Bien qu'elle soit toute relative, cette augmentation constitue une tendance positive qu'il faut maintenir.
回归比率相对上升是一项,应该持续下去。
Bien qu'elle soit toute relative, cette augmentation constitue une tendance positive qu'il faut maintenir.
回归比率相对上升是一项,应该持续下去。
L'impact de la hausse des prix des produits de base sur les pays en développement a été variable.
商品价格上升对
国家
影响各不相同。
La figure 4 montre que l'évolution des cours des principaux métaux non ferreux a notablement divergé durant la reprise.
从图4可见,主要有色金属价格在上升期动态有很大差别。
La tendance opposée, une augmentation de l'APD et une diminution de l'IED, n'apparaissait que dans quatre pays seulement.
只有在四个国家,该趋势是反向,表明官方
援助上升,外国直接投资下降。
Au cours des cinq dernières années, le nombre des séropositifs, en particulier dans les pays en développement, n'a cessé d'augmenter.
在过去五年,感染艾滋病毒
人数继续上升,尤其在
国家。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait le cercle vertueux du développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上升式一个
因素。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait un cercle vertueux de développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上升式一个
因素。
Dans une étude récemment publiée, la Banque mondiale a analysé les effets de l'élévation constante du niveau de la mer dans 84 pays en développement.
世界银行最近一项研究评估了海平面持续上升给84个
国家造成
后果。
Si l'on fait abstraction de l'allégement de la dette, l'APD de l'UE a augmenté de 8,8 %, et l'APD nette de la Commission européenne de 3 %.
如不计债务减免,欧盟官方
援助增加了8.8%,同时欧洲联盟委员会
净官方
援助上升了3%。
Le commerce entre pays en développement est également en progression, puisque plus de 40 % des exportations de ces pays sont à destination de pays également en développement.
国家之间
贸易也在上升,
国家40%以上
出口是销往
国家。
Tout en se félicitant de la tendance à la hausse du volume de l'APD, cette dernière reste encore fort éloignée de l'objectif de 0,15 ou 0,20 % du PNB.
官方援助上升趋势是值得赞赏
,但离占国民生产总值0.15%和0.20%
目标还有相当
距离。
Mais cette crise a aussi un aspect positif : l'augmentation du prix des denrées alimentaires peut également représenter une chance pour les agriculteurs des pays en voie de développement.
不过,这场危机也有它方面。 粮价上升也对
国家
农民提供了机会。
Selon le Directeur de la Banque mondiale, les coûts annuels que représentent les barrières commerciales imposées par les pays industrialisés s'élèvent à plus du double de l'aide totale au développement.
据世界银行行长说,工业化国家强加贸易壁垒每年所造成
负担已上升至全部
援助
两倍以上。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩压力上升,
国家
进出口商面对了日益难以获得贸易融资
困境。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻病率呈上升趋势——
国家
儿童平均每年腹泻
作4-5次,可造成和加剧营养不良,引起长期生长
育迟缓。
Toutefois, dans bien des cas, et notamment dans certains pays en développement qui connaissent une transition démographique caractérisée par un vieillissement de la population, la vulnérabilité économique et l'exclusion sociale des personnes âgées restent bien trop répandues.
但是在很多情况下,尤其是在经历人口结构转型、人口老年人人数不断上升
国家,经济脆弱和社会排斥是非常普遍
现象。
Si le taux d'activité atteint des niveaux comparables à ceux qui sont observés dans le monde parmi les pays en développement à faible revenu, le taux de croissance de la population active pourrait atteindre 5 % par an.
如果参与率上升到低收入国家
常见水平,劳动力将按每年5%
速度增长。
Ensemble, l'élévation du niveau de la mer et le développement humain contribuent à la diminution de la superficie des zones humides côtières et des mangroves et accroissent les dommages provoqués par les inondations côtières dans de nombreuses régions.
海平面上升和人类两因素相加,使得沿海湿地和红树林消失,以及沿海多处地方淹水
损失增加。
Selon le Rapport sur le développement humain publié par le PNUD, l'économie du Myanmar a connu une croissance moyenne de 5,7 % au cours des 14 dernières années et le Myanmar, dont l'indice de développement humain était faible, affiche à présent un indice de développement humain moyen.
根据开计划署《人类
报告》,过去14年
缅甸
经济增长率平均为5.7%,并且缅甸已经从低级人类
国家上升为
级人类
国家。
Qui plus est, la montée en flèche des taux de chômage et de pauvreté déclenchée par la crise financière asiatique a mis en évidence la vulnérabilité accrue des pays en développement face à l'instabilité des marchés financiers mondiaux et aux bouleversements qui peuvent s'y produire.
除此之外,亚洲金融市场危机后出现失业和贫穷急剧上升,表明
国家更容易遭受全球金融市场会
生
动荡和变化
伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Bien qu'elle soit toute relative, cette augmentation constitue une tendance positive qu'il faut maintenir.
回归比率相对升是一项积极发展,应该持续下去。
L'impact de la hausse des prix des produits de base sur les pays en développement a été variable.
商品价格升对发展中国家
影响各不相同。
La figure 4 montre que l'évolution des cours des principaux métaux non ferreux a notablement divergé durant la reprise.
从图4,
要有色金属价格在
升期
发展动态有很大差别。
La tendance opposée, une augmentation de l'APD et une diminution de l'IED, n'apparaissait que dans quatre pays seulement.
只有在四个国家,该趋势是反向,表明官方发展
助
升,外国直接投资下降。
Au cours des cinq dernières années, le nombre des séropositifs, en particulier dans les pays en développement, n'a cessé d'augmenter.
在过去五年中,感染艾滋病毒人数继续
升,尤其在发展中国家。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait le cercle vertueux du développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋升式发展
一个积极因素。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait un cercle vertueux de développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋升式发展
一个积极因素。
Dans une étude récemment publiée, la Banque mondiale a analysé les effets de l'élévation constante du niveau de la mer dans 84 pays en développement.
世界银行最近一项研究评估了海平面持续
升给84个发展中国家造成
后果。
Si l'on fait abstraction de l'allégement de la dette, l'APD de l'UE a augmenté de 8,8 %, et l'APD nette de la Commission européenne de 3 %.
如不计债务减免,欧盟官方发展
助增加了8.8%,同时欧洲联盟委员会
净官方发展
助
升了3%。
Le commerce entre pays en développement est également en progression, puisque plus de 40 % des exportations de ces pays sont à destination de pays également en développement.
发展中国家之间贸易也在
升,发展中国家40%以
出口是销往发展中国家。
Tout en se félicitant de la tendance à la hausse du volume de l'APD, cette dernière reste encore fort éloignée de l'objectif de 0,15 ou 0,20 % du PNB.
官方发展助
升趋势是值得赞赏
,但离占国民生产总值0.15%和0.20%
目标还有相当
距离。
Mais cette crise a aussi un aspect positif : l'augmentation du prix des denrées alimentaires peut également représenter une chance pour les agriculteurs des pays en voie de développement.
不过,这场危机也有它积极方面。 粮价
升也对发展中国家
农民提供了机会。
Selon le Directeur de la Banque mondiale, les coûts annuels que représentent les barrières commerciales imposées par les pays industrialisés s'élèvent à plus du double de l'aide totale au développement.
据世界银行行长说,工业化国家强加贸易壁垒每年所造成
负担已
升至全部发展
助
两倍以
。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩压力
升,发展中国家
进出口商面对了日益难以获得贸易融资
困境。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻发病率呈升趋势——发展中国家
儿童平均每年腹泻发作4-5次,
造成和加剧营养不良,引起长期生长发育迟缓。
Toutefois, dans bien des cas, et notamment dans certains pays en développement qui connaissent une transition démographique caractérisée par un vieillissement de la population, la vulnérabilité économique et l'exclusion sociale des personnes âgées restent bien trop répandues.
但是在很多情况下,尤其是在经历人口结构转型、人口中老年人人数不断
升
发展中国家,经济脆弱和社会排斥是非常普遍
现象。
Si le taux d'activité atteint des niveaux comparables à ceux qui sont observés dans le monde parmi les pays en développement à faible revenu, le taux de croissance de la population active pourrait atteindre 5 % par an.
如果参与率升到低收入发展中国家
常
水平,劳动力将按每年5%
速度增长。
Ensemble, l'élévation du niveau de la mer et le développement humain contribuent à la diminution de la superficie des zones humides côtières et des mangroves et accroissent les dommages provoqués par les inondations côtières dans de nombreuses régions.
海平面升和人类
发展两因素相加,使得沿海湿地和红树林消失,以及沿海多处地方淹水
损失增加。
Selon le Rapport sur le développement humain publié par le PNUD, l'économie du Myanmar a connu une croissance moyenne de 5,7 % au cours des 14 dernières années et le Myanmar, dont l'indice de développement humain était faible, affiche à présent un indice de développement humain moyen.
根据开发计划署《人类发展报告》,过去14年中缅甸经济增长率平均为5.7%,并且缅甸已经从低级人类发展国家
升为中级人类发展国家。
Qui plus est, la montée en flèche des taux de chômage et de pauvreté déclenchée par la crise financière asiatique a mis en évidence la vulnérabilité accrue des pays en développement face à l'instabilité des marchés financiers mondiaux et aux bouleversements qui peuvent s'y produire.
除此之外,亚洲金融市场危机后出现失业和贫穷急剧
升,表明发展中国家更容易遭受全球金融市场会发生
动荡和变化
伤害。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien qu'elle soit toute relative, cette augmentation constitue une tendance positive qu'il faut maintenir.
回归比率相对是一项积极
展,应该持续下去。
L'impact de la hausse des prix des produits de base sur les pays en développement a été variable.
商品价格对
展中国家
影响各不相同。
La figure 4 montre que l'évolution des cours des principaux métaux non ferreux a notablement divergé durant la reprise.
从图4可见,主要有色金属价格在期
展动态有很大差别。
La tendance opposée, une augmentation de l'APD et une diminution de l'IED, n'apparaissait que dans quatre pays seulement.
只有在四国家,该趋势是反向
,表明官方
展援助
,
国直接投资下降。
Au cours des cinq dernières années, le nombre des séropositifs, en particulier dans les pays en développement, n'a cessé d'augmenter.
在过去五年中,感染艾滋病毒人数继续
,尤其在
展中国家。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait le cercle vertueux du développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋式
展
一
积极因素。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait un cercle vertueux de développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋式
展
一
积极因素。
Dans une étude récemment publiée, la Banque mondiale a analysé les effets de l'élévation constante du niveau de la mer dans 84 pays en développement.
世界银行最近一项研究评估了海平面持续
84
展中国家造成
后果。
Si l'on fait abstraction de l'allégement de la dette, l'APD de l'UE a augmenté de 8,8 %, et l'APD nette de la Commission européenne de 3 %.
如不计债务减免,欧盟官方
展援助增加了8.8%,同时欧洲联盟委员会
净官方
展援助
了3%。
Le commerce entre pays en développement est également en progression, puisque plus de 40 % des exportations de ces pays sont à destination de pays également en développement.
展中国家之间
贸易也在
,
展中国家40%以
出口是销往
展中国家。
Tout en se félicitant de la tendance à la hausse du volume de l'APD, cette dernière reste encore fort éloignée de l'objectif de 0,15 ou 0,20 % du PNB.
官方展援助
趋势是值得赞赏
,但离占国民生产总值0.15%和0.20%
目标还有相当
距离。
Mais cette crise a aussi un aspect positif : l'augmentation du prix des denrées alimentaires peut également représenter une chance pour les agriculteurs des pays en voie de développement.
不过,这场危机也有它积极方面。 粮价
也对
展中国家
农民提供了机会。
Selon le Directeur de la Banque mondiale, les coûts annuels que représentent les barrières commerciales imposées par les pays industrialisés s'élèvent à plus du double de l'aide totale au développement.
据世界银行行长说,工业化国家强加贸易壁垒每年所造成
负担已
至全部
展援助
两倍以
。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩压力
,
展中国家
进出口商面对了日益难以获得贸易融资
困境。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻病率呈
趋势——
展中国家
儿童平均每年腹泻
作4-5次,可造成和加剧营养不良,引起长期生长
育迟缓。
Toutefois, dans bien des cas, et notamment dans certains pays en développement qui connaissent une transition démographique caractérisée par un vieillissement de la population, la vulnérabilité économique et l'exclusion sociale des personnes âgées restent bien trop répandues.
但是在很多情况下,尤其是在经历人口结构转型、人口中老年人人数不断
展中国家,经济脆弱和社会排斥是非常普遍
现象。
Si le taux d'activité atteint des niveaux comparables à ceux qui sont observés dans le monde parmi les pays en développement à faible revenu, le taux de croissance de la population active pourrait atteindre 5 % par an.
如果参与率到低收入
展中国家
常见水平,劳动力将按每年5%
速度增长。
Ensemble, l'élévation du niveau de la mer et le développement humain contribuent à la diminution de la superficie des zones humides côtières et des mangroves et accroissent les dommages provoqués par les inondations côtières dans de nombreuses régions.
海平面和人类
展两因素相加,使得沿海湿地和红树林消失,以及沿海多处地方淹水
损失增加。
Selon le Rapport sur le développement humain publié par le PNUD, l'économie du Myanmar a connu une croissance moyenne de 5,7 % au cours des 14 dernières années et le Myanmar, dont l'indice de développement humain était faible, affiche à présent un indice de développement humain moyen.
根据开计划署《人类
展报告》,过去14年中缅甸
经济增长率平均为5.7%,并且缅甸已经从低级人类
展国家
为中级人类
展国家。
Qui plus est, la montée en flèche des taux de chômage et de pauvreté déclenchée par la crise financière asiatique a mis en évidence la vulnérabilité accrue des pays en développement face à l'instabilité des marchés financiers mondiaux et aux bouleversements qui peuvent s'y produire.
除此之,亚洲金融市场危机后出现
失业和贫穷急剧
,表明
展中国家更容易遭受全球金融市场会
生
动荡和变化
伤害。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Bien qu'elle soit toute relative, cette augmentation constitue une tendance positive qu'il faut maintenir.
回归比率相对上是一项积极
展,应该持续下去。
L'impact de la hausse des prix des produits de base sur les pays en développement a été variable.
商品价格上
对
展中国家
影响各不相
。
La figure 4 montre que l'évolution des cours des principaux métaux non ferreux a notablement divergé durant la reprise.
4可见,主要有色金属价格在上
期
展动态有很大差别。
La tendance opposée, une augmentation de l'APD et une diminution de l'IED, n'apparaissait que dans quatre pays seulement.
只有在四个国家,该趋势是反向,表明官方
展援助上
,外国直接投资下降。
Au cours des cinq dernières années, le nombre des séropositifs, en particulier dans les pays en développement, n'a cessé d'augmenter.
在过去五年中,感染艾滋病毒人数继续上
,尤其在
展中国家。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait le cercle vertueux du développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上式
展
一个积极因素。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait un cercle vertueux de développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上式
展
一个积极因素。
Dans une étude récemment publiée, la Banque mondiale a analysé les effets de l'élévation constante du niveau de la mer dans 84 pays en développement.
世界银行最近一项研究评估
海平面持续上
给84个
展中国家造成
后果。
Si l'on fait abstraction de l'allégement de la dette, l'APD de l'UE a augmenté de 8,8 %, et l'APD nette de la Commission européenne de 3 %.
如不计债务减免,欧盟官方
展援助增加
8.8%,
时欧洲联盟委员会
净官方
展援助上
3%。
Le commerce entre pays en développement est également en progression, puisque plus de 40 % des exportations de ces pays sont à destination de pays également en développement.
展中国家之间
贸易也在上
,
展中国家40%以上
出口是销往
展中国家。
Tout en se félicitant de la tendance à la hausse du volume de l'APD, cette dernière reste encore fort éloignée de l'objectif de 0,15 ou 0,20 % du PNB.
官方展援助上
趋势是值得赞赏
,但离占国民生产总值0.15%和0.20%
目标还有相当
距离。
Mais cette crise a aussi un aspect positif : l'augmentation du prix des denrées alimentaires peut également représenter une chance pour les agriculteurs des pays en voie de développement.
不过,这场危机也有它积极方面。 粮价上
也对
展中国家
农民提供
机会。
Selon le Directeur de la Banque mondiale, les coûts annuels que représentent les barrières commerciales imposées par les pays industrialisés s'élèvent à plus du double de l'aide totale au développement.
据世界银行行长说,工业化国家强加贸易壁垒每年所造成
负担已上
至全部
展援助
两倍以上。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩压力上
,
展中国家
进出口商面对
日益难以获得贸易融资
困境。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻病率呈上
趋势——
展中国家
儿童平均每年腹泻
作4-5次,可造成和加剧营养不良,引起长期生长
育迟缓。
Toutefois, dans bien des cas, et notamment dans certains pays en développement qui connaissent une transition démographique caractérisée par un vieillissement de la population, la vulnérabilité économique et l'exclusion sociale des personnes âgées restent bien trop répandues.
但是在很多情况下,尤其是在经历人口结构转型、人口中老年人人数不断上
展中国家,经济脆弱和社会排斥是非常普遍
现象。
Si le taux d'activité atteint des niveaux comparables à ceux qui sont observés dans le monde parmi les pays en développement à faible revenu, le taux de croissance de la population active pourrait atteindre 5 % par an.
如果参与率上到低收入
展中国家
常见水平,劳动力将按每年5%
速度增长。
Ensemble, l'élévation du niveau de la mer et le développement humain contribuent à la diminution de la superficie des zones humides côtières et des mangroves et accroissent les dommages provoqués par les inondations côtières dans de nombreuses régions.
海平面上和人类
展两因素相加,使得沿海湿地和红树林消失,以及沿海多处地方淹水
损失增加。
Selon le Rapport sur le développement humain publié par le PNUD, l'économie du Myanmar a connu une croissance moyenne de 5,7 % au cours des 14 dernières années et le Myanmar, dont l'indice de développement humain était faible, affiche à présent un indice de développement humain moyen.
根据开计划署《人类
展报告》,过去14年中缅甸
经济增长率平均为5.7%,并且缅甸已经
低级人类
展国家上
为中级人类
展国家。
Qui plus est, la montée en flèche des taux de chômage et de pauvreté déclenchée par la crise financière asiatique a mis en évidence la vulnérabilité accrue des pays en développement face à l'instabilité des marchés financiers mondiaux et aux bouleversements qui peuvent s'y produire.
除此之外,亚洲金融市场危机后出现失业和贫穷急剧上
,表明
展中国家更容易遭受全球金融市场会
生
动荡和变化
伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Bien qu'elle soit toute relative, cette augmentation constitue une tendance positive qu'il faut maintenir.
归比率相对上升
一项积极发展,应该持续下去。
L'impact de la hausse des prix des produits de base sur les pays en développement a été variable.
商品价格上升对发展中国家
影响各不相同。
La figure 4 montre que l'évolution des cours des principaux métaux non ferreux a notablement divergé durant la reprise.
从图4可见,主要有色金属价格在上升期发展动态有很大差别。
La tendance opposée, une augmentation de l'APD et une diminution de l'IED, n'apparaissait que dans quatre pays seulement.
只有在四个国家,该反向
,表明官方发展援助上升,外国直接投资下降。
Au cours des cinq dernières années, le nombre des séropositifs, en particulier dans les pays en développement, n'a cessé d'augmenter.
在过去五年中,感染艾滋病毒人数继续上升,尤其在发展中国家。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait le cercle vertueux du développement.
目标应当加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上升式发展
一个积极因素。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait un cercle vertueux de développement.
目标应当加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上升式发展
一个积极因素。
Dans une étude récemment publiée, la Banque mondiale a analysé les effets de l'élévation constante du niveau de la mer dans 84 pays en développement.
世界银行最近一项研究评估了海平面持续上升给84个发展中国家造成
后果。
Si l'on fait abstraction de l'allégement de la dette, l'APD de l'UE a augmenté de 8,8 %, et l'APD nette de la Commission européenne de 3 %.
如不计债务减免,欧盟官方发展援助增加了8.8%,同时欧洲联盟委员会
净官方发展援助上升了3%。
Le commerce entre pays en développement est également en progression, puisque plus de 40 % des exportations de ces pays sont à destination de pays également en développement.
发展中国家之间贸易也在上升,发展中国家40%以上
出口
销往发展中国家。
Tout en se félicitant de la tendance à la hausse du volume de l'APD, cette dernière reste encore fort éloignée de l'objectif de 0,15 ou 0,20 % du PNB.
官方发展援助上升值得赞赏
,但离占国民生产总值0.15%和0.20%
目标还有相当
距离。
Mais cette crise a aussi un aspect positif : l'augmentation du prix des denrées alimentaires peut également représenter une chance pour les agriculteurs des pays en voie de développement.
不过,这场危机也有它积极方面。 粮价上升也对发展中国家
农民提供了机会。
Selon le Directeur de la Banque mondiale, les coûts annuels que représentent les barrières commerciales imposées par les pays industrialisés s'élèvent à plus du double de l'aide totale au développement.
据世界银行行长说,工业化国家强加贸易壁垒每年所造成
负担已上升至全部发展援助
两倍以上。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩压力上升,发展中国家
进出口商面对了日益难以获得贸易融资
困境。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻发病率呈上升——发展中国家
儿童平均每年腹泻发作4-5次,可造成和加剧营养不良,引起长期生长发育迟缓。
Toutefois, dans bien des cas, et notamment dans certains pays en développement qui connaissent une transition démographique caractérisée par un vieillissement de la population, la vulnérabilité économique et l'exclusion sociale des personnes âgées restent bien trop répandues.
但在很多情况下,尤其
在经历人口结构转型、人口中
老年人人数不断上升
发展中国家,经济脆弱和社会排斥
非常普遍
现象。
Si le taux d'activité atteint des niveaux comparables à ceux qui sont observés dans le monde parmi les pays en développement à faible revenu, le taux de croissance de la population active pourrait atteindre 5 % par an.
如果参与率上升到低收入发展中国家常见水平,劳动力将按每年5%
速度增长。
Ensemble, l'élévation du niveau de la mer et le développement humain contribuent à la diminution de la superficie des zones humides côtières et des mangroves et accroissent les dommages provoqués par les inondations côtières dans de nombreuses régions.
海平面上升和人类发展两因素相加,使得沿海湿地和红树林消失,以及沿海多处地方淹水
损失增加。
Selon le Rapport sur le développement humain publié par le PNUD, l'économie du Myanmar a connu une croissance moyenne de 5,7 % au cours des 14 dernières années et le Myanmar, dont l'indice de développement humain était faible, affiche à présent un indice de développement humain moyen.
根据开发计划署《人类发展报告》,过去14年中缅甸经济增长率平均为5.7%,并且缅甸已经从低级人类发展国家上升为中级人类发展国家。
Qui plus est, la montée en flèche des taux de chômage et de pauvreté déclenchée par la crise financière asiatique a mis en évidence la vulnérabilité accrue des pays en développement face à l'instabilité des marchés financiers mondiaux et aux bouleversements qui peuvent s'y produire.
除此之外,亚洲金融市场危机后出现失业和贫穷急剧上升,表明发展中国家更容易遭受全球金融市场会发生
动荡和变化
伤害。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien qu'elle soit toute relative, cette augmentation constitue une tendance positive qu'il faut maintenir.
回归比率相对上升是一项积极发展,应该持续下去。
L'impact de la hausse des prix des produits de base sur les pays en développement a été variable.
价格
上升对发展中国家
影响各不相同。
La figure 4 montre que l'évolution des cours des principaux métaux non ferreux a notablement divergé durant la reprise.
从图4可见,主要有色金属价格在上升期发展动态有很大差别。
La tendance opposée, une augmentation de l'APD et une diminution de l'IED, n'apparaissait que dans quatre pays seulement.
只有在四个国家,该趋势是反向,表明官方发展援助上升,外国直接投资下降。
Au cours des cinq dernières années, le nombre des séropositifs, en particulier dans les pays en développement, n'a cessé d'augmenter.
在过去五年中,感染艾滋病毒人数继续上升,尤其在发展中国家。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait le cercle vertueux du développement.
目标应当是加强门,以便使其
有助于形
真正螺旋上升式发展
一个积极因素。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait un cercle vertueux de développement.
目标应当是加强门,以便使其
有助于形
真正螺旋上升式发展
一个积极因素。
Dans une étude récemment publiée, la Banque mondiale a analysé les effets de l'élévation constante du niveau de la mer dans 84 pays en développement.
世界银行最近一项研究评估了海平面持续上升给84个发展中国家造
后果。
Si l'on fait abstraction de l'allégement de la dette, l'APD de l'UE a augmenté de 8,8 %, et l'APD nette de la Commission européenne de 3 %.
如不计债务减免,欧盟官方发展援助增加了8.8%,同时欧洲联盟委员会
净官方发展援助上升了3%。
Le commerce entre pays en développement est également en progression, puisque plus de 40 % des exportations de ces pays sont à destination de pays également en développement.
发展中国家之间贸易也在上升,发展中国家40%以上
出口是销往发展中国家。
Tout en se félicitant de la tendance à la hausse du volume de l'APD, cette dernière reste encore fort éloignée de l'objectif de 0,15 ou 0,20 % du PNB.
官方发展援助上升趋势是值得赞赏,但离占国民生产总值0.15%和0.20%
目标还有相当
距离。
Mais cette crise a aussi un aspect positif : l'augmentation du prix des denrées alimentaires peut également représenter une chance pour les agriculteurs des pays en voie de développement.
不过,这场危机也有它积极方面。 粮价上升也对发展中国家
农民提供了机会。
Selon le Directeur de la Banque mondiale, les coûts annuels que représentent les barrières commerciales imposées par les pays industrialisés s'élèvent à plus du double de l'aide totale au développement.
据世界银行行长说,工业化国家强加贸易壁垒每年所造
负担已上升至全
发展援助
两倍以上。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩压力上升,发展中国家
进出口
面对了日益难以获得贸易融资
困境。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻发病率呈上升趋势——发展中国家儿童平均每年腹泻发作4-5次,可造
和加剧营养不良,引起长期生长发育迟缓。
Toutefois, dans bien des cas, et notamment dans certains pays en développement qui connaissent une transition démographique caractérisée par un vieillissement de la population, la vulnérabilité économique et l'exclusion sociale des personnes âgées restent bien trop répandues.
但是在很多情况下,尤其是在经历人口结构转型、人口中老年人人数不断上升
发展中国家,经济脆弱和社会排斥是非常普遍
现象。
Si le taux d'activité atteint des niveaux comparables à ceux qui sont observés dans le monde parmi les pays en développement à faible revenu, le taux de croissance de la population active pourrait atteindre 5 % par an.
如果参与率上升到低收入发展中国家常见水平,劳动力将按每年5%
速度增长。
Ensemble, l'élévation du niveau de la mer et le développement humain contribuent à la diminution de la superficie des zones humides côtières et des mangroves et accroissent les dommages provoqués par les inondations côtières dans de nombreuses régions.
海平面上升和人类发展两因素相加,使得沿海湿地和红树林消失,以及沿海多处地方淹水
损失增加。
Selon le Rapport sur le développement humain publié par le PNUD, l'économie du Myanmar a connu une croissance moyenne de 5,7 % au cours des 14 dernières années et le Myanmar, dont l'indice de développement humain était faible, affiche à présent un indice de développement humain moyen.
根据开发计划署《人类发展报告》,过去14年中缅甸经济增长率平均
5.7%,并且缅甸已经从低级人类发展国家上升
中级人类发展国家。
Qui plus est, la montée en flèche des taux de chômage et de pauvreté déclenchée par la crise financière asiatique a mis en évidence la vulnérabilité accrue des pays en développement face à l'instabilité des marchés financiers mondiaux et aux bouleversements qui peuvent s'y produire.
除此之外,亚洲金融市场危机后出现失业和贫穷急剧上升,表明发展中国家更容易遭受全球金融市场会发生
动荡和变化
伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien qu'elle soit toute relative, cette augmentation constitue une tendance positive qu'il faut maintenir.
回归比率相对上升是一项积极发展,应该下去。
L'impact de la hausse des prix des produits de base sur les pays en développement a été variable.
商品价格上升对发展中国家
影响各不相同。
La figure 4 montre que l'évolution des cours des principaux métaux non ferreux a notablement divergé durant la reprise.
从图4可见,主要有色金属价格在上升期发展动态有很大差别。
La tendance opposée, une augmentation de l'APD et une diminution de l'IED, n'apparaissait que dans quatre pays seulement.
只有在四个国家,该趋势是反向,表明官方发展援助上升,外国直
下降。
Au cours des cinq dernières années, le nombre des séropositifs, en particulier dans les pays en développement, n'a cessé d'augmenter.
在过去五年中,感染艾滋病毒人数继
上升,尤其在发展中国家。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait le cercle vertueux du développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上升式发展一个积极因素。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait un cercle vertueux de développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上升式发展一个积极因素。
Dans une étude récemment publiée, la Banque mondiale a analysé les effets de l'élévation constante du niveau de la mer dans 84 pays en développement.
世界银行最近一项研究评估了海平
上升给84个发展中国家造成
后果。
Si l'on fait abstraction de l'allégement de la dette, l'APD de l'UE a augmenté de 8,8 %, et l'APD nette de la Commission européenne de 3 %.
如不计债务减免,欧盟官方发展援助增加了8.8%,同时欧洲联盟委员会
净官方发展援助上升了3%。
Le commerce entre pays en développement est également en progression, puisque plus de 40 % des exportations de ces pays sont à destination de pays également en développement.
发展中国家之间贸易也在上升,发展中国家40%以上
出口是销往发展中国家。
Tout en se félicitant de la tendance à la hausse du volume de l'APD, cette dernière reste encore fort éloignée de l'objectif de 0,15 ou 0,20 % du PNB.
官方发展援助上升趋势是值得赞赏,但离占国民生产总值0.15%和0.20%
目标还有相当
距离。
Mais cette crise a aussi un aspect positif : l'augmentation du prix des denrées alimentaires peut également représenter une chance pour les agriculteurs des pays en voie de développement.
不过,这场危机也有它积极方
。 粮价上升也对发展中国家
农民提供了机会。
Selon le Directeur de la Banque mondiale, les coûts annuels que représentent les barrières commerciales imposées par les pays industrialisés s'élèvent à plus du double de l'aide totale au développement.
据世界银行行长说,工业化国家强加贸易壁垒每年所造成
负担已上升至全部发展援助
两倍以上。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩压力上升,发展中国家
进出口商
对了日益难以获得贸易融
困境。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻发病率呈上升趋势——发展中国家儿童平均每年腹泻发作4-5次,可造成和加剧营养不良,引起长期生长发育迟缓。
Toutefois, dans bien des cas, et notamment dans certains pays en développement qui connaissent une transition démographique caractérisée par un vieillissement de la population, la vulnérabilité économique et l'exclusion sociale des personnes âgées restent bien trop répandues.
但是在很多情况下,尤其是在经历人口结构转型、人口中老年人人数不断上升
发展中国家,经济脆弱和社会排斥是非常普遍
现象。
Si le taux d'activité atteint des niveaux comparables à ceux qui sont observés dans le monde parmi les pays en développement à faible revenu, le taux de croissance de la population active pourrait atteindre 5 % par an.
如果参与率上升到低收入发展中国家常见水平,劳动力将按每年5%
速度增长。
Ensemble, l'élévation du niveau de la mer et le développement humain contribuent à la diminution de la superficie des zones humides côtières et des mangroves et accroissent les dommages provoqués par les inondations côtières dans de nombreuses régions.
海平上升和人类
发展两因素相加,使得沿海湿地和红树林消失,以及沿海多处地方淹水
损失增加。
Selon le Rapport sur le développement humain publié par le PNUD, l'économie du Myanmar a connu une croissance moyenne de 5,7 % au cours des 14 dernières années et le Myanmar, dont l'indice de développement humain était faible, affiche à présent un indice de développement humain moyen.
根据开发计划署《人类发展报告》,过去14年中缅甸经济增长率平均为5.7%,并且缅甸已经从低级人类发展国家上升为中级人类发展国家。
Qui plus est, la montée en flèche des taux de chômage et de pauvreté déclenchée par la crise financière asiatique a mis en évidence la vulnérabilité accrue des pays en développement face à l'instabilité des marchés financiers mondiaux et aux bouleversements qui peuvent s'y produire.
除此之外,亚洲金融市场危机后出现失业和贫穷急剧上升,表明发展中国家更容易遭受全球金融市场会发生
动荡和变化
伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien qu'elle soit toute relative, cette augmentation constitue une tendance positive qu'il faut maintenir.
回归比率相对上升是一项积极发展,应该持续下去。
L'impact de la hausse des prix des produits de base sur les pays en développement a été variable.
商品价格上升对发展中国家
影响各不相同。
La figure 4 montre que l'évolution des cours des principaux métaux non ferreux a notablement divergé durant la reprise.
从图4可见,主要有色金属价格在上升期发展动态有
差别。
La tendance opposée, une augmentation de l'APD et une diminution de l'IED, n'apparaissait que dans quatre pays seulement.
只有在四个国家,该趋势是反向,表明官方发展援助上升,外国直接投资下降。
Au cours des cinq dernières années, le nombre des séropositifs, en particulier dans les pays en développement, n'a cessé d'augmenter.
在过去五年中,感染艾滋病毒人数继续上升,尤其在发展中国家。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait le cercle vertueux du développement.
目标应当是强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上升式发展
一个积极因素。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait un cercle vertueux de développement.
目标应当是强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上升式发展
一个积极因素。
Dans une étude récemment publiée, la Banque mondiale a analysé les effets de l'élévation constante du niveau de la mer dans 84 pays en développement.
世界银行最近一项研究评估了海平面持续上升给84个发展中国家造成
后果。
Si l'on fait abstraction de l'allégement de la dette, l'APD de l'UE a augmenté de 8,8 %, et l'APD nette de la Commission européenne de 3 %.
如不计债务减免,欧盟官方发展援助
了8.8%,同时欧洲联盟委员会
净官方发展援助上升了3%。
Le commerce entre pays en développement est également en progression, puisque plus de 40 % des exportations de ces pays sont à destination de pays également en développement.
发展中国家之间贸易也在上升,发展中国家40%以上
出口是销往发展中国家。
Tout en se félicitant de la tendance à la hausse du volume de l'APD, cette dernière reste encore fort éloignée de l'objectif de 0,15 ou 0,20 % du PNB.
官方发展援助上升趋势是值得赞赏,但离占国民生产总值0.15%和0.20%
目标还有相当
距离。
Mais cette crise a aussi un aspect positif : l'augmentation du prix des denrées alimentaires peut également représenter une chance pour les agriculteurs des pays en voie de développement.
不过,这场危机也有它积极方面。 粮价上升也对发展中国家
农民提供了机会。
Selon le Directeur de la Banque mondiale, les coûts annuels que représentent les barrières commerciales imposées par les pays industrialisés s'élèvent à plus du double de l'aide totale au développement.
据世界银行行长说,工业化国家强贸易壁垒每年所造成
负担已上升至全部发展援助
两倍以上。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩压力上升,发展中国家
进出口商面对了日益难以获得贸易融资
困境。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻发病率呈上升趋势——发展中国家儿童平均每年腹泻发作4-5次,可造成和
剧营养不良,引起长期生长发育迟缓。
Toutefois, dans bien des cas, et notamment dans certains pays en développement qui connaissent une transition démographique caractérisée par un vieillissement de la population, la vulnérabilité économique et l'exclusion sociale des personnes âgées restent bien trop répandues.
但是在多情况下,尤其是在经历人口结构转型、人口中
老年人人数不断上升
发展中国家,经济脆弱和社会排斥是非常普遍
现象。
Si le taux d'activité atteint des niveaux comparables à ceux qui sont observés dans le monde parmi les pays en développement à faible revenu, le taux de croissance de la population active pourrait atteindre 5 % par an.
如果参与率上升到低收入发展中国家常见水平,劳动力将按每年5%
速度
长。
Ensemble, l'élévation du niveau de la mer et le développement humain contribuent à la diminution de la superficie des zones humides côtières et des mangroves et accroissent les dommages provoqués par les inondations côtières dans de nombreuses régions.
海平面上升和人类发展两因素相
,使得沿海湿地和红树林消失,以及沿海多处地方淹水
损失
。
Selon le Rapport sur le développement humain publié par le PNUD, l'économie du Myanmar a connu une croissance moyenne de 5,7 % au cours des 14 dernières années et le Myanmar, dont l'indice de développement humain était faible, affiche à présent un indice de développement humain moyen.
根据开发计划署《人类发展报告》,过去14年中缅甸经济
长率平均为5.7%,并且缅甸已经从低级人类发展国家上升为中级人类发展国家。
Qui plus est, la montée en flèche des taux de chômage et de pauvreté déclenchée par la crise financière asiatique a mis en évidence la vulnérabilité accrue des pays en développement face à l'instabilité des marchés financiers mondiaux et aux bouleversements qui peuvent s'y produire.
除此之外,亚洲金融市场危机后出现失业和贫穷急剧上升,表明发展中国家更容易遭受全球金融市场会发生
动荡和变化
伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien qu'elle soit toute relative, cette augmentation constitue une tendance positive qu'il faut maintenir.
回归比率相对上升是一项积极发展,应持续下去。
L'impact de la hausse des prix des produits de base sur les pays en développement a été variable.
商品价格上升对发展中
影响各不相同。
La figure 4 montre que l'évolution des cours des principaux métaux non ferreux a notablement divergé durant la reprise.
从图4可见,主要有色金属价格在上升期发展动态有很大差别。
La tendance opposée, une augmentation de l'APD et une diminution de l'IED, n'apparaissait que dans quatre pays seulement.
只有在四个,
趋势是反向
,表明官方发展援助上升,外
直接投资下降。
Au cours des cinq dernières années, le nombre des séropositifs, en particulier dans les pays en développement, n'a cessé d'augmenter.
在过去五年中,感染艾滋病毒人数继续上升,尤其在发展中
。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait le cercle vertueux du développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上升式发展一个积极因素。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait un cercle vertueux de développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上升式发展一个积极因素。
Dans une étude récemment publiée, la Banque mondiale a analysé les effets de l'élévation constante du niveau de la mer dans 84 pays en développement.
世界银行最近一项研究评估了海平面持续上升给84个发展中
造成
后果。
Si l'on fait abstraction de l'allégement de la dette, l'APD de l'UE a augmenté de 8,8 %, et l'APD nette de la Commission européenne de 3 %.
如不计债务,欧盟
官方发展援助增加了8.8%,同时欧洲联盟委员会
净官方发展援助上升了3%。
Le commerce entre pays en développement est également en progression, puisque plus de 40 % des exportations de ces pays sont à destination de pays également en développement.
发展中之间
贸易也在上升,发展中
40%以上
出口是销往发展中
。
Tout en se félicitant de la tendance à la hausse du volume de l'APD, cette dernière reste encore fort éloignée de l'objectif de 0,15 ou 0,20 % du PNB.
官方发展援助上升趋势是值得赞赏,但离占
民生产总值0.15%和0.20%
目标还有相当
距离。
Mais cette crise a aussi un aspect positif : l'augmentation du prix des denrées alimentaires peut également représenter une chance pour les agriculteurs des pays en voie de développement.
不过,这场危机也有它积极方面。 粮价上升也对发展中
农民提供了机会。
Selon le Directeur de la Banque mondiale, les coûts annuels que représentent les barrières commerciales imposées par les pays industrialisés s'élèvent à plus du double de l'aide totale au développement.
据世界银行行长说,工业化强加
贸易壁垒每年所造成
负担已上升至全部发展援助
两倍以上。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩压力上升,发展中
进出口商面对了日益难以获得贸易融资
困境。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻发病率呈上升趋势——发展中儿童平均每年腹泻发作4-5次,可造成和加剧营养不良,引起长期生长发育迟缓。
Toutefois, dans bien des cas, et notamment dans certains pays en développement qui connaissent une transition démographique caractérisée par un vieillissement de la population, la vulnérabilité économique et l'exclusion sociale des personnes âgées restent bien trop répandues.
但是在很多情况下,尤其是在经历人口结构转型、人口中老年人人数不断上升
发展中
,经济脆弱和社会排斥是非常普遍
现象。
Si le taux d'activité atteint des niveaux comparables à ceux qui sont observés dans le monde parmi les pays en développement à faible revenu, le taux de croissance de la population active pourrait atteindre 5 % par an.
如果参与率上升到低收入发展中常见水平,劳动力将按每年5%
速度增长。
Ensemble, l'élévation du niveau de la mer et le développement humain contribuent à la diminution de la superficie des zones humides côtières et des mangroves et accroissent les dommages provoqués par les inondations côtières dans de nombreuses régions.
海平面上升和人类发展两因素相加,使得沿海湿地和红树林消失,以及沿海多处地方淹水
损失增加。
Selon le Rapport sur le développement humain publié par le PNUD, l'économie du Myanmar a connu une croissance moyenne de 5,7 % au cours des 14 dernières années et le Myanmar, dont l'indice de développement humain était faible, affiche à présent un indice de développement humain moyen.
根据开发计划署《人类发展报告》,过去14年中缅甸经济增长率平均为5.7%,并且缅甸已经从低级人类发展
上升为中级人类发展
。
Qui plus est, la montée en flèche des taux de chômage et de pauvreté déclenchée par la crise financière asiatique a mis en évidence la vulnérabilité accrue des pays en développement face à l'instabilité des marchés financiers mondiaux et aux bouleversements qui peuvent s'y produire.
除此之外,亚洲金融市场危机后出现失业和贫穷急剧上升,表明发展中
更容易遭受全球金融市场会发生
动荡和变化
伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。