être capables de trouver des solutions à leurs problèmes en faisant usage de ces deux qualités divines qui les différencient de toutes les autres créatures.
上帝人
荣誉
使他有脑子和语言,他们应能使用这两种使他们和所有其他动物有别
上天
予
素质找到他们问题
解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mouton était pour les anciens Iraniens symbole de “félicité céleste”.
对古伊朗人而言,绵羊是“完美上天”象征。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
上天光辉照得她精神焕发,好比阳光射进树林给黄叶染上金光。
C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.
倒好像以色列令人窒息经济危机是命运使然、上天注定
现象。
Vous adorerez les rencontres organisées par le hasard, ces jeux avec l'imprévu ;vous les accueillerez comme des cadeaux du Ciel.
你喜欢突然组织起来聚会,一些自发性
,你感到这是一种上天
礼物。
Ceci veut dire que ceux qui exploitent les sentiments religieux des personnes vont à l'encontre de la volonté de Dieu.
这意味着,那些以不正当方式利用人们
宗教感情
人是在违反上天
意志。
Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.
如果这些灾难能够唤醒这个国家大部分人信仰,和凝聚力,也许也是上天给予我们
福音。
S'agissant du taux élevé de la natalité, la société considère les enfants comme un bienfait et une forme de sécurité pour la vieillesse.
关于高出生率问题,埃塞俄比亚社会认为孩子是上天
恩赐,也是老有所依
保障。
Justement cette nouvelle croyence est distribue en Italie pendant la periode ou realise ce relief, donc on a le premier manifestation artistique de la nouvelle croyence romaine.
这种相信生前是好公、有
高道德、为人
做出贡献
人,死后飞上天
信仰正是在公元前一世纪开始在罗马流行起来
。那么这幅浮雕也就是第一个罗马人新信仰
证据。
Au Népal, des fillettes sont offertes à des divinités soit par leur propre famille soit par des riches qui achètent une petite fille à ses parents pour voir leurs vœux exaucés ou pour obtenir des faveurs célestes.
在尼泊尔,女童被自己家人或有钱人献给诸神,有钱人从女童父母那里将她买走,以便能够了却某些心愿或得到上天
照顾。
Le représentant du Bénin a fait observer que les responsables de la planification de stratégies d'adaptation devaient être sensibles aux croyances et pratiques culturelles et religieuses: certaines personnes assimilent par exemple la sécheresse à un châtiment divin.
贝宁代表指出,适应规划制定者需要意识到文化和宗教信仰及习俗,例如,有些人认为旱灾是上天
惩罚。
De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l'avenir.Il rayonne !
在那丰富传统中 找出那些可将世界包容
, 和可被上天降福
, 找出所有世俗与神圣
观念, 和以历史为根 以未来为枝
一切, 他光芒四射!
Un destin d'abondance marqué par une sorte de providence divine qui a conféré à cette immense sous-région d'énormes richesses naturelles - diamant, cuivre, manganèse, pétrole, forêts - nécessaires non seulement à son propre développement, mais aussi à celui du reste de la planète.
首先是资源丰富命运,其特点是神圣
上天赋予我们极其辽阔
分区丰富
自然资源——钻石、皮革、锰、石油以及丰富
森林,这些资源不仅为我们本身发展所必需,也为世界其他地区发展所必需。
De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l''avenir.
都为呵护人类, 从那肥沃传统土壤里 孕育出一切,上天所能赐福
一切, 一切观念,不管它源于人类或神仙, 都以过去为根基源泉 都以未来作枝叶繁衍。
Dieu a honoré les êtres humains en les dotant d'un cerveau et de la faculté du langage. Ils devraient donc être capables de trouver des solutions à leurs problèmes en faisant usage de ces deux qualités divines qui les différencient de toutes les autres créatures.
上帝给人荣誉是使他有脑子和语言,他们应能使用这两种使他们和所有其他动物有别
上天给予
素质找到他们问题
解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。