Un certificat attestant que la perquisition n'avait rien donné a été établi en deux exemplaires, dont l'un a été remis à l'auteur.
这些人起草了份搜查无果记录,
份,其中之
交给了提交人。
Un certificat attestant que la perquisition n'avait rien donné a été établi en deux exemplaires, dont l'un a été remis à l'auteur.
这些人起草了份搜查无果记录,
份,其中之
交给了提交人。
La déclaration remplie et signée en deux exemplaires est remise aux douaniers ou aux gardes frontière au point de passage de la frontière.
填了字的申报表
份随后提交边界过境点的海关或国家边防局官员。
Les jugements du Tribunal sont rédigés dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
四、争议法庭判决书应以联合国任正
语文书就,
份,交存联合国档案库。
Les jugements du Tribunal sont rédigés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
四、争议法庭判决应以联合国六种正语文中的任何
种书就,
份,交存联合国档案库。
Les arrêts du Tribunal d'appel sont rédigés dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
七、上诉法庭的判决书应以联合国任正
语文书就,
份,交存联合国档案库。
Les jugements sont rédigés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives du Secrétariat des Nations Unies.
争议法庭判决应以联合国六种正语文的任何
种书就,
份,交存联合国档案库。
Les jugements sont rédigés dans l'une quelconque des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont déposés aux archives du Secrétariat des Nations Unies.
判决书应以联合国六种正语文的任何
种书就,
份,交存联合国秘书处档案库。
Conformément à ce qui est attesté, l'accord sera signé en deux exemplaires, dans les six langues officielles de l'ONU et de la CPI, les textes anglais et français faisant foi.
将在联合国国际刑事法院所有六种正
语文文本上
字,各文本将
份,其中以英文
法文本为作准文本,以昭信守。
En vertu de quoi les parties ont signé ce contrat en deux exemplaires qu’elles se sont échangés. s'il y a des contradictions entre la version française et chinoise, la version français sera prévaloir
此协议份,
份具有同等效力。如有歧义。则以法文为准。
Bien que l'on ait indiqué que les fournisseurs pourraient essayer de modifier les conditions de leurs offres lors de la soumission d'un double et que des exemples de cette pratique aient été observés, il a été estimé que le fait d'autoriser des soumissions de sauvegarde aurait plus d'avantages que d'inconvénients potentiels.
虽然据指出,供应商在提交份的另
份投标书时可能会试图修改其投标书内的条件,而且也已经发现了这种做法的实例,但据认为,允许提交备份投标书将利大于弊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certificat attestant que la perquisition n'avait rien donné a été établi en deux exemplaires, dont l'un a été remis à l'auteur.
这些人起草了搜查无果记录,
,其中之
交给了提交人。
La déclaration remplie et signée en deux exemplaires est remise aux douaniers ou aux gardes frontière au point de passage de la frontière.
填妥和签了字的申报表随后提交边界过境点的海关或国家边防局官员。
Les jugements du Tribunal sont rédigés dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
四、争议法书应以联合国任
正
语文书就,
,交存联合国档案库。
Les jugements du Tribunal sont rédigés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
四、争议法应以联合国六种正
语文中的任何
种书就,
,交存联合国档案库。
Les arrêts du Tribunal d'appel sont rédigés dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
七、上诉法的
书应以联合国任
正
语文书就,
,交存联合国档案库。
Les jugements sont rédigés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives du Secrétariat des Nations Unies.
争议法应以联合国六种正
语文的任何
种书就,
,交存联合国档案库。
Les jugements sont rédigés dans l'une quelconque des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont déposés aux archives du Secrétariat des Nations Unies.
书应以联合国六种正
语文的任何
种书就,
,交存联合国秘书处档案库。
Conformément à ce qui est attesté, l'accord sera signé en deux exemplaires, dans les six langues officielles de l'ONU et de la CPI, les textes anglais et français faisant foi.
将在联合国和国际刑事法院所有六种正语文文本上签字,各文本将
,其中以英文和法文本为作准文本,以昭信守。
En vertu de quoi les parties ont signé ce contrat en deux exemplaires qu’elles se sont échangés. s'il y a des contradictions entre la version française et chinoise, la version français sera prévaloir
此协议,
具有同等效力。如有歧义。则以法文为准。
Bien que l'on ait indiqué que les fournisseurs pourraient essayer de modifier les conditions de leurs offres lors de la soumission d'un double et que des exemples de cette pratique aient été observés, il a été estimé que le fait d'autoriser des soumissions de sauvegarde aurait plus d'avantages que d'inconvénients potentiels.
虽然据指出,供应商在提交的另
投标书时可能会试图修改其投标书内的条件,而且也已经发现了这种做法的实例,但据认为,允许提交备
投标书将利大于弊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certificat attestant que la perquisition n'avait rien donné a été établi en deux exemplaires, dont l'un a été remis à l'auteur.
这些人起草了份搜查无果记录,
两份,其
之
交给了提交人。
La déclaration remplie et signée en deux exemplaires est remise aux douaniers ou aux gardes frontière au point de passage de la frontière.
填妥和签了字申报
两份随后提交边界过境点
海关或国家边防局官员。
Les jugements du Tribunal sont rédigés dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
四、争议法庭判决书应以联合国正
语文书就,
两份,交存联合国档案库。
Les jugements du Tribunal sont rédigés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
四、争议法庭判决应以联合国六种正语文
何
种书就,
两份,交存联合国档案库。
Les arrêts du Tribunal d'appel sont rédigés dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
七、上诉法庭判决书应以联合国
正
语文书就,
两份,交存联合国档案库。
Les jugements sont rédigés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives du Secrétariat des Nations Unies.
争议法庭判决应以联合国六种正语文
何
种书就,
两份,交存联合国档案库。
Les jugements sont rédigés dans l'une quelconque des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont déposés aux archives du Secrétariat des Nations Unies.
判决书应以联合国六种正语文
何
种书就,
两份,交存联合国秘书处档案库。
Conformément à ce qui est attesté, l'accord sera signé en deux exemplaires, dans les six langues officielles de l'ONU et de la CPI, les textes anglais et français faisant foi.
将在联合国和国际刑事法院所有六种正语文文本上签字,各文本将
两份,其
以英文和法文本为作准文本,以昭信守。
En vertu de quoi les parties ont signé ce contrat en deux exemplaires qu’elles se sont échangés. s'il y a des contradictions entre la version française et chinoise, la version français sera prévaloir
此协议两份,两份具有同等效力。如有歧义。则以法文为准。
Bien que l'on ait indiqué que les fournisseurs pourraient essayer de modifier les conditions de leurs offres lors de la soumission d'un double et que des exemples de cette pratique aient été observés, il a été estimé que le fait d'autoriser des soumissions de sauvegarde aurait plus d'avantages que d'inconvénients potentiels.
虽然据指出,供应商在提交两份
另
份投标书时可能会试图修改其投标书内
条件,而且也已经发现了这种做法
实例,但据认为,允许提交备份投标书将利大于弊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certificat attestant que la perquisition n'avait rien donné a été établi en deux exemplaires, dont l'un a été remis à l'auteur.
这些人起草了份搜查无果记录,
式两份,其中之
给了提
人。
La déclaration remplie et signée en deux exemplaires est remise aux douaniers ou aux gardes frontière au point de passage de la frontière.
填妥和签了字的申报表式两份随后提
边界过境点的海关或国家边防局官员。
Les jugements du Tribunal sont rédigés dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
四、法庭判决书应以
合国任
正式语文书就,
式两份,
合国档案库。
Les jugements du Tribunal sont rédigés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
四、法庭判决应以
合国六种正式语文中的任何
种书就,
式两份,
合国档案库。
Les arrêts du Tribunal d'appel sont rédigés dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
七、上诉法庭的判决书应以合国任
正式语文书就,
式两份,
合国档案库。
Les jugements sont rédigés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives du Secrétariat des Nations Unies.
法庭判决应以
合国六种正式语文的任何
种书就,
式两份,
合国档案库。
Les jugements sont rédigés dans l'une quelconque des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont déposés aux archives du Secrétariat des Nations Unies.
判决书应以合国六种正式语文的任何
种书就,
式两份,
合国秘书处档案库。
Conformément à ce qui est attesté, l'accord sera signé en deux exemplaires, dans les six langues officielles de l'ONU et de la CPI, les textes anglais et français faisant foi.
将在合国和国际刑事法院所有六种正式语文文本上签字,各文本将
式两份,其中以英文和法文本为作准文本,以昭信守。
En vertu de quoi les parties ont signé ce contrat en deux exemplaires qu’elles se sont échangés. s'il y a des contradictions entre la version française et chinoise, la version français sera prévaloir
此协式两份,两份具有同等效力。如有歧义。则以法文为准。
Bien que l'on ait indiqué que les fournisseurs pourraient essayer de modifier les conditions de leurs offres lors de la soumission d'un double et que des exemples de cette pratique aient été observés, il a été estimé que le fait d'autoriser des soumissions de sauvegarde aurait plus d'avantages que d'inconvénients potentiels.
虽然据指出,供应商在提式两份的另
份投标书时可能会试图修改其投标书内的条件,而且也已经发现了这种做法的实例,但据认为,允许提
备份投标书将利大于弊。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certificat attestant que la perquisition n'avait rien donné a été établi en deux exemplaires, dont l'un a été remis à l'auteur.
这些人起草了份搜查无果记录,
式两份,其中之
交给了提交人。
La déclaration remplie et signée en deux exemplaires est remise aux douaniers ou aux gardes frontière au point de passage de la frontière.
填妥和签了字的申报表式两份随后提交边界过境点的海
家边防局官员。
Les jugements du Tribunal sont rédigés dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
四、争法
判决书应以联合
任
正式语文书就,
式两份,交存联合
档案库。
Les jugements du Tribunal sont rédigés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
四、争法
判决应以联合
六种正式语文中的任何
种书就,
式两份,交存联合
档案库。
Les arrêts du Tribunal d'appel sont rédigés dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
七、上诉法的判决书应以联合
任
正式语文书就,
式两份,交存联合
档案库。
Les jugements sont rédigés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives du Secrétariat des Nations Unies.
争法
判决应以联合
六种正式语文的任何
种书就,
式两份,交存联合
档案库。
Les jugements sont rédigés dans l'une quelconque des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont déposés aux archives du Secrétariat des Nations Unies.
判决书应以联合六种正式语文的任何
种书就,
式两份,交存联合
秘书处档案库。
Conformément à ce qui est attesté, l'accord sera signé en deux exemplaires, dans les six langues officielles de l'ONU et de la CPI, les textes anglais et français faisant foi.
将在联合和
际刑事法院所有六种正式语文文本上签字,各文本将
式两份,其中以英文和法文本为作准文本,以昭信守。
En vertu de quoi les parties ont signé ce contrat en deux exemplaires qu’elles se sont échangés. s'il y a des contradictions entre la version française et chinoise, la version français sera prévaloir
此协式两份,两份具有同等效力。如有歧义。则以法文为准。
Bien que l'on ait indiqué que les fournisseurs pourraient essayer de modifier les conditions de leurs offres lors de la soumission d'un double et que des exemples de cette pratique aient été observés, il a été estimé que le fait d'autoriser des soumissions de sauvegarde aurait plus d'avantages que d'inconvénients potentiels.
虽然据指出,供应商在提交式两份的另
份投标书时可能会试图修改其投标书内的条件,而且也已经发现了这种做法的实例,但据认为,允许提交备份投标书将利大于弊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certificat attestant que la perquisition n'avait rien donné a été établi en deux exemplaires, dont l'un a été remis à l'auteur.
这些人起草了份搜查无果记录,
式两份,其中之
交给了提交人。
La déclaration remplie et signée en deux exemplaires est remise aux douaniers ou aux gardes frontière au point de passage de la frontière.
填妥和签了字的申报表式两份随后提交边界过境点的海关或国家边防局官员。
Les jugements du Tribunal sont rédigés dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
四、争议法庭判决合国任
正式语
,
式两份,交存
合国档案库。
Les jugements du Tribunal sont rédigés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
四、争议法庭判决合国六种正式语
中的任何
种
,
式两份,交存
合国档案库。
Les arrêts du Tribunal d'appel sont rédigés dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
七、上诉法庭的判决合国任
正式语
,
式两份,交存
合国档案库。
Les jugements sont rédigés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives du Secrétariat des Nations Unies.
争议法庭判决合国六种正式语
的任何
种
,
式两份,交存
合国档案库。
Les jugements sont rédigés dans l'une quelconque des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont déposés aux archives du Secrétariat des Nations Unies.
判决合国六种正式语
的任何
种
,
式两份,交存
合国秘
处档案库。
Conformément à ce qui est attesté, l'accord sera signé en deux exemplaires, dans les six langues officielles de l'ONU et de la CPI, les textes anglais et français faisant foi.
将在合国和国际刑事法院所有六种正式语
本上签字,各
本将
式两份,其中
英
和法
本为作准
本,
昭信守。
En vertu de quoi les parties ont signé ce contrat en deux exemplaires qu’elles se sont échangés. s'il y a des contradictions entre la version française et chinoise, la version français sera prévaloir
此协议式两份,两份具有同等效力。如有歧义。则
法
为准。
Bien que l'on ait indiqué que les fournisseurs pourraient essayer de modifier les conditions de leurs offres lors de la soumission d'un double et que des exemples de cette pratique aient été observés, il a été estimé que le fait d'autoriser des soumissions de sauvegarde aurait plus d'avantages que d'inconvénients potentiels.
虽然据指出,供商在提交
式两份的另
份投标
时可能会试图修改其投标
内的条件,而且也已经发现了这种做法的实例,但据认为,允许提交备份投标
将利大于弊。
声明:上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certificat attestant que la perquisition n'avait rien donné a été établi en deux exemplaires, dont l'un a été remis à l'auteur.
人起草了
份搜查无果记录,
式两份,其中之
交给了提交人。
La déclaration remplie et signée en deux exemplaires est remise aux douaniers ou aux gardes frontière au point de passage de la frontière.
填妥和签了字的申报表式两份随后提交边界过境点的海关或国家边防局官员。
Les jugements du Tribunal sont rédigés dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
四、争议法庭判决应以联合国任
正式语
就,
式两份,交存联合国档案
。
Les jugements du Tribunal sont rédigés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
四、争议法庭判决应以联合国六种正式语中的任何
种
就,
式两份,交存联合国档案
。
Les arrêts du Tribunal d'appel sont rédigés dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
七、上诉法庭的判决应以联合国任
正式语
就,
式两份,交存联合国档案
。
Les jugements sont rédigés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives du Secrétariat des Nations Unies.
争议法庭判决应以联合国六种正式语的任何
种
就,
式两份,交存联合国档案
。
Les jugements sont rédigés dans l'une quelconque des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont déposés aux archives du Secrétariat des Nations Unies.
判决应以联合国六种正式语
的任何
种
就,
式两份,交存联合国秘
处档案
。
Conformément à ce qui est attesté, l'accord sera signé en deux exemplaires, dans les six langues officielles de l'ONU et de la CPI, les textes anglais et français faisant foi.
将在联合国和国际刑事法院所有六种正式语本上签字,各
本将
式两份,其中以英
和法
本为作准
本,以昭信守。
En vertu de quoi les parties ont signé ce contrat en deux exemplaires qu’elles se sont échangés. s'il y a des contradictions entre la version française et chinoise, la version français sera prévaloir
此协议式两份,两份具有同等效力。如有歧义。则以法
为准。
Bien que l'on ait indiqué que les fournisseurs pourraient essayer de modifier les conditions de leurs offres lors de la soumission d'un double et que des exemples de cette pratique aient été observés, il a été estimé que le fait d'autoriser des soumissions de sauvegarde aurait plus d'avantages que d'inconvénients potentiels.
虽然据指出,供应商在提交式两份的另
份投标
时可能会试图修改其投标
内的条件,而且也已经发现了
种做法的实例,但据认为,允许提交备份投标
将利大于弊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certificat attestant que la perquisition n'avait rien donné a été établi en deux exemplaires, dont l'un a été remis à l'auteur.
这些人起草了搜查无果记录,
式
,其中之
给了提
人。
La déclaration remplie et signée en deux exemplaires est remise aux douaniers ou aux gardes frontière au point de passage de la frontière.
填妥和签了字的申报表式
随后提
边界过境点的海关或国家边防局官员。
Les jugements du Tribunal sont rédigés dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
四、争议法庭判决书应以联合国任正式语文书就,
式
,
存联合国档案库。
Les jugements du Tribunal sont rédigés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
四、争议法庭判决应以联合国六种正式语文中的任何种书就,
式
,
存联合国档案库。
Les arrêts du Tribunal d'appel sont rédigés dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
七、上诉法庭的判决书应以联合国任正式语文书就,
式
,
存联合国档案库。
Les jugements sont rédigés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives du Secrétariat des Nations Unies.
争议法庭判决应以联合国六种正式语文的任何种书就,
式
,
存联合国档案库。
Les jugements sont rédigés dans l'une quelconque des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont déposés aux archives du Secrétariat des Nations Unies.
判决书应以联合国六种正式语文的任何种书就,
式
,
存联合国秘书处档案库。
Conformément à ce qui est attesté, l'accord sera signé en deux exemplaires, dans les six langues officielles de l'ONU et de la CPI, les textes anglais et français faisant foi.
将在联合国和国际刑事法院所有六种正式语文文本上签字,各文本将式
,其中以英文和法文本为作准文本,以昭信守。
En vertu de quoi les parties ont signé ce contrat en deux exemplaires qu’elles se sont échangés. s'il y a des contradictions entre la version française et chinoise, la version français sera prévaloir
此协议式
,
具有同等效力。如有歧义。则以法文为准。
Bien que l'on ait indiqué que les fournisseurs pourraient essayer de modifier les conditions de leurs offres lors de la soumission d'un double et que des exemples de cette pratique aient été observés, il a été estimé que le fait d'autoriser des soumissions de sauvegarde aurait plus d'avantages que d'inconvénients potentiels.
虽然据指出,供应商在提式
的另
投标书时可能会试图修改其投标书内的条件,而且也已经发现了这种做法的实例,但据认为,允许提
备
投标书将利大于弊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certificat attestant que la perquisition n'avait rien donné a été établi en deux exemplaires, dont l'un a été remis à l'auteur.
这些人起草了份搜查无果记录,
式两份,其中之
了提
人。
La déclaration remplie et signée en deux exemplaires est remise aux douaniers ou aux gardes frontière au point de passage de la frontière.
填妥和签了字的申报表式两份随后提
边界过境点的海关或
家边防局官员。
Les jugements du Tribunal sont rédigés dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
四、争议法庭判决书应以联合任
正式语文书就,
式两份,
存联合
库。
Les jugements du Tribunal sont rédigés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
四、争议法庭判决应以联合六种正式语文中的任何
种书就,
式两份,
存联合
库。
Les arrêts du Tribunal d'appel sont rédigés dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.
七、上诉法庭的判决书应以联合任
正式语文书就,
式两份,
存联合
库。
Les jugements sont rédigés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives du Secrétariat des Nations Unies.
争议法庭判决应以联合六种正式语文的任何
种书就,
式两份,
存联合
库。
Les jugements sont rédigés dans l'une quelconque des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont déposés aux archives du Secrétariat des Nations Unies.
判决书应以联合六种正式语文的任何
种书就,
式两份,
存联合
秘书处
库。
Conformément à ce qui est attesté, l'accord sera signé en deux exemplaires, dans les six langues officielles de l'ONU et de la CPI, les textes anglais et français faisant foi.
将在联合和
际刑事法院所有六种正式语文文本上签字,各文本将
式两份,其中以英文和法文本为作准文本,以昭信守。
En vertu de quoi les parties ont signé ce contrat en deux exemplaires qu’elles se sont échangés. s'il y a des contradictions entre la version française et chinoise, la version français sera prévaloir
此协议式两份,两份具有同等效力。如有歧义。则以法文为准。
Bien que l'on ait indiqué que les fournisseurs pourraient essayer de modifier les conditions de leurs offres lors de la soumission d'un double et que des exemples de cette pratique aient été observés, il a été estimé que le fait d'autoriser des soumissions de sauvegarde aurait plus d'avantages que d'inconvénients potentiels.
虽然据指出,供应商在提式两份的另
份投标书时可能会试图修改其投标书内的条件,而且也已经发现了这种做法的实例,但据认为,允许提
备份投标书将利大于弊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。