法语助手
  • 关闭

三原子的

添加到生词本

triatomique

Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.

查营业者报告和记录,芬兰以及欧洲原子能共同体和原子能机构方面都行视察。

Troisièmement, le Koweït rend hommage aux inspecteurs de la COCOVINU et de l'AIEA et à l'impartialité, au professionnalisme et à l'objectivité dont ils ont su faire preuve.

、伊拉克赞扬监视委和原子能机构查人员公正、敬业精神和客观性。

Le Japon adhère aux trois principes non nucléaires et s'attache à renforcer le système de garanties de l'AIEA en partageant sa technologie avancée en matière de garanties.

日本恪守无,通过分享它保障监督技术,致力于加强原子能机构保障监督机制。

Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.

日本是唯一遭受过原子弹轰炸,它一直遵守“无”,即“不拥有、不制造、不引器”。

L'instauration d'un équilibre adéquat entre les garanties de l'AIEA et la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire offre de meilleures possibilités de participer, en y contribuant activement, aux activités de l'AIEA.

原子能机构(下称“机构”)在保障监督与和平利用际合作两类活动之间保持适当平衡,有利于保证成员积极支持和参与机构各项工作。

Seul pays à avoir subi des bombardements atomiques, le Japon continue de souscrire à ses « trois principes non nucléaires », à savoir ne pas posséder, ne pas fabriquer et ne pas permettre l'introduction d'armes nucléaires sur son territoire.

日本作为唯一遭受原子弹轰炸,继续坚持“无”,即“不拥有、不生产和不引器”。

Le Japon, seule nation à avoir subi un bombardement atomique, continue d'adhérer à ses trois principes de la non-nucléarisation, consistant à ne pas posséder d'armes nucléaires, ne pas en produire et ne pas autoriser leur introduction dans le pays.

日本是受原子弹轰炸之害唯一,它一直遵守“无”,即“不拥有、不制造、不引器”。

Au titre de cette recommandation, il a établi le plan de travail ci-après et un projet connexe de profil de préparation de document (équivalent pour l'AIEA du plan de travail du Sous-Comité), qui figurent à l'annexe III du présent document.

作为该建议一部分,工作组拟定了下述工作计划和相应文件编拟概要草稿(与小组委员会工作计划相对应原子能机构文件编拟计划),后者载于本文件附件

Les membres de l'Union européenne fournissent collectivement plus du tiers du budget ordinaire de l'Agence pour le financement des activités dans les trois domaines susmentionnés. De même, ils fournissent une part importante des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA.

欧洲联盟成员集体提供了原子能机构用于资助上述领域活动经常预算三分之一以上,它们向原子能机构技术合作基金提供了类似相当大比例自愿捐款。

Troisièmement : en tant que membre de l'AIEA, l'Iran est en droit de recevoir un appui actif des pays développés dans les domaines de la science, de la technologie, des investissements et du commerce touchant le secteur nucléaire, conformément aux dispositions et aux règles du TNP.

. 伊朗作为原子能机构成员,有权按照《不扩散条约》规定及其条例,从发达获得领域中科学、技术、投资与贸易方面积极支持。

Deuxièmement, le Japon, seul pays à avoir subi un bombardement atomique, a renoncé à l'option des armes nucléaires, conformément aux traités internationaux, notamment le TNP, et continue d'appliquer ses trois principes, selon lesquels le Japon ne détiendra pas d'armes nucléaires, n'en produira pas et n'en autorisera pas l'introduction sur son territoire.

第二,作为原子唯一受害,日本按照际条约,如《不扩散条约》放弃选择器,并继续遵循无――不拥有、不生产和不允许将器引日本。

Sa structure repose sur trois piliers: premièrement, les trois Communautés européennes initiales créées par des traités distincts, soit la CE (Communauté européenne), la CECA (Communauté européenne du charbon et de l'acier) et l'EURATOM ( Communauté européenne de l'énergie atomique); deuxièmement la politique étrangère et de sécurité commune; et troisièmement la coopération policière et la coopération judiciaire en matière pénale.

支撑欧盟这一共同结构有3个支柱:一,是根据以下条约建立原有3个欧洲共同体,即:欧共体(欧洲共同体)、煤钢联营(欧洲煤钢共同体)和原子能共同体(欧洲原子能共同体);二,是共同外交和安全政策;,是在刑事问题上警察和司法合作。

Vu l'intérêt que présentent le désarmement et la non-prolifération dont il a été question plus haut (II) et les points à traiter (III), le Japon, seul pays à avoir fait l'expérience du cataclysme engendré par l'explosion de bombes atomiques, a lancé ou mène actuellement les actions suivantes en faveur de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération et se propose de persévérer en ce sens.

基于以上提到裁军和不扩散价值(二)和有待讨论要点(),日本作为唯一遭受原子弹摧残,采取了或正在采取裁军和不扩散教育方面以下举措并打算继续作出相同努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三原子的 的法语例句

用户正在搜索


驳船费, 驳船险, 驳船主, 驳船租金, 驳船钻井, 驳倒, 驳倒一种学说, 驳回, 驳回的上诉, 驳回某人的请求,

相似单词


三元流, 三元络合物, 三元酸, 三元向量, 三原色, 三原子的, 三原子价, 三愿, 三月, 三月的最后几天,
triatomique

Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.

查营业者报告和记录,芬兰以及欧洲共同体和方面都进行视察。

Troisièmement, le Koweït rend hommage aux inspecteurs de la COCOVINU et de l'AIEA et à l'impartialité, au professionnalisme et à l'objectivité dont ils ont su faire preuve.

、伊拉克赞扬监视委和查人员公正、敬业精神和客观性。

Le Japon adhère aux trois principes non nucléaires et s'attache à renforcer le système de garanties de l'AIEA en partageant sa technologie avancée en matière de garanties.

日本恪守无,通过分享它先进保障监督技术,致力于加强保障监督制。

Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.

日本是唯一遭受过弹轰炸国家,它一直遵守“无”,即“不拥有、不制造、不引进武器”。

L'instauration d'un équilibre adéquat entre les garanties de l'AIEA et la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire offre de meilleures possibilités de participer, en y contribuant activement, aux activités de l'AIEA.

、 国际构(下称“构”)在保障监督与和平国际合作两类活动之间保持适当平衡,有于保证成员国积极支持和参与构各项工作。

Seul pays à avoir subi des bombardements atomiques, le Japon continue de souscrire à ses « trois principes non nucléaires », à savoir ne pas posséder, ne pas fabriquer et ne pas permettre l'introduction d'armes nucléaires sur son territoire.

日本作为唯一遭受弹轰炸国家,继续坚持“无”,即“不拥有、不生产和不引进武器”。

Le Japon, seule nation à avoir subi un bombardement atomique, continue d'adhérer à ses trois principes de la non-nucléarisation, consistant à ne pas posséder d'armes nucléaires, ne pas en produire et ne pas autoriser leur introduction dans le pays.

日本是受弹轰炸之害唯一国家,它一直遵守“无”,即“不拥有、不制造、不引进武器”。

Au titre de cette recommandation, il a établi le plan de travail ci-après et un projet connexe de profil de préparation de document (équivalent pour l'AIEA du plan de travail du Sous-Comité), qui figurent à l'annexe III du présent document.

作为该建议一部分,工作组拟定了下述工作计划和相应文件编拟概要草稿(与小组委员会工作计划相对应构文件编拟计划),后者载于本文件附件

Les membres de l'Union européenne fournissent collectivement plus du tiers du budget ordinaire de l'Agence pour le financement des activités dans les trois domaines susmentionnés. De même, ils fournissent une part importante des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA.

欧洲联盟成员集体提供了于资助上述领域活动经常预算三分之一以上,它们向构技术合作基金提供了类似相当大比例自愿捐款。

Troisièmement : en tant que membre de l'AIEA, l'Iran est en droit de recevoir un appui actif des pays développés dans les domaines de la science, de la technologie, des investissements et du commerce touchant le secteur nucléaire, conformément aux dispositions et aux règles du TNP.

. 伊朗作为成员,有权按照《不扩散条约》规定及其条例,从发达国家获得领域中科学、技术、投资与贸易方面积极支持。

Deuxièmement, le Japon, seul pays à avoir subi un bombardement atomique, a renoncé à l'option des armes nucléaires, conformément aux traités internationaux, notamment le TNP, et continue d'appliquer ses trois principes, selon lesquels le Japon ne détiendra pas d'armes nucléaires, n'en produira pas et n'en autorisera pas l'introduction sur son territoire.

第二,作为唯一受害国,日本按照国际条约,如《不扩散条约》放弃选择武器,并继续遵循无――不拥有、不生产和不允许将武器引进日本。

Sa structure repose sur trois piliers: premièrement, les trois Communautés européennes initiales créées par des traités distincts, soit la CE (Communauté européenne), la CECA (Communauté européenne du charbon et de l'acier) et l'EURATOM ( Communauté européenne de l'énergie atomique); deuxièmement la politique étrangère et de sécurité commune; et troisièmement la coopération policière et la coopération judiciaire en matière pénale.

支撑欧盟这一共同结构有3个支柱:一,是根据以下条约建立原有3个欧洲共同体,即:欧共体(欧洲共同体)、煤钢联营(欧洲煤钢共同体)和共同体(欧洲共同体);二,是共同外交和安全政策;,是在刑事问题上警察和司法合作。

Vu l'intérêt que présentent le désarmement et la non-prolifération dont il a été question plus haut (II) et les points à traiter (III), le Japon, seul pays à avoir fait l'expérience du cataclysme engendré par l'explosion de bombes atomiques, a lancé ou mène actuellement les actions suivantes en faveur de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération et se propose de persévérer en ce sens.

基于以上提到裁军和不扩散价值(二)和有待讨论要点(),日本作为唯一遭受弹摧残国家,采取了或正在采取裁军和不扩散教育方面以下举措并打算继续作出相同努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三原子的 的法语例句

用户正在搜索


勃起组织, 勃然, 勃然变色, 勃然大怒, 勃氏棱镜, 勃氏体, 勃谿, 勃兴, , ,

相似单词


三元流, 三元络合物, 三元酸, 三元向量, 三原色, 三原子的, 三原子价, 三愿, 三月, 三月的最后几天,
triatomique

Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.

为核查营业者报告和记录,芬兰以及欧洲原子能共同体和原子方面都进行视察。

Troisièmement, le Koweït rend hommage aux inspecteurs de la COCOVINU et de l'AIEA et à l'impartialité, au professionnalisme et à l'objectivité dont ils ont su faire preuve.

、伊拉克赞扬监核视委和原子核查人员公正、敬业和客观性。

Le Japon adhère aux trois principes non nucléaires et s'attache à renforcer le système de garanties de l'AIEA en partageant sa technologie avancée en matière de garanties.

日本恪守无核,通过分享它先进保障监督技术,致力于加强原子保障监督制。

Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.

日本是唯一遭受过原子弹轰炸国家,它一直遵守“无核”,即“不拥有、不制造、不引进核武器”。

L'instauration d'un équilibre adéquat entre les garanties de l'AIEA et la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire offre de meilleures possibilités de participer, en y contribuant activement, aux activités de l'AIEA.

、 国际原子(下称“”)在保障监督与和平利用核能国际合作两类活动之间保持适当平衡,有利于保证成员国积极支持和参与项工作。

Seul pays à avoir subi des bombardements atomiques, le Japon continue de souscrire à ses « trois principes non nucléaires », à savoir ne pas posséder, ne pas fabriquer et ne pas permettre l'introduction d'armes nucléaires sur son territoire.

日本作为唯一遭受原子弹轰炸国家,继续坚持“无核”,即“不拥有、不生产和不引进核武器”。

Le Japon, seule nation à avoir subi un bombardement atomique, continue d'adhérer à ses trois principes de la non-nucléarisation, consistant à ne pas posséder d'armes nucléaires, ne pas en produire et ne pas autoriser leur introduction dans le pays.

日本是受原子弹轰炸之害唯一国家,它一直遵守“无核”,即“不拥有、不制造、不引进核武器”。

Au titre de cette recommandation, il a établi le plan de travail ci-après et un projet connexe de profil de préparation de document (équivalent pour l'AIEA du plan de travail du Sous-Comité), qui figurent à l'annexe III du présent document.

作为该建议一部分,工作组拟定了下述工作计划和相应文件编拟概要草稿(与小组委员会工作计划相对应原子文件编拟计划),后者载于本文件附件

Les membres de l'Union européenne fournissent collectivement plus du tiers du budget ordinaire de l'Agence pour le financement des activités dans les trois domaines susmentionnés. De même, ils fournissent une part importante des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA.

欧洲联盟成员集体提供了原子用于资助上述领域活动经常预算三分之一以上,它们向原子技术合作基金提供了类似相当大比例自愿捐款。

Troisièmement : en tant que membre de l'AIEA, l'Iran est en droit de recevoir un appui actif des pays développés dans les domaines de la science, de la technologie, des investissements et du commerce touchant le secteur nucléaire, conformément aux dispositions et aux règles du TNP.

. 伊朗作为原子成员,有权按照《不扩散条约》规定及其条例,从发达国家获得核领域中科学、技术、投资与贸易方面积极支持。

Deuxièmement, le Japon, seul pays à avoir subi un bombardement atomique, a renoncé à l'option des armes nucléaires, conformément aux traités internationaux, notamment le TNP, et continue d'appliquer ses trois principes, selon lesquels le Japon ne détiendra pas d'armes nucléaires, n'en produira pas et n'en autorisera pas l'introduction sur son territoire.

第二,作为原子唯一受害国,日本按照国际条约,如《不扩散条约》放弃选择核武器,并继续遵循无核――不拥有、不生产和不允许将核武器引进日本。

Sa structure repose sur trois piliers: premièrement, les trois Communautés européennes initiales créées par des traités distincts, soit la CE (Communauté européenne), la CECA (Communauté européenne du charbon et de l'acier) et l'EURATOM ( Communauté européenne de l'énergie atomique); deuxièmement la politique étrangère et de sécurité commune; et troisièmement la coopération policière et la coopération judiciaire en matière pénale.

支撑欧盟这一共同结有3个支柱:一,是根据以下条约建立原有3个欧洲共同体,即:欧共体(欧洲共同体)、煤钢联营(欧洲煤钢共同体)和原子能共同体(欧洲原子能共同体);二,是共同外交和安全政策;,是在刑事问题上警察和司法合作。

Vu l'intérêt que présentent le désarmement et la non-prolifération dont il a été question plus haut (II) et les points à traiter (III), le Japon, seul pays à avoir fait l'expérience du cataclysme engendré par l'explosion de bombes atomiques, a lancé ou mène actuellement les actions suivantes en faveur de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération et se propose de persévérer en ce sens.

基于以上提到裁军和不扩散价值(二)和有待讨论要点(),日本作为唯一遭受原子弹摧残国家,采取了或正在采取裁军和不扩散教育方面以下举措并打算继续作出相同努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三原子的 的法语例句

用户正在搜索


, 博爱, 博爱主义, 博爱主义者, 博采众长, 博彩, 博茨瓦纳, 博大, 博大精深, 博导,

相似单词


三元流, 三元络合物, 三元酸, 三元向量, 三原色, 三原子的, 三原子价, 三愿, 三月, 三月的最后几天,
triatomique

Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.

为核查营业者报告和记录,芬兰以及欧洲原子能共同体和原子能机构方面都行视察。

Troisièmement, le Koweït rend hommage aux inspecteurs de la COCOVINU et de l'AIEA et à l'impartialité, au professionnalisme et à l'objectivité dont ils ont su faire preuve.

、伊拉克赞扬监核视委和原子能机构核查人员公正、敬业精神和客观性。

Le Japon adhère aux trois principes non nucléaires et s'attache à renforcer le système de garanties de l'AIEA en partageant sa technologie avancée en matière de garanties.

日本恪守无核,通过分享保障监督技术,致力于加强原子能机构保障监督机制。

Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.

日本是唯遭受过原子弹轰炸直遵守“无核”,即“拥有、制造、核武器”。

L'instauration d'un équilibre adéquat entre les garanties de l'AIEA et la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire offre de meilleures possibilités de participer, en y contribuant activement, aux activités de l'AIEA.

、 国际原子能机构(下称“机构”)在保障监督与和平利用核能国际合作两类活动之间保持适当平衡,有利于保证成员国积极支持和参与机构各项工作。

Seul pays à avoir subi des bombardements atomiques, le Japon continue de souscrire à ses « trois principes non nucléaires », à savoir ne pas posséder, ne pas fabriquer et ne pas permettre l'introduction d'armes nucléaires sur son territoire.

日本作为唯遭受原子弹轰炸,继续坚持“无核”,即“拥有、生产和核武器”。

Le Japon, seule nation à avoir subi un bombardement atomique, continue d'adhérer à ses trois principes de la non-nucléarisation, consistant à ne pas posséder d'armes nucléaires, ne pas en produire et ne pas autoriser leur introduction dans le pays.

日本是受原子弹轰炸之害直遵守“无核”,即“拥有、制造、核武器”。

Au titre de cette recommandation, il a établi le plan de travail ci-après et un projet connexe de profil de préparation de document (équivalent pour l'AIEA du plan de travail du Sous-Comité), qui figurent à l'annexe III du présent document.

作为该建议部分,工作组拟定了下述工作计划和相应文件编拟概要草稿(与小组委员会工作计划相对应原子能机构文件编拟计划),后者载于本文件附件

Les membres de l'Union européenne fournissent collectivement plus du tiers du budget ordinaire de l'Agence pour le financement des activités dans les trois domaines susmentionnés. De même, ils fournissent une part importante des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA.

欧洲联盟成员集体提供了原子能机构用于资助上述领域活动经常预算三分之以上,们向原子能机构技术合作基金提供了类似相当大比例自愿捐款。

Troisièmement : en tant que membre de l'AIEA, l'Iran est en droit de recevoir un appui actif des pays développés dans les domaines de la science, de la technologie, des investissements et du commerce touchant le secteur nucléaire, conformément aux dispositions et aux règles du TNP.

. 伊朗作为原子能机构成员,有权按照《扩散条约》规定及其条例,从发达国获得核领域中科学、技术、投资与贸易方面积极支持。

Deuxièmement, le Japon, seul pays à avoir subi un bombardement atomique, a renoncé à l'option des armes nucléaires, conformément aux traités internationaux, notamment le TNP, et continue d'appliquer ses trois principes, selon lesquels le Japon ne détiendra pas d'armes nucléaires, n'en produira pas et n'en autorisera pas l'introduction sur son territoire.

第二,作为原子受害国,日本按照国际条约,如《扩散条约》放弃选择核武器,并继续遵循无核――拥有、生产和允许将核武器日本。

Sa structure repose sur trois piliers: premièrement, les trois Communautés européennes initiales créées par des traités distincts, soit la CE (Communauté européenne), la CECA (Communauté européenne du charbon et de l'acier) et l'EURATOM ( Communauté européenne de l'énergie atomique); deuxièmement la politique étrangère et de sécurité commune; et troisièmement la coopération policière et la coopération judiciaire en matière pénale.

支撑欧盟这共同结构有3个支柱:,是根据以下条约建立原有3个欧洲共同体,即:欧共体(欧洲共同体)、煤钢联营(欧洲煤钢共同体)和原子能共同体(欧洲原子能共同体);二,是共同外交和安全政策;,是在刑事问题上警察和司法合作。

Vu l'intérêt que présentent le désarmement et la non-prolifération dont il a été question plus haut (II) et les points à traiter (III), le Japon, seul pays à avoir fait l'expérience du cataclysme engendré par l'explosion de bombes atomiques, a lancé ou mène actuellement les actions suivantes en faveur de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération et se propose de persévérer en ce sens.

基于以上提到裁军和扩散价值(二)和有待讨论要点(),日本作为唯遭受原子弹摧残,采取了或正在采取裁军和扩散教育方面以下举措并打算继续作出相同努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三原子的 的法语例句

用户正在搜索


博士, 博士的, 博士后, 博士后学位, 博士论文, 博士生, 博士生导师, 博士头衔, 博士文凭, 博士衔,

相似单词


三元流, 三元络合物, 三元酸, 三元向量, 三原色, 三原子的, 三原子价, 三愿, 三月, 三月的最后几天,
triatomique

Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.

为核查营业者报告和记录,芬兰以及欧洲能共同体和能机构方面都进行视察。

Troisièmement, le Koweït rend hommage aux inspecteurs de la COCOVINU et de l'AIEA et à l'impartialité, au professionnalisme et à l'objectivité dont ils ont su faire preuve.

、伊拉克赞扬监核视委和能机构核查人员公正、敬业精神和客观性。

Le Japon adhère aux trois principes non nucléaires et s'attache à renforcer le système de garanties de l'AIEA en partageant sa technologie avancée en matière de garanties.

日本恪守无核过分享它先进障监督技术,致力加强能机构障监督机制。

Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.

日本是唯一遭受过弹轰炸国家,它一直遵守“无核”,即“不拥有、不制造、不引进核武器”。

L'instauration d'un équilibre adéquat entre les garanties de l'AIEA et la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire offre de meilleures possibilités de participer, en y contribuant activement, aux activités de l'AIEA.

、 国际能机构(下称“机构”)在障监督与和平用核能国际合作两类活动之间持适当平衡,有证成员国积极支持和参与机构各项工作。

Seul pays à avoir subi des bombardements atomiques, le Japon continue de souscrire à ses « trois principes non nucléaires », à savoir ne pas posséder, ne pas fabriquer et ne pas permettre l'introduction d'armes nucléaires sur son territoire.

日本作为唯一遭受弹轰炸国家,继续坚持“无核”,即“不拥有、不生产和不引进核武器”。

Le Japon, seule nation à avoir subi un bombardement atomique, continue d'adhérer à ses trois principes de la non-nucléarisation, consistant à ne pas posséder d'armes nucléaires, ne pas en produire et ne pas autoriser leur introduction dans le pays.

日本是受弹轰炸之害唯一国家,它一直遵守“无核”,即“不拥有、不制造、不引进核武器”。

Au titre de cette recommandation, il a établi le plan de travail ci-après et un projet connexe de profil de préparation de document (équivalent pour l'AIEA du plan de travail du Sous-Comité), qui figurent à l'annexe III du présent document.

作为该建议一部分,工作组拟定了下述工作计划和相应文件编拟概要草稿(与小组委员会工作计划相对应能机构文件编拟计划),后者载本文件附件

Les membres de l'Union européenne fournissent collectivement plus du tiers du budget ordinaire de l'Agence pour le financement des activités dans les trois domaines susmentionnés. De même, ils fournissent une part importante des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA.

欧洲联盟成员集体提供了能机构用资助上述领域活动经常预算三分之一以上,它们向能机构技术合作基金提供了类似相当大比例自愿捐款。

Troisièmement : en tant que membre de l'AIEA, l'Iran est en droit de recevoir un appui actif des pays développés dans les domaines de la science, de la technologie, des investissements et du commerce touchant le secteur nucléaire, conformément aux dispositions et aux règles du TNP.

. 伊朗作为能机构成员,有权按照《不扩散条约》规定及其条例,从发达国家获得核领域中科学、技术、投资与贸易方面积极支持。

Deuxièmement, le Japon, seul pays à avoir subi un bombardement atomique, a renoncé à l'option des armes nucléaires, conformément aux traités internationaux, notamment le TNP, et continue d'appliquer ses trois principes, selon lesquels le Japon ne détiendra pas d'armes nucléaires, n'en produira pas et n'en autorisera pas l'introduction sur son territoire.

第二,作为唯一受害国,日本按照国际条约,如《不扩散条约》放弃选择核武器,并继续遵循无核――不拥有、不生产和不允许将核武器引进日本。

Sa structure repose sur trois piliers: premièrement, les trois Communautés européennes initiales créées par des traités distincts, soit la CE (Communauté européenne), la CECA (Communauté européenne du charbon et de l'acier) et l'EURATOM ( Communauté européenne de l'énergie atomique); deuxièmement la politique étrangère et de sécurité commune; et troisièmement la coopération policière et la coopération judiciaire en matière pénale.

支撑欧盟这一共同结构有3个支柱:一,是根据以下条约建立3个欧洲共同体,即:欧共体(欧洲共同体)、煤钢联营(欧洲煤钢共同体)和能共同体(欧洲能共同体);二,是共同外交和安全政策;,是在刑事问题上警察和司法合作。

Vu l'intérêt que présentent le désarmement et la non-prolifération dont il a été question plus haut (II) et les points à traiter (III), le Japon, seul pays à avoir fait l'expérience du cataclysme engendré par l'explosion de bombes atomiques, a lancé ou mène actuellement les actions suivantes en faveur de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération et se propose de persévérer en ce sens.

以上提到裁军和不扩散价值(二)和有待讨论要点(),日本作为唯一遭受弹摧残国家,采取了或正在采取裁军和不扩散教育方面以下举措并打算继续作出相同努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三原子的 的法语例句

用户正在搜索


博弈论, 博引, 鹁鸽, 鹁鸪, 渤海, , 搏动, 搏动性痛, 搏动性头痛, 搏动性肿瘤,

相似单词


三元流, 三元络合物, 三元酸, 三元向量, 三原色, 三原子的, 三原子价, 三愿, 三月, 三月的最后几天,
triatomique

Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.

为核查营业者报告和记录,芬兰以及欧洲原子能共同体和原子能机构方面都进行视察。

Troisièmement, le Koweït rend hommage aux inspecteurs de la COCOVINU et de l'AIEA et à l'impartialité, au professionnalisme et à l'objectivité dont ils ont su faire preuve.

、伊拉克赞扬监核视委和原子能机构核查人员公正、敬业精神和客观性。

Le Japon adhère aux trois principes non nucléaires et s'attache à renforcer le système de garanties de l'AIEA en partageant sa technologie avancée en matière de garanties.

日本恪守无核,通先进保障监督技术,致力于加强原子能机构保障监督机制。

Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.

日本是唯一遭受原子弹轰炸国家,它一直遵守“无核”,即“不拥有、不制造、不引进核武器”。

L'instauration d'un équilibre adéquat entre les garanties de l'AIEA et la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire offre de meilleures possibilités de participer, en y contribuant activement, aux activités de l'AIEA.

、 国际原子能机构(下称“机构”)在保障监督与和利用核能国际合作两类活动之间保持适当,有利于保证成员国积极支持和参与机构各项工作。

Seul pays à avoir subi des bombardements atomiques, le Japon continue de souscrire à ses « trois principes non nucléaires », à savoir ne pas posséder, ne pas fabriquer et ne pas permettre l'introduction d'armes nucléaires sur son territoire.

日本作为唯一遭受原子弹轰炸国家,继续坚持“无核”,即“不拥有、不生产和不引进核武器”。

Le Japon, seule nation à avoir subi un bombardement atomique, continue d'adhérer à ses trois principes de la non-nucléarisation, consistant à ne pas posséder d'armes nucléaires, ne pas en produire et ne pas autoriser leur introduction dans le pays.

日本是受原子弹轰炸之害唯一国家,它一直遵守“无核”,即“不拥有、不制造、不引进核武器”。

Au titre de cette recommandation, il a établi le plan de travail ci-après et un projet connexe de profil de préparation de document (équivalent pour l'AIEA du plan de travail du Sous-Comité), qui figurent à l'annexe III du présent document.

作为该建议一部,工作组拟定了下述工作计划和相应文件编拟概要草稿(与小组委员会工作计划相对应原子能机构文件编拟计划),后者载于本文件附件

Les membres de l'Union européenne fournissent collectivement plus du tiers du budget ordinaire de l'Agence pour le financement des activités dans les trois domaines susmentionnés. De même, ils fournissent une part importante des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA.

欧洲联盟成员集体提供了原子能机构用于资助上述领域活动经常预算之一以上,它们向原子能机构技术合作基金提供了类似相当大比例自愿捐款。

Troisièmement : en tant que membre de l'AIEA, l'Iran est en droit de recevoir un appui actif des pays développés dans les domaines de la science, de la technologie, des investissements et du commerce touchant le secteur nucléaire, conformément aux dispositions et aux règles du TNP.

. 伊朗作为原子能机构成员,有权按照《不扩散条约》规定及其条例,从发达国家获得核领域中科学、技术、投资与贸易方面积极支持。

Deuxièmement, le Japon, seul pays à avoir subi un bombardement atomique, a renoncé à l'option des armes nucléaires, conformément aux traités internationaux, notamment le TNP, et continue d'appliquer ses trois principes, selon lesquels le Japon ne détiendra pas d'armes nucléaires, n'en produira pas et n'en autorisera pas l'introduction sur son territoire.

第二,作为原子唯一受害国,日本按照国际条约,如《不扩散条约》放弃选择核武器,并继续遵循无核――不拥有、不生产和不允许将核武器引进日本。

Sa structure repose sur trois piliers: premièrement, les trois Communautés européennes initiales créées par des traités distincts, soit la CE (Communauté européenne), la CECA (Communauté européenne du charbon et de l'acier) et l'EURATOM ( Communauté européenne de l'énergie atomique); deuxièmement la politique étrangère et de sécurité commune; et troisièmement la coopération policière et la coopération judiciaire en matière pénale.

支撑欧盟这一共同结构有3个支柱:一,是根据以下条约建立原有3个欧洲共同体,即:欧共体(欧洲共同体)、煤钢联营(欧洲煤钢共同体)和原子能共同体(欧洲原子能共同体);二,是共同外交和安全政策;,是在刑事问题上警察和司法合作。

Vu l'intérêt que présentent le désarmement et la non-prolifération dont il a été question plus haut (II) et les points à traiter (III), le Japon, seul pays à avoir fait l'expérience du cataclysme engendré par l'explosion de bombes atomiques, a lancé ou mène actuellement les actions suivantes en faveur de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération et se propose de persévérer en ce sens.

基于以上提到裁军和不扩散价值(二)和有待讨论要点(),日本作为唯一遭受原子弹摧残国家,采取了或正在采取裁军和不扩散教育方面以下举措并打算继续作出相同努力。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三原子的 的法语例句

用户正在搜索


擘画, , 簸荡, 簸动, 簸谷, 簸谷的人, 簸谷机, 簸谷时扬弃的糠秕和尘土, 簸箕, 簸弄,

相似单词


三元流, 三元络合物, 三元酸, 三元向量, 三原色, 三原子的, 三原子价, 三愿, 三月, 三月的最后几天,
triatomique

Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.

查营业者报告和记录,芬兰以及欧洲能共同体和能机构方面都进行视察。

Troisièmement, le Koweït rend hommage aux inspecteurs de la COCOVINU et de l'AIEA et à l'impartialité, au professionnalisme et à l'objectivité dont ils ont su faire preuve.

、伊拉克赞扬监视委和能机构查人员公正、敬业精神和客观性。

Le Japon adhère aux trois principes non nucléaires et s'attache à renforcer le système de garanties de l'AIEA en partageant sa technologie avancée en matière de garanties.

日本恪守无,通过分享它先进障监督技术,致力于加强能机构障监督机制。

Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.

日本是唯一遭受过弹轰炸国家,它一直遵守“无”,即“不拥有、不制造、不引进武器”。

L'instauration d'un équilibre adéquat entre les garanties de l'AIEA et la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire offre de meilleures possibilités de participer, en y contribuant activement, aux activités de l'AIEA.

、 国际能机构(下称“机构”)在障监督与和平利用国际合作两类活动之间持适当平衡,有利于员国积极支持和参与机构各项工作。

Seul pays à avoir subi des bombardements atomiques, le Japon continue de souscrire à ses « trois principes non nucléaires », à savoir ne pas posséder, ne pas fabriquer et ne pas permettre l'introduction d'armes nucléaires sur son territoire.

日本作为唯一遭受弹轰炸国家,继续坚持“无”,即“不拥有、不生产和不引进武器”。

Le Japon, seule nation à avoir subi un bombardement atomique, continue d'adhérer à ses trois principes de la non-nucléarisation, consistant à ne pas posséder d'armes nucléaires, ne pas en produire et ne pas autoriser leur introduction dans le pays.

日本是受弹轰炸之害唯一国家,它一直遵守“无”,即“不拥有、不制造、不引进武器”。

Au titre de cette recommandation, il a établi le plan de travail ci-après et un projet connexe de profil de préparation de document (équivalent pour l'AIEA du plan de travail du Sous-Comité), qui figurent à l'annexe III du présent document.

作为该建议一部分,工作组拟定了下述工作计划和相应文件编拟概要草稿(与小组委员会工作计划相对应能机构文件编拟计划),后者载于本文件附件

Les membres de l'Union européenne fournissent collectivement plus du tiers du budget ordinaire de l'Agence pour le financement des activités dans les trois domaines susmentionnés. De même, ils fournissent une part importante des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA.

欧洲联盟员集体提供了能机构用于资助上述领域活动经常预算分之一以上,它们向能机构技术合作基金提供了类似相当大比例自愿捐款。

Troisièmement : en tant que membre de l'AIEA, l'Iran est en droit de recevoir un appui actif des pays développés dans les domaines de la science, de la technologie, des investissements et du commerce touchant le secteur nucléaire, conformément aux dispositions et aux règles du TNP.

. 伊朗作为能机构员,有权按照《不扩散条约》规定及其条例,从发达国家获得领域中科学、技术、投资与贸易方面积极支持。

Deuxièmement, le Japon, seul pays à avoir subi un bombardement atomique, a renoncé à l'option des armes nucléaires, conformément aux traités internationaux, notamment le TNP, et continue d'appliquer ses trois principes, selon lesquels le Japon ne détiendra pas d'armes nucléaires, n'en produira pas et n'en autorisera pas l'introduction sur son territoire.

第二,作为唯一受害国,日本按照国际条约,如《不扩散条约》放弃选择武器,并继续遵循无――不拥有、不生产和不允许将武器引进日本。

Sa structure repose sur trois piliers: premièrement, les trois Communautés européennes initiales créées par des traités distincts, soit la CE (Communauté européenne), la CECA (Communauté européenne du charbon et de l'acier) et l'EURATOM ( Communauté européenne de l'énergie atomique); deuxièmement la politique étrangère et de sécurité commune; et troisièmement la coopération policière et la coopération judiciaire en matière pénale.

支撑欧盟这一共同结构有3个支柱:一,是根据以下条约建立3个欧洲共同体,即:欧共体(欧洲共同体)、煤钢联营(欧洲煤钢共同体)和能共同体(欧洲能共同体);二,是共同外交和安全政策;,是在刑事问题上警察和司法合作。

Vu l'intérêt que présentent le désarmement et la non-prolifération dont il a été question plus haut (II) et les points à traiter (III), le Japon, seul pays à avoir fait l'expérience du cataclysme engendré par l'explosion de bombes atomiques, a lancé ou mène actuellement les actions suivantes en faveur de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération et se propose de persévérer en ce sens.

基于以上提到裁军和不扩散价值(二)和有待讨论要点(),日本作为唯一遭受弹摧残国家,采取了或正在采取裁军和不扩散教育方面以下举措并打算继续作出相同努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三原子的 的法语例句

用户正在搜索


补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒,

相似单词


三元流, 三元络合物, 三元酸, 三元向量, 三原色, 三原子的, 三原子价, 三愿, 三月, 三月的最后几天,
triatomique

Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.

为核查营业者报告和记录,芬兰以及欧洲共同体和方面都进行视察。

Troisièmement, le Koweït rend hommage aux inspecteurs de la COCOVINU et de l'AIEA et à l'impartialité, au professionnalisme et à l'objectivité dont ils ont su faire preuve.

、伊拉克赞扬监核视委和构核查人员公正、敬业精神和客观性。

Le Japon adhère aux trois principes non nucléaires et s'attache à renforcer le système de garanties de l'AIEA en partageant sa technologie avancée en matière de garanties.

日本恪守无核,通分享它先进保障监督技术,致力于加强保障监督制。

Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.

日本是唯一弹轰炸国家,它一直遵守“无核”,即“不拥有、不制造、不引进核武器”。

L'instauration d'un équilibre adéquat entre les garanties de l'AIEA et la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire offre de meilleures possibilités de participer, en y contribuant activement, aux activités de l'AIEA.

、 国际构(下称“构”)在保障监督与和平利用核国际合作两类活动之间保持适当平衡,有利于保证成员国积极支持和参与构各项工作。

Seul pays à avoir subi des bombardements atomiques, le Japon continue de souscrire à ses « trois principes non nucléaires », à savoir ne pas posséder, ne pas fabriquer et ne pas permettre l'introduction d'armes nucléaires sur son territoire.

日本作为唯一弹轰炸国家,继续坚持“无核”,即“不拥有、不生产和不引进核武器”。

Le Japon, seule nation à avoir subi un bombardement atomique, continue d'adhérer à ses trois principes de la non-nucléarisation, consistant à ne pas posséder d'armes nucléaires, ne pas en produire et ne pas autoriser leur introduction dans le pays.

日本是弹轰炸之害唯一国家,它一直遵守“无核”,即“不拥有、不制造、不引进核武器”。

Au titre de cette recommandation, il a établi le plan de travail ci-après et un projet connexe de profil de préparation de document (équivalent pour l'AIEA du plan de travail du Sous-Comité), qui figurent à l'annexe III du présent document.

作为该建议一部分,工作组拟定了下述工作计划和相应文件编拟概要草稿(与小组委员会工作计划相对应构文件编拟计划),后者载于本文件附件

Les membres de l'Union européenne fournissent collectivement plus du tiers du budget ordinaire de l'Agence pour le financement des activités dans les trois domaines susmentionnés. De même, ils fournissent une part importante des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA.

欧洲联盟成员集体提供了构用于资助上述领域活动经常预算三分之一以上,它们向构技术合作基金提供了类似相当大比例自愿捐款。

Troisièmement : en tant que membre de l'AIEA, l'Iran est en droit de recevoir un appui actif des pays développés dans les domaines de la science, de la technologie, des investissements et du commerce touchant le secteur nucléaire, conformément aux dispositions et aux règles du TNP.

. 伊朗作为成员,有权按照《不扩散条约》规定及其条例,从发达国家获得核领域中科学、技术、投资与贸易方面积极支持。

Deuxièmement, le Japon, seul pays à avoir subi un bombardement atomique, a renoncé à l'option des armes nucléaires, conformément aux traités internationaux, notamment le TNP, et continue d'appliquer ses trois principes, selon lesquels le Japon ne détiendra pas d'armes nucléaires, n'en produira pas et n'en autorisera pas l'introduction sur son territoire.

第二,作为唯一害国,日本按照国际条约,如《不扩散条约》放弃选择核武器,并继续遵循无核――不拥有、不生产和不允许将核武器引进日本。

Sa structure repose sur trois piliers: premièrement, les trois Communautés européennes initiales créées par des traités distincts, soit la CE (Communauté européenne), la CECA (Communauté européenne du charbon et de l'acier) et l'EURATOM ( Communauté européenne de l'énergie atomique); deuxièmement la politique étrangère et de sécurité commune; et troisièmement la coopération policière et la coopération judiciaire en matière pénale.

支撑欧盟这一共同结构有3个支柱:一,是根据以下条约建立原有3个欧洲共同体,即:欧共体(欧洲共同体)、煤钢联营(欧洲煤钢共同体)和共同体(欧洲共同体);二,是共同外交和安全政策;,是在刑事问题上警察和司法合作。

Vu l'intérêt que présentent le désarmement et la non-prolifération dont il a été question plus haut (II) et les points à traiter (III), le Japon, seul pays à avoir fait l'expérience du cataclysme engendré par l'explosion de bombes atomiques, a lancé ou mène actuellement les actions suivantes en faveur de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération et se propose de persévérer en ce sens.

基于以上提到裁军和不扩散价值(二)和有待讨论要点(),日本作为唯一弹摧残国家,采取了或正在采取裁军和不扩散教育方面以下举措并打算继续作出相同努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三原子的 的法语例句

用户正在搜索


补偿计数器, 补偿贸易, 补偿器, 补偿扫描, 补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子,

相似单词


三元流, 三元络合物, 三元酸, 三元向量, 三原色, 三原子的, 三原子价, 三愿, 三月, 三月的最后几天,
triatomique

Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.

为核查营业者报告和记录,芬兰以及欧洲原子能共同体和原子能机构方面都行视察。

Troisièmement, le Koweït rend hommage aux inspecteurs de la COCOVINU et de l'AIEA et à l'impartialité, au professionnalisme et à l'objectivité dont ils ont su faire preuve.

、伊拉克赞扬监核视委和原子能机构核查人员公正、敬业精神和客观性。

Le Japon adhère aux trois principes non nucléaires et s'attache à renforcer le système de garanties de l'AIEA en partageant sa technologie avancée en matière de garanties.

日本恪守无核,通过分享它障监督技术,致力于加强原子能机构障监督机制。

Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.

日本是唯一遭受过原子弹轰炸国家,它一直遵守“无核”,即“不拥有、不制造、不引核武器”。

L'instauration d'un équilibre adéquat entre les garanties de l'AIEA et la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire offre de meilleures possibilités de participer, en y contribuant activement, aux activités de l'AIEA.

、 国际原子能机构(下称“机构”)在障监督与和平利用核能国际合作两类活动之间当平衡,有利于证成员国积极支和参与机构各项工作。

Seul pays à avoir subi des bombardements atomiques, le Japon continue de souscrire à ses « trois principes non nucléaires », à savoir ne pas posséder, ne pas fabriquer et ne pas permettre l'introduction d'armes nucléaires sur son territoire.

日本作为唯一遭受原子弹轰炸国家,继续坚“无核”,即“不拥有、不生产和不引核武器”。

Le Japon, seule nation à avoir subi un bombardement atomique, continue d'adhérer à ses trois principes de la non-nucléarisation, consistant à ne pas posséder d'armes nucléaires, ne pas en produire et ne pas autoriser leur introduction dans le pays.

日本是受原子弹轰炸之害唯一国家,它一直遵守“无核”,即“不拥有、不制造、不引核武器”。

Au titre de cette recommandation, il a établi le plan de travail ci-après et un projet connexe de profil de préparation de document (équivalent pour l'AIEA du plan de travail du Sous-Comité), qui figurent à l'annexe III du présent document.

作为该建议一部分,工作组拟定了下述工作计划和相应文件编拟概要草稿(与小组委员会工作计划相对应原子能机构文件编拟计划),后者载于本文件附件

Les membres de l'Union européenne fournissent collectivement plus du tiers du budget ordinaire de l'Agence pour le financement des activités dans les trois domaines susmentionnés. De même, ils fournissent une part importante des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA.

欧洲联盟成员集体提供了原子能机构用于资助上述领域活动经常预算三分之一以上,它们向原子能机构技术合作基金提供了类似相当大比例自愿捐款。

Troisièmement : en tant que membre de l'AIEA, l'Iran est en droit de recevoir un appui actif des pays développés dans les domaines de la science, de la technologie, des investissements et du commerce touchant le secteur nucléaire, conformément aux dispositions et aux règles du TNP.

. 伊朗作为原子能机构成员,有权按照《不扩散条约》规定及其条例,从发达国家获得核领域中科学、技术、投资与贸易方面积极支

Deuxièmement, le Japon, seul pays à avoir subi un bombardement atomique, a renoncé à l'option des armes nucléaires, conformément aux traités internationaux, notamment le TNP, et continue d'appliquer ses trois principes, selon lesquels le Japon ne détiendra pas d'armes nucléaires, n'en produira pas et n'en autorisera pas l'introduction sur son territoire.

第二,作为原子唯一受害国,日本按照国际条约,如《不扩散条约》放弃选择核武器,并继续遵循无核――不拥有、不生产和不允许将核武器引日本。

Sa structure repose sur trois piliers: premièrement, les trois Communautés européennes initiales créées par des traités distincts, soit la CE (Communauté européenne), la CECA (Communauté européenne du charbon et de l'acier) et l'EURATOM ( Communauté européenne de l'énergie atomique); deuxièmement la politique étrangère et de sécurité commune; et troisièmement la coopération policière et la coopération judiciaire en matière pénale.

支撑欧盟这一共同结构有3个支柱:一,是根据以下条约建立原有3个欧洲共同体,即:欧共体(欧洲共同体)、煤钢联营(欧洲煤钢共同体)和原子能共同体(欧洲原子能共同体);二,是共同外交和安全政策;,是在刑事问题上警察和司法合作。

Vu l'intérêt que présentent le désarmement et la non-prolifération dont il a été question plus haut (II) et les points à traiter (III), le Japon, seul pays à avoir fait l'expérience du cataclysme engendré par l'explosion de bombes atomiques, a lancé ou mène actuellement les actions suivantes en faveur de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération et se propose de persévérer en ce sens.

基于以上提到裁军和不扩散价值(二)和有待讨论要点(),日本作为唯一遭受原子弹摧残国家,采取了或正在采取裁军和不扩散教育方面以下举措并打算继续作出相同努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三原子的 的法语例句

用户正在搜索


补发工资, 补发金, 补发增加的工资, 补法, 补肺, 补肺益肾, 补肺止咳, 补肝肾, 补给, 补给槽,

相似单词


三元流, 三元络合物, 三元酸, 三元向量, 三原色, 三原子的, 三原子价, 三愿, 三月, 三月的最后几天,
triatomique

Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.

为核查营业者报告记录,芬兰以及欧洲原子能共同体原子方面都进行视察。

Troisièmement, le Koweït rend hommage aux inspecteurs de la COCOVINU et de l'AIEA et à l'impartialité, au professionnalisme et à l'objectivité dont ils ont su faire preuve.

、伊拉克赞扬监核视委原子核查人员公正、敬业客观性。

Le Japon adhère aux trois principes non nucléaires et s'attache à renforcer le système de garanties de l'AIEA en partageant sa technologie avancée en matière de garanties.

日本恪守无核,通过分享它先进保障监督技术,致力于加强原子保障监督制。

Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.

日本是唯一遭受过原子弹轰炸国家,它一直遵守“无核”,即“不拥有、不制造、不引进核武器”。

L'instauration d'un équilibre adéquat entre les garanties de l'AIEA et la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire offre de meilleures possibilités de participer, en y contribuant activement, aux activités de l'AIEA.

、 国际原子(下称“”)在保障监督平利用核能国际合作两类活动之间保持适当平衡,有利于保证成员国积极支持各项工作。

Seul pays à avoir subi des bombardements atomiques, le Japon continue de souscrire à ses « trois principes non nucléaires », à savoir ne pas posséder, ne pas fabriquer et ne pas permettre l'introduction d'armes nucléaires sur son territoire.

日本作为唯一遭受原子弹轰炸国家,继续坚持“无核”,即“不拥有、不生产不引进核武器”。

Le Japon, seule nation à avoir subi un bombardement atomique, continue d'adhérer à ses trois principes de la non-nucléarisation, consistant à ne pas posséder d'armes nucléaires, ne pas en produire et ne pas autoriser leur introduction dans le pays.

日本是受原子弹轰炸之害唯一国家,它一直遵守“无核”,即“不拥有、不制造、不引进核武器”。

Au titre de cette recommandation, il a établi le plan de travail ci-après et un projet connexe de profil de préparation de document (équivalent pour l'AIEA du plan de travail du Sous-Comité), qui figurent à l'annexe III du présent document.

作为该建议一部分,工作组拟定了下述工作计划相应文件编拟概要草稿(小组委员会工作计划相对应原子文件编拟计划),后者载于本文件附件

Les membres de l'Union européenne fournissent collectivement plus du tiers du budget ordinaire de l'Agence pour le financement des activités dans les trois domaines susmentionnés. De même, ils fournissent une part importante des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA.

欧洲联盟成员集体提供了原子用于资助上述领域活动经常预算三分之一以上,它们向原子技术合作基金提供了类似相当大比例自愿捐款。

Troisièmement : en tant que membre de l'AIEA, l'Iran est en droit de recevoir un appui actif des pays développés dans les domaines de la science, de la technologie, des investissements et du commerce touchant le secteur nucléaire, conformément aux dispositions et aux règles du TNP.

. 伊朗作为原子成员,有权按照《不扩散条约》规定及其条例,从发达国家获得核领域中科学、技术、投资贸易方面积极支持。

Deuxièmement, le Japon, seul pays à avoir subi un bombardement atomique, a renoncé à l'option des armes nucléaires, conformément aux traités internationaux, notamment le TNP, et continue d'appliquer ses trois principes, selon lesquels le Japon ne détiendra pas d'armes nucléaires, n'en produira pas et n'en autorisera pas l'introduction sur son territoire.

第二,作为原子唯一受害国,日本按照国际条约,如《不扩散条约》放弃选择核武器,并继续遵循无核――不拥有、不生产不允许将核武器引进日本。

Sa structure repose sur trois piliers: premièrement, les trois Communautés européennes initiales créées par des traités distincts, soit la CE (Communauté européenne), la CECA (Communauté européenne du charbon et de l'acier) et l'EURATOM ( Communauté européenne de l'énergie atomique); deuxièmement la politique étrangère et de sécurité commune; et troisièmement la coopération policière et la coopération judiciaire en matière pénale.

支撑欧盟这一共同结有3个支柱:一,是根据以下条约建立原有3个欧洲共同体,即:欧共体(欧洲共同体)、煤钢联营(欧洲煤钢共同体)原子能共同体(欧洲原子能共同体);二,是共同外交安全政策;,是在刑事问题上警察司法合作。

Vu l'intérêt que présentent le désarmement et la non-prolifération dont il a été question plus haut (II) et les points à traiter (III), le Japon, seul pays à avoir fait l'expérience du cataclysme engendré par l'explosion de bombes atomiques, a lancé ou mène actuellement les actions suivantes en faveur de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération et se propose de persévérer en ce sens.

基于以上提到裁军不扩散价值(二)有待讨论要点(),日本作为唯一遭受原子弹摧残国家,采取了或正在采取裁军不扩散教育方面以下举措并打算继续作出相同努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三原子的 的法语例句

用户正在搜索


补花, 补火壮阳, 补剂, 补加基因, 补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血,

相似单词


三元流, 三元络合物, 三元酸, 三元向量, 三原色, 三原子的, 三原子价, 三愿, 三月, 三月的最后几天,