法语助手
  • 关闭
shàngshì
génération précédente

Une des questions les plus controversées est celle de la définition juridique et des limites de ces terres et territoires des peuples autochtones en situation d'isolement et de premier contact.

方面最具争议性的个问题是从法律界定和划分与隔离的和初步接触外界的土著人民的土地和领土。

Pour les peuples en situation d'isolement volontaire et de premier contact, les plus importants de ces droits sont sans doute ceux qui sont énoncés aux articles 3, 7 et 8, sans lesquels tous les autres resteraient lettre morte.

些权利中,从与隔离和初步接触外界的人民立场来看也许最重要的是《宣言》中第3条、第7条和第8条所提到的权利,因为如果没有些权利,就不可能行使其他的权利。

Mme Zhang Yunfei a été membre du groupe spécial de la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies sur le Sommet mondial sur la société de l'information, parrainé par l'UNA-Danemark, et a apporté ses contributions aux trois réunions préparatoires.

张云飞女士是丹麦联合国协会主持的联会关于世界信息社会首脑会议问题工作队的成员,并三次筹备会议作出了贡献。

Comme on ignore tant le nom que le nombre de personnes ou de groupes appartenant à des peuples autochtones en situation d'isolement qui habitent les mêmes terres, un certain nombre d'États en ont fait des terres domaniales et ne reconnaissent pas toute l'étendue des terres utilisées par ces peuples.

些情况下,国家缺乏有关与隔离的土著人民的称谓和属于类人民群体、并居住土地的个人或集体的数量方面信息时,便宣布类土地为公共财产,而并不充分地承认些人民所使用的全部土地。

L'Instance permanente, conformément à l'article 26 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (droit aux terres, territoires et ressources que les peuples autochtones possèdent et occupent traditionnellement ou qu'ils ont utilisés ou acquis), prie les États, les organismes des Nations Unies, les Églises, les organisations non gouvernementales et le secteur privé de pleinement respecter les droits de propriété des peuples autochtones vivant volontairement dans l'isolement ou se trouvant dans la phase de contact initial avec l'extérieur de l'Amazonie et du Chaco paraguayen et bolivien.

常设论坛根据《联合国土著人民权利宣言》第26条(对土著人民传统拥有、占有或以其他方式使用或获得的土地、领土和资源的权利)请各国、联合国机构、教会、非政府组织和私营部门充分尊重亚马逊以及巴拉圭和玻利维亚亚热带地区的自愿与世隔绝和初次与接触的土著人民的财产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上世 的法语例句

用户正在搜索


singulariser, singularité, singulet, singulier, singulière, singulièrement, sinhalite, sinicite, Sinien, sining,

相似单词


上升准平原, 上声, 上石疽, 上始新统, 上士, 上世, 上市, 上市的, 上市公司, 上市股,
shàngshì
génération précédente

Une des questions les plus controversées est celle de la définition juridique et des limites de ces terres et territoires des peuples autochtones en situation d'isolement et de premier contact.

在这方面最具争议性的一个问题是从法律界定和划分与隔离的和初步接触外界的土著人民的土地和领土。

Pour les peuples en situation d'isolement volontaire et de premier contact, les plus importants de ces droits sont sans doute ceux qui sont énoncés aux articles 3, 7 et 8, sans lesquels tous les autres resteraient lettre morte.

在这些权利,从与隔离和初步接触外界的人民立场来看也许最重要的是《宣言》378所提到的权利,因为如果没有这些权利,就不可能行使其他的权利。

Mme Zhang Yunfei a été membre du groupe spécial de la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies sur le Sommet mondial sur la société de l'information, parrainé par l'UNA-Danemark, et a apporté ses contributions aux trois réunions préparatoires.

张云飞女士是丹国协会主持的会关于世界信息社会首脑会议问题工作队的成员,并在三次筹备会议作出了贡献。

Comme on ignore tant le nom que le nombre de personnes ou de groupes appartenant à des peuples autochtones en situation d'isolement qui habitent les mêmes terres, un certain nombre d'États en ont fait des terres domaniales et ne reconnaissent pas toute l'étendue des terres utilisées par ces peuples.

在一些情况下,国家在缺乏有关与隔离的土著人民的称谓和属于这类人民群体、并居住在同一土地的个人或集体的数量方面信息时,便宣布这类土地为公共财产,而并不充分地承认这些人民所使用的全部土地。

L'Instance permanente, conformément à l'article 26 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (droit aux terres, territoires et ressources que les peuples autochtones possèdent et occupent traditionnellement ou qu'ils ont utilisés ou acquis), prie les États, les organismes des Nations Unies, les Églises, les organisations non gouvernementales et le secteur privé de pleinement respecter les droits de propriété des peuples autochtones vivant volontairement dans l'isolement ou se trouvant dans la phase de contact initial avec l'extérieur de l'Amazonie et du Chaco paraguayen et bolivien.

常设论坛根据《国土著人民权利宣言》26(对土著人民传统拥有、占有或以其他方式使用或获得的土地、领土和资源的权利)请各国、国机构、教会、非政府组织和私营部门充分尊重亚马逊以及巴拉圭和玻利维亚亚热带地区的自愿与世隔绝和初次与接触的土著人民的财产权。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上世 的法语例句

用户正在搜索


sinjarite, sink, sinkanite, sinkiang, sinnérite, sinn-fein, sinn-feiner, sinnirite, sino, sino-, sinoc, sinoïte, sinologie, sinologue, sinon, sinophile, sinophilie, sinophobe, sinophobie, sinophone, sinopite, sinople, sinoque, Sinosauropteryx, Sinosauropteryx prima, sino-tibétain, sintérisation, s'interrompre, sintrisation, sinu pétreuse inférieur,

相似单词


上升准平原, 上声, 上石疽, 上始新统, 上士, 上世, 上市, 上市的, 上市公司, 上市股,
shàngshì
génération précédente

Une des questions les plus controversées est celle de la définition juridique et des limites de ces terres et territoires des peuples autochtones en situation d'isolement et de premier contact.

在这方面最具争议性的一个问题是从法律界定和划分与隔离的和初步接触外界的土著人民的土地和领土。

Pour les peuples en situation d'isolement volontaire et de premier contact, les plus importants de ces droits sont sans doute ceux qui sont énoncés aux articles 3, 7 et 8, sans lesquels tous les autres resteraient lettre morte.

在这些权利,从与隔离和初步接触外界的人民立场来看也许最重要的是《宣3条、7条和8条所提到的权利,因为如果没有这些权利,就不可能行使其他的权利。

Mme Zhang Yunfei a été membre du groupe spécial de la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies sur le Sommet mondial sur la société de l'information, parrainé par l'UNA-Danemark, et a apporté ses contributions aux trois réunions préparatoires.

张云飞女士是丹麦协会主持的会关于世界信息社会首脑会议问题工作队的成员,并在三次筹备会议作出了贡献。

Comme on ignore tant le nom que le nombre de personnes ou de groupes appartenant à des peuples autochtones en situation d'isolement qui habitent les mêmes terres, un certain nombre d'États en ont fait des terres domaniales et ne reconnaissent pas toute l'étendue des terres utilisées par ces peuples.

在一些情况下,家在缺乏有关与隔离的土著人民的称谓和属于这类人民群体、并居住在同一土地的个人或集体的数量方面信息时,便宣布这类土地为公共财产,而并不充分地承认这些人民所使用的全部土地。

L'Instance permanente, conformément à l'article 26 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (droit aux terres, territoires et ressources que les peuples autochtones possèdent et occupent traditionnellement ou qu'ils ont utilisés ou acquis), prie les États, les organismes des Nations Unies, les Églises, les organisations non gouvernementales et le secteur privé de pleinement respecter les droits de propriété des peuples autochtones vivant volontairement dans l'isolement ou se trouvant dans la phase de contact initial avec l'extérieur de l'Amazonie et du Chaco paraguayen et bolivien.

常设论坛根据《土著人民权利宣26条(对土著人民传统拥有、占有或以其他方式使用或获得的土地、领土和资源的权利)请各机构、教会、非政府组织和私营部门充分尊重亚马逊以及巴拉圭和玻利维亚亚热带地区的自愿与世隔绝和初次与接触的土著人民的财产权。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上世 的法语例句

用户正在搜索


siphonné, siphonnement, siphonner, siphonoglyphe, siphonophores, siphonostèle, siphonostome, sipo, siponcle, sipylite,

相似单词


上升准平原, 上声, 上石疽, 上始新统, 上士, 上世, 上市, 上市的, 上市公司, 上市股,
shàngshì
génération précédente

Une des questions les plus controversées est celle de la définition juridique et des limites de ces terres et territoires des peuples autochtones en situation d'isolement et de premier contact.

在这方面最具争议性的一是从法律界定划分与隔离的初步接触外界的土著人民的土地领土。

Pour les peuples en situation d'isolement volontaire et de premier contact, les plus importants de ces droits sont sans doute ceux qui sont énoncés aux articles 3, 7 et 8, sans lesquels tous les autres resteraient lettre morte.

在这些权利中,从与隔离初步接触外界的人民立场来看也许最重要的是《宣言》中第3条、第7条第8条所提到的权利,因为如果没有这些权利,就不可能行使其他的权利。

Mme Zhang Yunfei a été membre du groupe spécial de la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies sur le Sommet mondial sur la société de l'information, parrainé par l'UNA-Danemark, et a apporté ses contributions aux trois réunions préparatoires.

张云飞女士是丹麦联合国协会主持的联会关世界信息社会首脑会议工作队的成员,并在三次筹备会议作出了贡献。

Comme on ignore tant le nom que le nombre de personnes ou de groupes appartenant à des peuples autochtones en situation d'isolement qui habitent les mêmes terres, un certain nombre d'États en ont fait des terres domaniales et ne reconnaissent pas toute l'étendue des terres utilisées par ces peuples.

在一些情况下,国家在缺乏有关与隔离的土著人民的称谓这类人民群体、并居住在同一土地人或集体的数量方面信息时,便宣布这类土地为公共财产,而并不充分地承认这些人民所使用的全部土地。

L'Instance permanente, conformément à l'article 26 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (droit aux terres, territoires et ressources que les peuples autochtones possèdent et occupent traditionnellement ou qu'ils ont utilisés ou acquis), prie les États, les organismes des Nations Unies, les Églises, les organisations non gouvernementales et le secteur privé de pleinement respecter les droits de propriété des peuples autochtones vivant volontairement dans l'isolement ou se trouvant dans la phase de contact initial avec l'extérieur de l'Amazonie et du Chaco paraguayen et bolivien.

常设论坛根据《联合国土著人民权利宣言》第26条(对土著人民传统拥有、占有或以其他方式使用或获得的土地、领土资源的权利)请各国、联合国机构、教会、非政府组织私营部门充分尊重亚马逊以及巴拉圭玻利维亚亚热带地区的自愿与世隔绝初次与接触的土著人民的财产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上世 的法语例句

用户正在搜索


sirex, Sirey, siris, Sirius, sirli, Sirmond, siroc(c)o, sirocco, sirop, siroter,

相似单词


上升准平原, 上声, 上石疽, 上始新统, 上士, 上世, 上市, 上市的, 上市公司, 上市股,
shàngshì
génération précédente

Une des questions les plus controversées est celle de la définition juridique et des limites de ces terres et territoires des peuples autochtones en situation d'isolement et de premier contact.

在这方面最具争议性的一个问是从法律界定划分与步接触外界的土著人民的土地领土。

Pour les peuples en situation d'isolement volontaire et de premier contact, les plus importants de ces droits sont sans doute ceux qui sont énoncés aux articles 3, 7 et 8, sans lesquels tous les autres resteraient lettre morte.

在这些权利中,从与步接触外界的人民立场来看也许最重要的是《宣言》中第3条、第7条第8条所提到的权利,因为如果没有这些权利,就不可能行使其他的权利。

Mme Zhang Yunfei a été membre du groupe spécial de la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies sur le Sommet mondial sur la société de l'information, parrainé par l'UNA-Danemark, et a apporté ses contributions aux trois réunions préparatoires.

张云飞女士是丹麦联合国协会主持的联会关于世界信息社会首脑会议问队的成员,并在三次筹备会议出了贡献。

Comme on ignore tant le nom que le nombre de personnes ou de groupes appartenant à des peuples autochtones en situation d'isolement qui habitent les mêmes terres, un certain nombre d'États en ont fait des terres domaniales et ne reconnaissent pas toute l'étendue des terres utilisées par ces peuples.

在一些情况下,国家在缺乏有关与的土著人民的称谓属于这类人民群体、并居住在同一土地的个人或集体的数量方面信息时,便宣布这类土地为公共财产,而并不充分地承认这些人民所使用的全部土地。

L'Instance permanente, conformément à l'article 26 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (droit aux terres, territoires et ressources que les peuples autochtones possèdent et occupent traditionnellement ou qu'ils ont utilisés ou acquis), prie les États, les organismes des Nations Unies, les Églises, les organisations non gouvernementales et le secteur privé de pleinement respecter les droits de propriété des peuples autochtones vivant volontairement dans l'isolement ou se trouvant dans la phase de contact initial avec l'extérieur de l'Amazonie et du Chaco paraguayen et bolivien.

常设论坛根据《联合国土著人民权利宣言》第26条(对土著人民传统拥有、占有或以其他方式使用或获得的土地、领土资源的权利)请各国、联合国机构、教会、非政府组织私营部门充分尊重亚马逊以及巴拉圭玻利维亚亚热带地区的自愿与世隔绝次与接触的土著人民的财产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上世 的法语例句

用户正在搜索


sismicien, sismicité, sismique, sismo, sismoélectrique, sismogramme, sismographe, sismographie, sismologie, sismologique,

相似单词


上升准平原, 上声, 上石疽, 上始新统, 上士, 上世, 上市, 上市的, 上市公司, 上市股,
shàngshì
génération précédente

Une des questions les plus controversées est celle de la définition juridique et des limites de ces terres et territoires des peuples autochtones en situation d'isolement et de premier contact.

在这方面最具争议性的一个问题是从法律界定和划离的和初步接触外界的土著人民的土地和领土。

Pour les peuples en situation d'isolement volontaire et de premier contact, les plus importants de ces droits sont sans doute ceux qui sont énoncés aux articles 3, 7 et 8, sans lesquels tous les autres resteraient lettre morte.

在这些权利中,从离和初步接触外界的人民立场来看也许最重要的是《宣言》中第3条、第7条和第8条所提到的权利,因为如果没有这些权利,就不可能行使其他的权利。

Mme Zhang Yunfei a été membre du groupe spécial de la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies sur le Sommet mondial sur la société de l'information, parrainé par l'UNA-Danemark, et a apporté ses contributions aux trois réunions préparatoires.

张云飞女士是丹麦联合国协会主持的联会关于界信息社会首脑会议问题工作队的成员,并在三次筹备会议作出了贡献。

Comme on ignore tant le nom que le nombre de personnes ou de groupes appartenant à des peuples autochtones en situation d'isolement qui habitent les mêmes terres, un certain nombre d'États en ont fait des terres domaniales et ne reconnaissent pas toute l'étendue des terres utilisées par ces peuples.

在一些情况下,国家在缺乏有关离的土著人民的称谓和属于这类人民群体、并居住在同一土地的个人或集体的数量方面信息时,便宣布这类土地为公共财产,而并不充地承认这些人民所使用的全部土地。

L'Instance permanente, conformément à l'article 26 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (droit aux terres, territoires et ressources que les peuples autochtones possèdent et occupent traditionnellement ou qu'ils ont utilisés ou acquis), prie les États, les organismes des Nations Unies, les Églises, les organisations non gouvernementales et le secteur privé de pleinement respecter les droits de propriété des peuples autochtones vivant volontairement dans l'isolement ou se trouvant dans la phase de contact initial avec l'extérieur de l'Amazonie et du Chaco paraguayen et bolivien.

常设论坛根据《联合国土著人民权利宣言》第26条(对土著人民传统拥有、占有或以其他方式使用或获得的土地、领土和资源的权利)请各国、联合国机构、教会、非政府组织和私营部门充尊重亚马逊以及巴拉圭和玻利维亚亚热带地区的自愿绝和初次接触的土著人民的财产权。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上世 的法语例句

用户正在搜索


sismothère, Sissomicin, sisson(n)e, sistan, sister-ship, sistre, sisymbre, sitaparite, sitar, sitcom,

相似单词


上升准平原, 上声, 上石疽, 上始新统, 上士, 上世, 上市, 上市的, 上市公司, 上市股,
shàngshì
génération précédente

Une des questions les plus controversées est celle de la définition juridique et des limites de ces terres et territoires des peuples autochtones en situation d'isolement et de premier contact.

在这方面最具的一个问题是从法律界定和划分与隔离的和初步接触外界的土著的土地和领土。

Pour les peuples en situation d'isolement volontaire et de premier contact, les plus importants de ces droits sont sans doute ceux qui sont énoncés aux articles 3, 7 et 8, sans lesquels tous les autres resteraient lettre morte.

在这些权利中,从与隔离和初步接触外界的立场来看也许最重要的是《宣言》中第3条、第7条和第8条所提到的权利,因为如果没有这些权利,就不可能行使其他的权利。

Mme Zhang Yunfei a été membre du groupe spécial de la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies sur le Sommet mondial sur la société de l'information, parrainé par l'UNA-Danemark, et a apporté ses contributions aux trois réunions préparatoires.

张云飞女士是丹麦联合国协会主持的联会关于世界信息社会首脑会问题工作队的成员,并在三次筹备会作出了贡献。

Comme on ignore tant le nom que le nombre de personnes ou de groupes appartenant à des peuples autochtones en situation d'isolement qui habitent les mêmes terres, un certain nombre d'États en ont fait des terres domaniales et ne reconnaissent pas toute l'étendue des terres utilisées par ces peuples.

在一些情况下,国家在缺乏有关与隔离的土著的称谓和属于这类体、并居住在同一土地的个或集体的数量方面信息时,便宣布这类土地为公共财产,而并不充分地承认这些所使用的全部土地。

L'Instance permanente, conformément à l'article 26 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (droit aux terres, territoires et ressources que les peuples autochtones possèdent et occupent traditionnellement ou qu'ils ont utilisés ou acquis), prie les États, les organismes des Nations Unies, les Églises, les organisations non gouvernementales et le secteur privé de pleinement respecter les droits de propriété des peuples autochtones vivant volontairement dans l'isolement ou se trouvant dans la phase de contact initial avec l'extérieur de l'Amazonie et du Chaco paraguayen et bolivien.

常设论坛根据《联合国土著权利宣言》第26条(对土著传统拥有、占有或以其他方式使用或获得的土地、领土和资源的权利)请各国、联合国机构、教会、非政府组织和私营部门充分尊重亚马逊以及巴拉圭和玻利维亚亚热带地区的自愿与世隔绝和初次与接触的土著的财产权。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上世 的法语例句

用户正在搜索


sitone, sitophobie, sitostérol, sitôt, sitôt que, sitothérapie, sitotoxine, sitotropisme, sittèle, sittelle,

相似单词


上升准平原, 上声, 上石疽, 上始新统, 上士, 上世, 上市, 上市的, 上市公司, 上市股,
shàngshì
génération précédente

Une des questions les plus controversées est celle de la définition juridique et des limites de ces terres et territoires des peuples autochtones en situation d'isolement et de premier contact.

在这方面最具争议性问题是从法律界定和划分与隔离和初步接触外界土著土地和领土。

Pour les peuples en situation d'isolement volontaire et de premier contact, les plus importants de ces droits sont sans doute ceux qui sont énoncés aux articles 3, 7 et 8, sans lesquels tous les autres resteraient lettre morte.

在这些权利中,从与隔离和初步接触外界民立场来看也许最重要是《宣言》中第3条、第7条和第8条所提到权利,因为如果没有这些权利,就不可能行使其他权利。

Mme Zhang Yunfei a été membre du groupe spécial de la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies sur le Sommet mondial sur la société de l'information, parrainé par l'UNA-Danemark, et a apporté ses contributions aux trois réunions préparatoires.

张云飞女士是丹麦联合国协会主持联会关于世界信息社会首脑会议问题工作队成员,并在三次筹备会议作出了贡献。

Comme on ignore tant le nom que le nombre de personnes ou de groupes appartenant à des peuples autochtones en situation d'isolement qui habitent les mêmes terres, un certain nombre d'États en ont fait des terres domaniales et ne reconnaissent pas toute l'étendue des terres utilisées par ces peuples.

在一些情况下,国家在缺乏有关与隔离土著称谓和属于这类民群体、并居住在同一土地或集体数量方面信息时,便宣布这类土地为公共财产,而并不充分地承认这些民所使用全部土地。

L'Instance permanente, conformément à l'article 26 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (droit aux terres, territoires et ressources que les peuples autochtones possèdent et occupent traditionnellement ou qu'ils ont utilisés ou acquis), prie les États, les organismes des Nations Unies, les Églises, les organisations non gouvernementales et le secteur privé de pleinement respecter les droits de propriété des peuples autochtones vivant volontairement dans l'isolement ou se trouvant dans la phase de contact initial avec l'extérieur de l'Amazonie et du Chaco paraguayen et bolivien.

常设论坛根据《联合国土著民权利宣言》第26条(对土著民传统拥有、占有或以其他方式使用或获得土地、领土和资源权利)请各国、联合国机构、教会、非政府组织和私营部门充分尊重亚马逊以及巴拉圭和玻利维亚亚热带地区自愿与世隔绝和初次与接触土著财产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上世 的法语例句

用户正在搜索


sivol, Sivry, six, six (les) énergies, six entrailles prennent la désobstruction pour leur bonne fonction, six entrailles: l'estomac, la vésicule biliaire,le petit intestin, le gros intestin,la vessie et le triple réchauffeur, six épuisements, six méridiens, six règles, sixain,

相似单词


上升准平原, 上声, 上石疽, 上始新统, 上士, 上世, 上市, 上市的, 上市公司, 上市股,
shàngshì
génération précédente

Une des questions les plus controversées est celle de la définition juridique et des limites de ces terres et territoires des peuples autochtones en situation d'isolement et de premier contact.

在这方面最具争议性问题是从法律界定和划分与隔离和初步接触外界土著人民土地和领土。

Pour les peuples en situation d'isolement volontaire et de premier contact, les plus importants de ces droits sont sans doute ceux qui sont énoncés aux articles 3, 7 et 8, sans lesquels tous les autres resteraient lettre morte.

在这些权利中,从与隔离和初步接触外界人民立场来看也许最重要是《宣言》中第3条、第7条和第8条所提到权利,因为如果没有这些权利,就不可能行使其他权利。

Mme Zhang Yunfei a été membre du groupe spécial de la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies sur le Sommet mondial sur la société de l'information, parrainé par l'UNA-Danemark, et a apporté ses contributions aux trois réunions préparatoires.

张云飞女士是丹麦联合国协会主持联会关于世界信息社会首脑会议问题工作队成员,并在三次筹备会议作出了贡献。

Comme on ignore tant le nom que le nombre de personnes ou de groupes appartenant à des peuples autochtones en situation d'isolement qui habitent les mêmes terres, un certain nombre d'États en ont fait des terres domaniales et ne reconnaissent pas toute l'étendue des terres utilisées par ces peuples.

在一些情况下,国家在缺乏有关与隔离土著人民称谓和属于这类人民群体、并居住在同一土地人或集体数量方面信息时,便宣布这类土地为公共财产,而并不充分地承认这些人民所使用全部土地。

L'Instance permanente, conformément à l'article 26 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (droit aux terres, territoires et ressources que les peuples autochtones possèdent et occupent traditionnellement ou qu'ils ont utilisés ou acquis), prie les États, les organismes des Nations Unies, les Églises, les organisations non gouvernementales et le secteur privé de pleinement respecter les droits de propriété des peuples autochtones vivant volontairement dans l'isolement ou se trouvant dans la phase de contact initial avec l'extérieur de l'Amazonie et du Chaco paraguayen et bolivien.

常设论坛根据《联合国土著人民权利宣言》第26条(对土著人民传统拥有、占有或以其他方式使用或获得土地、领土和资源权利)请各国、联合国机构、教会、非政府组织和私营部门充分尊重亚马逊以及巴拉圭和玻利维亚亚热带地区自愿与世隔绝和初次与接触土著人民财产权。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上世 的法语例句

用户正在搜索


ska, skagerak, skagerrak, skaï, skarn, skarnification, skarnifié, skate, skateboard, skate-board,

相似单词


上升准平原, 上声, 上石疽, 上始新统, 上士, 上世, 上市, 上市的, 上市公司, 上市股,