A cette fin, le contexte comprend le préambule et les annexes.
为此目的,上下文包括序言部分和附件。
A cette fin, le contexte comprend le préambule et les annexes.
为此目的,上下文包括序言部分和附件。
À cette fin, le contexte comprend le préambule et les annexes.
为此目的,上下文包括序言部分和附件。
La question des informations trompeuses ne se pose pas dans ce contexte.
上下文中没有误导性信息的问题。
Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.
要加以评论,需要根据上下文来考虑某些规。
Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.
指南另外一些不同的上下文中也使用了“法律”一词。
Cet adverbe serait dans ce contexte interprété comme renvoyant à l'autonomie de l'acte.
这种上下文中这可以解释为指的是行为的自发性质。
Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.
秘本款中尽可能合并了上下文所能允许的许多条文。
Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.
这两个伙伴(不知道这里是不是应还有个上下文)对此毫无察觉,(这种饮食习惯的)过渡应
是不痛不痒的。
3 On entend par "Partie" une partie au Protocole, sauf indication contraire du contexte.
`缔约方'除上下文另有说明外,均指《》缔约方。
De même, les termes employés au masculin s'appliquent aux personnes des deux sexes.
人称代名词“他”包括“她”和“它”,除非上下文另有规。
M. Polimeni (Italie) voit mal le sens juridique du terme « remplacer » dans le contexte actuel.
Polimeni先生(意大利)说,目前上下文中“取代”一词的法律含义不明确。
Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.
仅表明单数形式的字词也包括复数含义,视上下文要求而,反之亦然。
L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.
不能超出第三十一条总的上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。
Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.
然而,他希望强调“注意到”一词的含义不是视上下文的内容而。
Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.
词句的意思通常所取决的上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。
Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.
法院说,每条仲裁条款都必须联系整个合同的上下文进行解释。
Cette interprétation doit se faire au regard du texte pris dans son ensemble et de son contexte même.
对规约的诠释必须考虑到规约条文的整体性及其上下文结构。
L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.
本条草案中的退出问题提供了一个适合于将其列入后面的补充条款草案的上下文。
Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.
他确认战略成果框架的上下文中会使用逻辑框架分析。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) dit également que le sens du mot “goods” est fonction du contexte.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,爱尔兰代表团也认为“goods”一词的含义视上下文而。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A cette fin, le contexte comprend le préambule et les annexes.
为此,
下文包括序言部分和附件。
À cette fin, le contexte comprend le préambule et les annexes.
为此,
下文包括序言部分和附件。
La question des informations trompeuses ne se pose pas dans ce contexte.
在该下文中没有误导性信息
问题。
Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.
要加以评论,需要根据下文来考虑某些规定。
Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.
指南在另外一些不同下文中也使用了“法律”一词。
Cet adverbe serait dans ce contexte interprété comme renvoyant à l'autonomie de l'acte.
在这种下文中这可以解释为指
是行为
自发性质。
Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.
秘书在本款中尽可能合并了
下文所能允许
许多条文。
Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.
这两个伙伴(不知道这里是不是应该还有个下文)对此毫无察觉,(这种饮食习惯
)过渡应该是不痛不痒
。
3 On entend par "Partie" une partie au Protocole, sauf indication contraire du contexte.
`缔约方'除下文另有
明外,均指《议定书》缔约方。
De même, les termes employés au masculin s'appliquent aux personnes des deux sexes.
人称代名词“他”包括“她”和“它”,除非下文另有规定。
M. Polimeni (Italie) voit mal le sens juridique du terme « remplacer » dans le contexte actuel.
Polimeni先生(意)
,在
前
下文中“取代”一词
法律含义不明确。
Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.
仅表明单数形式字词也包括复数含义,视
下文要求而定,反之亦然。
L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.
不能超出第三十一条总下文而应用第三十一条第三款(丙)项。
Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.
然而,他希望强调“注意到”一词含义不是视
下文
内容而定。
Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.
词句意思通常所取决
下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。
Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.
法院,每条仲裁条款都必须联系整个合同
下文进行解释。
Cette interprétation doit se faire au regard du texte pris dans son ensemble et de son contexte même.
对规约诠释必须考虑到规约条文
整体性及其
下文结构。
L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.
本条草案中退出问题提供了一个适合于将其列入后面
补充条款草案
下文。
Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.
他确认在战略成果框架下文中会使用逻辑框架分析。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) dit également que le sens du mot “goods” est fonction du contexte.
DOYLE先生(爱尔兰观察员),爱尔兰代表团也认为“goods”一词
含义视
下文而定。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A cette fin, le contexte comprend le préambule et les annexes.
为此目,上下文包括序言部分和附件。
À cette fin, le contexte comprend le préambule et les annexes.
为此目,上下文包括序言部分和附件。
La question des informations trompeuses ne se pose pas dans ce contexte.
在该上下文中没有误导性信题。
Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.
要加以评论,需要根据上下文来考虑某些规定。
Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.
指南在另外一些不同上下文中也使用了“法律”一词。
Cet adverbe serait dans ce contexte interprété comme renvoyant à l'autonomie de l'acte.
在这种上下文中这可以解释为指是行为
自发性质。
Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.
秘书在本款中尽可能合并了上下文所能允许
许多条文。
Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.
这两个伙伴(不知道这里是不是应该还有个上下文)对此毫无察觉,(这种饮食习惯)过渡应该是不痛不痒
。
3 On entend par "Partie" une partie au Protocole, sauf indication contraire du contexte.
`缔'
上下文另有说明外,均指《议定书》缔
。
De même, les termes employés au masculin s'appliquent aux personnes des deux sexes.
人称代名词“他”包括“她”和“它”,非上下文另有规定。
M. Polimeni (Italie) voit mal le sens juridique du terme « remplacer » dans le contexte actuel.
Polimeni先生(意大利)说,在目前上下文中“取代”一词法律含义不明确。
Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.
仅表明单数形式字词也包括复数含义,视上下文要求而定,反之亦然。
L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.
不能超出第三十一条总上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。
Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.
然而,他希望强调“注意到”一词含义不是视上下文
内容而定。
Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.
词句意思通常所取决
上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。
Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.
法院说,每条仲裁条款都必须联系整个合同上下文进行解释。
Cette interprétation doit se faire au regard du texte pris dans son ensemble et de son contexte même.
对规诠释必须考虑到规
条文
整体性及其上下文结构。
L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.
本条草案中退出
题提供了一个适合于将其列入后面
补充条款草案
上下文。
Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.
他确认在战略成果框架上下文中会使用逻辑框架分析。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) dit également que le sens du mot “goods” est fonction du contexte.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,爱尔兰代表团也认为“goods”一词含义视上下文而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
A cette fin, le contexte comprend le préambule et les annexes.
为此目的,上下文包括分和附件。
À cette fin, le contexte comprend le préambule et les annexes.
为此目的,上下文包括分和附件。
La question des informations trompeuses ne se pose pas dans ce contexte.
在该上下文中没有误导性信息的问题。
Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.
要加以评论,需要根据上下文来考虑某些规定。
Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.
指南在另外一些不同的上下文中也使用了“法律”一词。
Cet adverbe serait dans ce contexte interprété comme renvoyant à l'autonomie de l'acte.
在这种上下文中这可以解释为指的是行为的自发性质。
Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.
秘书在本款中尽可能合并了上下文所能允许的许多条文。
Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.
这两个伙伴(不知道这里是不是应该还有个上下文)对此毫无察觉,(这种饮食习惯的)过渡应该是不痛不痒的。
3 On entend par "Partie" une partie au Protocole, sauf indication contraire du contexte.
`缔约方'除上下文另有说明外,均指《议定书》缔约方。
De même, les termes employés au masculin s'appliquent aux personnes des deux sexes.
名词“他”包括“她”和“它”,除非上下文另有规定。
M. Polimeni (Italie) voit mal le sens juridique du terme « remplacer » dans le contexte actuel.
Polimeni先生(意大利)说,在目前上下文中“取”一词的法律含义不明确。
Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.
仅表明单数形式的字词也包括复数含义,视上下文要求而定,反之亦然。
L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.
不能超出第三十一条总的上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。
Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.
然而,他希望强调“注意到”一词的含义不是视上下文的内容而定。
Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.
词句的意思通常所取决的上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。
Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.
法院说,每条仲裁条款都必须联系整个合同的上下文进行解释。
Cette interprétation doit se faire au regard du texte pris dans son ensemble et de son contexte même.
对规约的诠释必须考虑到规约条文的整体性及其上下文结构。
L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.
本条草案中的退出问题提供了一个适合于将其列入后面的补充条款草案的上下文。
Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.
他确认在战略成果框架的上下文中会使用逻辑框架分析。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) dit également que le sens du mot “goods” est fonction du contexte.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,爱尔兰表团也认为“goods”一词的含义视上下文而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A cette fin, le contexte comprend le préambule et les annexes.
为此目的,上包括序言部分和附件。
À cette fin, le contexte comprend le préambule et les annexes.
为此目的,上包括序言部分和附件。
La question des informations trompeuses ne se pose pas dans ce contexte.
在该上没有误导性信息的问题。
Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.
要加以评论,需要根据上来考虑某些规定。
Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.
指南在另外一些不同的上也使用了“法律”一词。
Cet adverbe serait dans ce contexte interprété comme renvoyant à l'autonomie de l'acte.
在这种上这可以解释为指的是行为的自发性质。
Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.
秘书在本款
尽可能合并了上
所能允
的
。
Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.
这两个伙伴(不知道这里是不是应该还有个上)对此毫无察觉,(这种饮食习惯的)过渡应该是不痛不痒的。
3 On entend par "Partie" une partie au Protocole, sauf indication contraire du contexte.
`缔约方'除上另有说明外,均指《议定书》缔约方。
De même, les termes employés au masculin s'appliquent aux personnes des deux sexes.
人称代名词“他”包括“她”和“它”,除非上另有规定。
M. Polimeni (Italie) voit mal le sens juridique du terme « remplacer » dans le contexte actuel.
Polimeni先生(意大利)说,在目前上“取代”一词的法律含义不明确。
Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.
仅表明单数形式的字词也包括复数含义,视上要求而定,反之亦然。
L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.
不能超出第三十一总的上
而应用第三十一
第三款(丙)项。
Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.
然而,他希望强调“注意到”一词的含义不是视上的内容而定。
Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.
词句的意思通常所取决的上往往达到
个段落甚至跨越几份
件。
Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.
法院说,每仲裁
款都必须联系整个合同的上
进行解释。
Cette interprétation doit se faire au regard du texte pris dans son ensemble et de son contexte même.
对规约的诠释必须考虑到规约的整体性及其上
结构。
L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.
本草案
的退出问题提供了一个适合于将其列入后面的补充
款草案的上
。
Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.
他确认在战略成果框架的上会使用逻辑框架分析。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) dit également que le sens du mot “goods” est fonction du contexte.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,爱尔兰代表团也认为“goods”一词的含义视上而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A cette fin, le contexte comprend le préambule et les annexes.
为此目的,上下包括序言部分和附件。
À cette fin, le contexte comprend le préambule et les annexes.
为此目的,上下包括序言部分和附件。
La question des informations trompeuses ne se pose pas dans ce contexte.
在该上下中没有
性信息的问题。
Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.
要加以评论,需要根据上下来考虑某些规定。
Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.
指南在外一些不同的上下
中也使用了“法律”一词。
Cet adverbe serait dans ce contexte interprété comme renvoyant à l'autonomie de l'acte.
在这种上下中这可以解释为指的是行为的自发性质。
Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.
秘书在本款中尽可能合并了上下
所能允许的许多条
。
Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.
这两个伙伴(不知道这里是不是应该还有个上下)对此毫无察觉,(这种饮食习惯的)过渡应该是不痛不痒的。
3 On entend par "Partie" une partie au Protocole, sauf indication contraire du contexte.
`缔约方'除上下有说明外,均指《议定书》缔约方。
De même, les termes employés au masculin s'appliquent aux personnes des deux sexes.
人称代名词“他”包括“她”和“它”,除非上下有规定。
M. Polimeni (Italie) voit mal le sens juridique du terme « remplacer » dans le contexte actuel.
Polimeni先生(意大利)说,在目前上下中“取代”一词的法律含义不明确。
Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.
仅表明单数形式的字词也包括复数含义,视上下要求而定,反之亦然。
L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.
不能超出第三十一条总的上下而应用第三十一条第三款(丙)项。
Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.
然而,他希望强调“注意到”一词的含义不是视上下的内容而定。
Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.
词句的意思通常所取决的上下往往达到多个段落甚至跨越几份
件。
Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.
法院说,每条仲裁条款都必须联系整个合同的上下进行解释。
Cette interprétation doit se faire au regard du texte pris dans son ensemble et de son contexte même.
对规约的诠释必须考虑到规约条的整体性及其上下
结构。
L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.
本条草案中的退出问题提供了一个适合于将其列入后面的补充条款草案的上下。
Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.
他确认在战略成果框架的上下中会使用逻辑框架分析。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) dit également que le sens du mot “goods” est fonction du contexte.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,爱尔兰代表团也认为“goods”一词的含义视上下而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A cette fin, le contexte comprend le préambule et les annexes.
为此目,上下文包括序言部分和附件。
À cette fin, le contexte comprend le préambule et les annexes.
为此目,上下文包括序言部分和附件。
La question des informations trompeuses ne se pose pas dans ce contexte.
在该上下文中没有误导性信息。
Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.
要加以评论,需要根据上下文来考虑某些规定。
Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.
指南在另外一些不同上下文中也使用了“法律”一词。
Cet adverbe serait dans ce contexte interprété comme renvoyant à l'autonomie de l'acte.
在这种上下文中这可以解释为指是行为
自发性质。
Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.
秘书在本款中尽可能合并了上下文所能允许
许多条文。
Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.
这两个伙伴(不知道这里是不是应该还有个上下文)对此毫无察觉,(这种饮食习惯)过渡应该是不痛不痒
。
3 On entend par "Partie" une partie au Protocole, sauf indication contraire du contexte.
`'除上下文另有说明外,均指《议定书》
。
De même, les termes employés au masculin s'appliquent aux personnes des deux sexes.
人称代名词“他”包括“她”和“它”,除非上下文另有规定。
M. Polimeni (Italie) voit mal le sens juridique du terme « remplacer » dans le contexte actuel.
Polimeni先生(意大利)说,在目前上下文中“取代”一词法律含义不明确。
Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.
仅表明单数形式字词也包括复数含义,视上下文要求而定,反之亦然。
L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.
不能超出第三十一条总上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。
Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.
然而,他希望强调“注意到”一词含义不是视上下文
内容而定。
Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.
词句意思通常所取决
上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。
Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.
法院说,每条仲裁条款都必须联系整个合同上下文进行解释。
Cette interprétation doit se faire au regard du texte pris dans son ensemble et de son contexte même.
对规诠释必须考虑到规
条文
整体性及其上下文结构。
L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.
本条草案中退出
提供了一个适合于将其列入后面
补充条款草案
上下文。
Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.
他确认在战略成果框架上下文中会使用逻辑框架分析。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) dit également que le sens du mot “goods” est fonction du contexte.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,爱尔兰代表团也认为“goods”一词含义视上下文而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
A cette fin, le contexte comprend le préambule et les annexes.
为此目的,包括序言部分和附件。
À cette fin, le contexte comprend le préambule et les annexes.
为此目的,包括序言部分和附件。
La question des informations trompeuses ne se pose pas dans ce contexte.
在该中没有误导性信息的问题。
Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.
要加以评论,需要根据来考虑某些规定。
Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.
南在另
一些不同的
中也使用了“法律”一词。
Cet adverbe serait dans ce contexte interprété comme renvoyant à l'autonomie de l'acte.
在这种中这可以解释为
的是行为的自发性质。
Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.
秘书在本款中尽可能合并了
所能允许的许多条
。
Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.
这两个伙伴(不知道这里是不是应该还有个)对此毫无察觉,(这种饮食习惯的)过渡应该是不痛不痒的。
3 On entend par "Partie" une partie au Protocole, sauf indication contraire du contexte.
`缔约方'除另有说明
,
《议定书》缔约方。
De même, les termes employés au masculin s'appliquent aux personnes des deux sexes.
人称代名词“他”包括“她”和“它”,除非另有规定。
M. Polimeni (Italie) voit mal le sens juridique du terme « remplacer » dans le contexte actuel.
Polimeni先生(意大利)说,在目前中“取代”一词的法律含义不明确。
Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.
仅表明单数形式的字词也包括复数含义,视要求而定,反之亦然。
L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.
不能超出第三十一条总的而应用第三十一条第三款(丙)项。
Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.
然而,他希望强调“注意到”一词的含义不是视的内容而定。
Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.
词句的意思通常所取决的往往达到多个段落甚至跨越几份
件。
Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.
法院说,每条仲裁条款都必须联系整个合同的进行解释。
Cette interprétation doit se faire au regard du texte pris dans son ensemble et de son contexte même.
对规约的诠释必须考虑到规约条的整体性及其
结构。
L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.
本条草案中的退出问题提供了一个适合于将其列入后面的补充条款草案的。
Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.
他确认在战略成果框架的中会使用逻辑框架分析。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) dit également que le sens du mot “goods” est fonction du contexte.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,爱尔兰代表团也认为“goods”一词的含义视而定。
声明:以例句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
A cette fin, le contexte comprend le préambule et les annexes.
为此目,
文包括序言部分和附件。
À cette fin, le contexte comprend le préambule et les annexes.
为此目,
文包括序言部分和附件。
La question des informations trompeuses ne se pose pas dans ce contexte.
在文中没有误导性信息
问题。
Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.
要加以评论,需要根据文来考虑某些规定。
Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.
指南在另外一些不同文中也使用了“法律”一词。
Cet adverbe serait dans ce contexte interprété comme renvoyant à l'autonomie de l'acte.
在这种文中这可以解释为指
是行为
自发性质。
Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.
秘书在本款中尽可能合并了
文所能允许
许多条文。
Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.
这两个伙伴(不知道这里是不是有个
文)对此毫无察觉,(这种饮食习惯
)过渡
是不痛不痒
。
3 On entend par "Partie" une partie au Protocole, sauf indication contraire du contexte.
`缔约方'除文另有说明外,均指《议定书》缔约方。
De même, les termes employés au masculin s'appliquent aux personnes des deux sexes.
人称代名词“他”包括“她”和“它”,除非文另有规定。
M. Polimeni (Italie) voit mal le sens juridique du terme « remplacer » dans le contexte actuel.
Polimeni先生(意大利)说,在目前文中“取代”一词
法律含义不明确。
Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.
仅表明单数形式字词也包括复数含义,视
文要求而定,反之亦然。
L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.
不能超出第三十一条总文而
用第三十一条第三款(丙)项。
Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.
然而,他希望强调“注意到”一词含义不是视
文
内容而定。
Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.
词句意思通常所取决
文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。
Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.
法院说,每条仲裁条款都必须联系整个合同文进行解释。
Cette interprétation doit se faire au regard du texte pris dans son ensemble et de son contexte même.
对规约诠释必须考虑到规约条文
整体性及其
文结构。
L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.
本条草案中退出问题提供了一个适合于将其列入后面
补充条款草案
文。
Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.
他确认在战略成果框架文中会使用逻辑框架分析。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) dit également que le sens du mot “goods” est fonction du contexte.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,爱尔兰代表团也认为“goods”一词含义视
文而定。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。