Le samedi est le sixième jour de la semaine.
星期六指的是一周中星期五之后、星期日之前的那一天。
Le samedi est le sixième jour de la semaine.
星期六指的是一周中星期五之后、星期日之前的那一天。
Malgré cet accord de cessez-le-feu, les combats ont repris le 24 juin à Monrovia.
但是,一周之后在蒙罗维亚战火重燃。
Une réunion d'un groupe de travail d'avant-session d'une semaine se tient après chaque session.
每届会议之后有一周的会前工作组会议。
Une semaine plus tard, Suzette a eu des contractions et une hémorragie.
一周之后,叙泽腹部挛缩,大出血。
Une semaine plus tard, 50 enfants de plus ont quitté le même groupe armé.
一周之后,又有50名儿童脱离了这支队。
Après une semaine de chaos, les gares, les aéroports, le réseau routier commencent à reprendre un peu d'activité.
一周的混乱之后,火车站,飞机场,铁路系统正逐渐恢复运行。
Une semaine plus tard, elle a annulé sa propre commande et les conteneurs ont été renvoyés au producteur.
SUPCO说,一周之后,该公司取消了其采购订单,装有四乙铅的罐装容器被送回生产商。
Il y a une semaine, la Conférence a failli sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis deux ans.
我是在裁军谈判会议在这个大厅中历去两年持续出现的僵局又一次接近达成重大突
的一周之后要求发言的。
Une semaine après celui-ci, son secrétariat a rendu compte des textes issus du Sommet à son Comité des représentants permanents.
在首脑会议结束一周之后,居署秘书处向
居署的常驻代表委员会报告了该次会议的各项结果。
En fin de compte, il s'agit tout simplement de savoir si des délégations comptent rentrer dans leurs capitales après la première semaine.
最后,这归结为一个简单的实:是否有代表团计划在第一周之后返回自己首都。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当有权在之后的一周享受到1天半的休息。
Colossal, tout simplement ! En une semaine, les chansons des Beatles, fraîchement débarquées sur la plate-forme musicale iTunes, se sont téléchargées à 2 millions d’exemplaires !
了不起,就这么简单!在iTunes 推出披头四的歌曲一周之后,已登上了音乐排行榜,2百万首的曲子已
被下载!
La deuxième incursion aurait eu lieu au milieu de la nuit, une semaine plus tard, ce qui a tourmenté les enfants et leur a fait peur.
据报道,第二次突袭发生在第一次突袭一周之后的深夜,对儿童造成骚扰和恐惧。
C'est précisément l'objectif de la mission que le Conseil va envoyer dans un peu plus d'une semaine en Afrique centrale et que j'aurai l'honneur de présider.
这正是安理会即将在一周多一点之后将中非派遣的访问团的目标,我将荣幸地率领这个代表团。
Durant la semaine qui a suivi les attaques terroristes du 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la Conférence générale de l'Agence a adopté une résolution demandant un examen rapide du programme de sécurité nucléaire de l'Agence.
在美利坚合众国发生9月11日恐怖主义袭击之后的一周里,原子能机构大会发表了一项决议,呼吁全面审查该机构的核安全计划。
Cela étant, l'Union européenne attend avec intérêt la prochaine réunion du Quatuor qui doit se tenir à Berlin dans un peu plus d'une semaine afin de poursuivre les débats quant à la voie à suivre.
欧洲联盟铭记所有这些,期待着定于一周多之后在柏林举行的下一次四方首席代表级别会议进一步讨论向前迈进的方向。
Ces derniers doivent en outre communiquer à la SBP un exemplaire de leur lettre de recommandation et de toute autre lettre adressée à la direction de la banque dans un délai d'une semaine à compter de leur publication.
此外,审计师也必须在公布管理建议书和任何其他致银行管理层的信函之后的一周之内,将这些信函的副本送交国家银行。
Nous nous réunissons un an après le rassemblement historique des dirigeants du monde entier, au cours duquel la communauté internationale a cherché à redéfinir et à exprimer clairement une vision commune pour l'avenir de tous les habitants de la planète.
我们是在世界领导的历史性聚会一周年之后举行会议,当时国际社会力求为其全体公民的未来重新确定和阐明一种共同的远景。
Alors que toute l'ONU examine l'ensemble du système de gestion, il faut veiller à ce que des mesures de réforme appropriées soient mises en place et incorporées dans un projet de document final que nos dirigeants pourront adopter dans une semaine.
在整个联合国审查其整体管理系统的同时,必须确保确定适当的改革措施,并将其纳入我们的领导们在一周之后将要通
的结果文件草案。
L'empressement à faire adopter ce projet de résolution, à peine une semaine après la publication de l'avis de la Cour et à l'issue de quelques heures seulement de débat, nous prive du temps de réflexion que mérite une question si cruciale.
在法院的意见发表仅一周之后,以及仅几个小时的辩论之后,就匆匆通
这个决议草案剥夺了我们就这样一个需要认真对待的至关重要专题进行思考的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le samedi est le sixième jour de la semaine.
星期六指的是周中星期五之后、星期日之前的那
天。
Malgré cet accord de cessez-le-feu, les combats ont repris le 24 juin à Monrovia.
但是,周之后在蒙罗维亚战火重燃。
Une réunion d'un groupe de travail d'avant-session d'une semaine se tient après chaque session.
每届会议之后有周的会前工作组会议。
Une semaine plus tard, Suzette a eu des contractions et une hémorragie.
周之后,叙泽腹部挛缩,大出血。
Une semaine plus tard, 50 enfants de plus ont quitté le même groupe armé.
周之后,又有50名儿童脱离了这支队伍。
Après une semaine de chaos, les gares, les aéroports, le réseau routier commencent à reprendre un peu d'activité.
经过周的混乱之后,火车站,飞机场,铁路系统正逐渐恢复运行。
Une semaine plus tard, elle a annulé sa propre commande et les conteneurs ont été renvoyés au producteur.
SUPCO说,周之后,该公司取消了
订单,装有四乙铅的罐装容器被送回生产商。
Il y a une semaine, la Conférence a failli sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis deux ans.
我是在裁军谈判会议在这大厅中历经过去两年持续出现的僵局又
次接近达成重大突
的
周之后要求发言的。
Une semaine après celui-ci, son secrétariat a rendu compte des textes issus du Sommet à son Comité des représentants permanents.
在首脑会议结束周之后,人居署秘书处向人居署的常驻代表委员会报告了该次会议的各项结果。
En fin de compte, il s'agit tout simplement de savoir si des délégations comptent rentrer dans leurs capitales après la première semaine.
最后,这归结简单的事实:是否有代表团计划在第
周之后返回自己首都。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在之后的周享受到1天半的休息。
Colossal, tout simplement ! En une semaine, les chansons des Beatles, fraîchement débarquées sur la plate-forme musicale iTunes, se sont téléchargées à 2 millions d’exemplaires !
了不起,就这么简单!在iTunes 推出披头四的歌曲周之后,已经登上了音乐排行榜,2百万首的曲子已经被下载!
La deuxième incursion aurait eu lieu au milieu de la nuit, une semaine plus tard, ce qui a tourmenté les enfants et leur a fait peur.
据报道,第二次突袭发生在第次突袭
周之后的深夜,对儿童造成骚扰和恐惧。
C'est précisément l'objectif de la mission que le Conseil va envoyer dans un peu plus d'une semaine en Afrique centrale et que j'aurai l'honneur de présider.
这正是安理会即将在周多
点之后将中非派遣的访问团的目标,我将荣幸地率领这
代表团。
Durant la semaine qui a suivi les attaques terroristes du 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la Conférence générale de l'Agence a adopté une résolution demandant un examen rapide du programme de sécurité nucléaire de l'Agence.
在美利坚合众国发生9月11日恐怖主义袭击之后的周里,原子能机构大会发表了
项决议,呼吁全面审查该机构的核安全计划。
Cela étant, l'Union européenne attend avec intérêt la prochaine réunion du Quatuor qui doit se tenir à Berlin dans un peu plus d'une semaine afin de poursuivre les débats quant à la voie à suivre.
欧洲联盟铭记所有这些,期待着定于周多之后在柏林举行的下
次四方首席代表级别会议进
步讨论向前迈进的方向。
Ces derniers doivent en outre communiquer à la SBP un exemplaire de leur lettre de recommandation et de toute autre lettre adressée à la direction de la banque dans un délai d'une semaine à compter de leur publication.
此外,审计师也必须在公布管理建议书和任何他致银行管理层的信函之后的
周之内,将这些信函的副本送交国家银行。
Nous nous réunissons un an après le rassemblement historique des dirigeants du monde entier, au cours duquel la communauté internationale a cherché à redéfinir et à exprimer clairement une vision commune pour l'avenir de tous les habitants de la planète.
我们是在世界领导人的历史性聚会周年之后举行会议,当时国际社会力求
全体公民的未来重新确定和阐明
种共同的远景。
Alors que toute l'ONU examine l'ensemble du système de gestion, il faut veiller à ce que des mesures de réforme appropriées soient mises en place et incorporées dans un projet de document final que nos dirigeants pourront adopter dans une semaine.
在整联合国审查
整体管理系统的同时,必须确保确定适当的改革措施,并将
纳入我们的领导人们在
周之后将要通过的结果文件草案。
L'empressement à faire adopter ce projet de résolution, à peine une semaine après la publication de l'avis de la Cour et à l'issue de quelques heures seulement de débat, nous prive du temps de réflexion que mérite une question si cruciale.
在法院的意见发表仅周之后,以及仅经过几
小时的辩论之后,就匆匆通过这
决议草案剥夺了我们就这样
需要认真对待的至关重要专题进行思考的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le samedi est le sixième jour de la semaine.
星期六指是一周中星期五之后、星期日之前
那一天。
Malgré cet accord de cessez-le-feu, les combats ont repris le 24 juin à Monrovia.
但是,一周之后蒙罗维亚战火重燃。
Une réunion d'un groupe de travail d'avant-session d'une semaine se tient après chaque session.
每届会议之后有一周会前工作组会议。
Une semaine plus tard, Suzette a eu des contractions et une hémorragie.
一周之后,叙泽腹部挛缩,大出血。
Une semaine plus tard, 50 enfants de plus ont quitté le même groupe armé.
一周之后,有50名儿童脱离了这支队伍。
Après une semaine de chaos, les gares, les aéroports, le réseau routier commencent à reprendre un peu d'activité.
经过一周混乱之后,火车站,飞机场,铁路系统正逐渐恢复运行。
Une semaine plus tard, elle a annulé sa propre commande et les conteneurs ont été renvoyés au producteur.
SUPCO说,一周之后,该公司取消了其采购订单,装有四乙铅罐装容器被送回生产商。
Il y a une semaine, la Conférence a failli sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis deux ans.
我是裁军谈判会议
这个大厅中历经过去两年持续出现
一次接近达成重大突
一周之后要求发言
。
Une semaine après celui-ci, son secrétariat a rendu compte des textes issus du Sommet à son Comité des représentants permanents.
脑会议结束一周之后,人居署秘书处向人居署
常驻代表委员会报告了该次会议
各项结果。
En fin de compte, il s'agit tout simplement de savoir si des délégations comptent rentrer dans leurs capitales après la première semaine.
最后,这归结为一个简单事实:是否有代表团计划
第一周之后返回自己
都。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果休息日工作,则当事人有权
之后
一周享受到1天半
休息。
Colossal, tout simplement ! En une semaine, les chansons des Beatles, fraîchement débarquées sur la plate-forme musicale iTunes, se sont téléchargées à 2 millions d’exemplaires !
了不起,就这么简单!iTunes 推出披头四
歌曲一周之后,已经登上了音乐排行榜,2百万
曲子已经被下载!
La deuxième incursion aurait eu lieu au milieu de la nuit, une semaine plus tard, ce qui a tourmenté les enfants et leur a fait peur.
据报道,第二次突袭发生第一次突袭一周之后
深夜,对儿童造成骚扰和恐惧。
C'est précisément l'objectif de la mission que le Conseil va envoyer dans un peu plus d'une semaine en Afrique centrale et que j'aurai l'honneur de présider.
这正是安理会即将一周多一点之后将中非派遣
访问团
目标,我将荣幸地率领这个代表团。
Durant la semaine qui a suivi les attaques terroristes du 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la Conférence générale de l'Agence a adopté une résolution demandant un examen rapide du programme de sécurité nucléaire de l'Agence.
美利坚合众国发生9月11日恐怖主义袭击之后
一周里,原子能机构大会发表了一项决议,呼吁全面审查该机构
核安全计划。
Cela étant, l'Union européenne attend avec intérêt la prochaine réunion du Quatuor qui doit se tenir à Berlin dans un peu plus d'une semaine afin de poursuivre les débats quant à la voie à suivre.
欧洲联盟铭记所有这些,期待着定于一周多之后柏林举行
下一次四方
席代表级别会议进一步讨论向前迈进
方向。
Ces derniers doivent en outre communiquer à la SBP un exemplaire de leur lettre de recommandation et de toute autre lettre adressée à la direction de la banque dans un délai d'une semaine à compter de leur publication.
此外,审计师也必须公布管理建议书和任何其他致银行管理层
信函之后
一周之内,将这些信函
副本送交国家银行。
Nous nous réunissons un an après le rassemblement historique des dirigeants du monde entier, au cours duquel la communauté internationale a cherché à redéfinir et à exprimer clairement une vision commune pour l'avenir de tous les habitants de la planète.
我们是世界领导人
历史性聚会一周年之后举行会议,当时国际社会力求为其全体公民
未来重新确定和阐明一种共同
远景。
Alors que toute l'ONU examine l'ensemble du système de gestion, il faut veiller à ce que des mesures de réforme appropriées soient mises en place et incorporées dans un projet de document final que nos dirigeants pourront adopter dans une semaine.
整个联合国审查其整体管理系统
同时,必须确保确定适当
改革措施,并将其纳入我们
领导人们
一周之后将要通过
结果文件草案。
L'empressement à faire adopter ce projet de résolution, à peine une semaine après la publication de l'avis de la Cour et à l'issue de quelques heures seulement de débat, nous prive du temps de réflexion que mérite une question si cruciale.
法院
意见发表仅一周之后,以及仅经过几个小时
辩论之后,就匆匆通过这个决议草案剥夺了我们就这样一个需要认真对待
至关重要专题进行思考
时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le samedi est le sixième jour de la semaine.
星期六指的是一周中星期五、星期日
前的那一天。
Malgré cet accord de cessez-le-feu, les combats ont repris le 24 juin à Monrovia.
但是,一周在蒙罗维亚战火重燃。
Une réunion d'un groupe de travail d'avant-session d'une semaine se tient après chaque session.
每届会议有一周的会前工作组会议。
Une semaine plus tard, Suzette a eu des contractions et une hémorragie.
一周,叙泽腹部挛缩,大出血。
Une semaine plus tard, 50 enfants de plus ont quitté le même groupe armé.
一周,又有50名儿童脱离了这支队伍。
Après une semaine de chaos, les gares, les aéroports, le réseau routier commencent à reprendre un peu d'activité.
经过一周的混乱,火车站,飞机场,铁路
逐渐恢复运行。
Une semaine plus tard, elle a annulé sa propre commande et les conteneurs ont été renvoyés au producteur.
SUPCO说,一周,该公司取消了其采购订单,装有四乙铅的罐装容器被送回生产商。
Il y a une semaine, la Conférence a failli sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis deux ans.
我是在裁军谈判会议在这个大厅中历经过去两年持续出现的僵局又一次接近达成重大突的一周
要求发言的。
Une semaine après celui-ci, son secrétariat a rendu compte des textes issus du Sommet à son Comité des représentants permanents.
在首脑会议结束一周,人居署秘书处向人居署的常驻代表委员会报告了该次会议的各项结果。
En fin de compte, il s'agit tout simplement de savoir si des délégations comptent rentrer dans leurs capitales après la première semaine.
最,这归结为一个简单的事实:是否有代表团计划在第一周
回自己首都。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在的一周享受到1天半的休息。
Colossal, tout simplement ! En une semaine, les chansons des Beatles, fraîchement débarquées sur la plate-forme musicale iTunes, se sont téléchargées à 2 millions d’exemplaires !
了不起,就这么简单!在iTunes 推出披头四的歌曲一周,已经登上了音乐排行榜,2百万首的曲子已经被下载!
La deuxième incursion aurait eu lieu au milieu de la nuit, une semaine plus tard, ce qui a tourmenté les enfants et leur a fait peur.
据报道,第二次突袭发生在第一次突袭一周的深夜,对儿童造成骚扰和恐惧。
C'est précisément l'objectif de la mission que le Conseil va envoyer dans un peu plus d'une semaine en Afrique centrale et que j'aurai l'honneur de présider.
这是安理会即将在一周多一点
将中非派遣的访问团的目标,我将荣幸地率领这个代表团。
Durant la semaine qui a suivi les attaques terroristes du 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la Conférence générale de l'Agence a adopté une résolution demandant un examen rapide du programme de sécurité nucléaire de l'Agence.
在美利坚合众国发生9月11日恐怖主义袭击的一周里,原子能机构大会发表了一项决议,呼吁全面审查该机构的核安全计划。
Cela étant, l'Union européenne attend avec intérêt la prochaine réunion du Quatuor qui doit se tenir à Berlin dans un peu plus d'une semaine afin de poursuivre les débats quant à la voie à suivre.
欧洲联盟铭记所有这些,期待着定于一周多在柏林举行的下一次四方首席代表级别会议进一步讨论向前迈进的方向。
Ces derniers doivent en outre communiquer à la SBP un exemplaire de leur lettre de recommandation et de toute autre lettre adressée à la direction de la banque dans un délai d'une semaine à compter de leur publication.
此外,审计师也必须在公布管理建议书和任何其他致银行管理层的信函的一周
内,将这些信函的副本送交国家银行。
Nous nous réunissons un an après le rassemblement historique des dirigeants du monde entier, au cours duquel la communauté internationale a cherché à redéfinir et à exprimer clairement une vision commune pour l'avenir de tous les habitants de la planète.
我们是在世界领导人的历史性聚会一周年举行会议,当时国际社会力求为其全体公民的未来重新确定和阐明一种共同的远景。
Alors que toute l'ONU examine l'ensemble du système de gestion, il faut veiller à ce que des mesures de réforme appropriées soient mises en place et incorporées dans un projet de document final que nos dirigeants pourront adopter dans une semaine.
在整个联合国审查其整体管理的同时,必须确保确定适当的改革措施,并将其纳入我们的领导人们在一周
将要通过的结果文件草案。
L'empressement à faire adopter ce projet de résolution, à peine une semaine après la publication de l'avis de la Cour et à l'issue de quelques heures seulement de débat, nous prive du temps de réflexion que mérite une question si cruciale.
在法院的意见发表仅一周,以及仅经过几个小时的辩论
,就匆匆通过这个决议草案剥夺了我们就这样一个需要认真对待的至关重要专题进行思考的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Le samedi est le sixième jour de la semaine.
星期六指是一周中星期五之后、星期日之前
那一天。
Malgré cet accord de cessez-le-feu, les combats ont repris le 24 juin à Monrovia.
但是,一周之后在蒙罗维亚战火重燃。
Une réunion d'un groupe de travail d'avant-session d'une semaine se tient après chaque session.
每届会议之后有一周会前工作组会议。
Une semaine plus tard, Suzette a eu des contractions et une hémorragie.
一周之后,叙泽腹部挛缩,大出血。
Une semaine plus tard, 50 enfants de plus ont quitté le même groupe armé.
一周之后,又有50名儿童脱离了这支队伍。
Après une semaine de chaos, les gares, les aéroports, le réseau routier commencent à reprendre un peu d'activité.
经过一周混乱之后,火车站,飞机场,铁路系统正逐渐恢复运行。
Une semaine plus tard, elle a annulé sa propre commande et les conteneurs ont été renvoyés au producteur.
SUPCO说,一周之后,该公司取消了其采购订单,有四乙铅
容器被送回生产商。
Il y a une semaine, la Conférence a failli sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis deux ans.
我是在裁军谈判会议在这个大厅中历经过去两年持续出现僵局又一次接近达成重大突
一周之后要求发言
。
Une semaine après celui-ci, son secrétariat a rendu compte des textes issus du Sommet à son Comité des représentants permanents.
在首脑会议结束一周之后,人居署秘书处向人居署常驻代表委员会报告了该次会议
结果。
En fin de compte, il s'agit tout simplement de savoir si des délégations comptent rentrer dans leurs capitales après la première semaine.
最后,这归结为一个简单事实:是否有代表团计划在第一周之后返回自己首都。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在之后一周享受到1天半
休息。
Colossal, tout simplement ! En une semaine, les chansons des Beatles, fraîchement débarquées sur la plate-forme musicale iTunes, se sont téléchargées à 2 millions d’exemplaires !
了不起,就这么简单!在iTunes 推出披头四歌曲一周之后,已经登上了音乐排行榜,2百万首
曲子已经被下载!
La deuxième incursion aurait eu lieu au milieu de la nuit, une semaine plus tard, ce qui a tourmenté les enfants et leur a fait peur.
据报道,第二次突袭发生在第一次突袭一周之后深夜,对儿童造成骚扰和恐惧。
C'est précisément l'objectif de la mission que le Conseil va envoyer dans un peu plus d'une semaine en Afrique centrale et que j'aurai l'honneur de présider.
这正是安理会即将在一周多一点之后将中非派遣访问团
目标,我将荣幸地率领这个代表团。
Durant la semaine qui a suivi les attaques terroristes du 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la Conférence générale de l'Agence a adopté une résolution demandant un examen rapide du programme de sécurité nucléaire de l'Agence.
在美利坚合众国发生9月11日恐怖主义袭击之后一周里,原子能机构大会发表了一
决议,呼吁全面审查该机构
核安全计划。
Cela étant, l'Union européenne attend avec intérêt la prochaine réunion du Quatuor qui doit se tenir à Berlin dans un peu plus d'une semaine afin de poursuivre les débats quant à la voie à suivre.
欧洲联盟铭记所有这些,期待着定于一周多之后在柏林举行下一次四方首席代表级别会议进一步讨论向前迈进
方向。
Ces derniers doivent en outre communiquer à la SBP un exemplaire de leur lettre de recommandation et de toute autre lettre adressée à la direction de la banque dans un délai d'une semaine à compter de leur publication.
此外,审计师也必须在公布管理建议书和任何其他致银行管理层信函之后
一周之内,将这些信函
副本送交国家银行。
Nous nous réunissons un an après le rassemblement historique des dirigeants du monde entier, au cours duquel la communauté internationale a cherché à redéfinir et à exprimer clairement une vision commune pour l'avenir de tous les habitants de la planète.
我们是在世界领导人历史性聚会一周年之后举行会议,当时国际社会力求为其全体公民
未来重新确定和阐明一种共同
远景。
Alors que toute l'ONU examine l'ensemble du système de gestion, il faut veiller à ce que des mesures de réforme appropriées soient mises en place et incorporées dans un projet de document final que nos dirigeants pourront adopter dans une semaine.
在整个联合国审查其整体管理系统同时,必须确保确定适当
改革措施,并将其纳入我们
领导人们在一周之后将要通过
结果文件草案。
L'empressement à faire adopter ce projet de résolution, à peine une semaine après la publication de l'avis de la Cour et à l'issue de quelques heures seulement de débat, nous prive du temps de réflexion que mérite une question si cruciale.
在法院意见发表仅一周之后,以及仅经过几个小时
辩论之后,就匆匆通过这个决议草案剥夺了我们就这样一个需要认真对待
至关重要专题进行思考
时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le samedi est le sixième jour de la semaine.
星期六指的一周中星期五
、星期日
前的那一天。
Malgré cet accord de cessez-le-feu, les combats ont repris le 24 juin à Monrovia.
但,一周
在蒙罗维亚战火重燃。
Une réunion d'un groupe de travail d'avant-session d'une semaine se tient après chaque session.
每届会议有一周的会前工作组会议。
Une semaine plus tard, Suzette a eu des contractions et une hémorragie.
一周,叙泽腹部挛缩,大出血。
Une semaine plus tard, 50 enfants de plus ont quitté le même groupe armé.
一周,又有50名儿童脱离了这支队伍。
Après une semaine de chaos, les gares, les aéroports, le réseau routier commencent à reprendre un peu d'activité.
经过一周的混乱,火车站,飞机场,铁路系统正逐渐恢复运行。
Une semaine plus tard, elle a annulé sa propre commande et les conteneurs ont été renvoyés au producteur.
SUPCO说,一周,
公司取消了其采购订单,装有四乙铅的罐装容器被送回生产商。
Il y a une semaine, la Conférence a failli sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis deux ans.
我在裁军谈判会议在这个大厅中历经过去两年持续出现的僵局又一次接近达成重大突
的一周
要求发言的。
Une semaine après celui-ci, son secrétariat a rendu compte des textes issus du Sommet à son Comité des représentants permanents.
在首脑会议结束一周,人居署秘书处向人居署的常驻代表委员会报告了
次会议的各项结果。
En fin de compte, il s'agit tout simplement de savoir si des délégations comptent rentrer dans leurs capitales après la première semaine.
最,这归结为一个简单的事实:
有代表团计划在第一周
返回自己首都。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在的一周享受到1天半的休息。
Colossal, tout simplement ! En une semaine, les chansons des Beatles, fraîchement débarquées sur la plate-forme musicale iTunes, se sont téléchargées à 2 millions d’exemplaires !
了不起,就这么简单!在iTunes 推出披头四的歌曲一周,已经登上了音乐排行榜,2百万首的曲子已经被下载!
La deuxième incursion aurait eu lieu au milieu de la nuit, une semaine plus tard, ce qui a tourmenté les enfants et leur a fait peur.
据报道,第二次突袭发生在第一次突袭一周的深夜,对儿童造成骚扰和恐惧。
C'est précisément l'objectif de la mission que le Conseil va envoyer dans un peu plus d'une semaine en Afrique centrale et que j'aurai l'honneur de présider.
这正安理会即将在一周多一点
将中非派遣的访问团的目标,我将荣幸地率领这个代表团。
Durant la semaine qui a suivi les attaques terroristes du 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la Conférence générale de l'Agence a adopté une résolution demandant un examen rapide du programme de sécurité nucléaire de l'Agence.
在美利坚合众国发生9月11日恐怖主义袭击的一周里,原子能机构大会发表了一项决议,呼吁全面审查
机构的核安全计划。
Cela étant, l'Union européenne attend avec intérêt la prochaine réunion du Quatuor qui doit se tenir à Berlin dans un peu plus d'une semaine afin de poursuivre les débats quant à la voie à suivre.
欧洲联盟铭记所有这些,期待着定于一周多在柏林举行的下一次四方首席代表级别会议进一步讨论向前迈进的方向。
Ces derniers doivent en outre communiquer à la SBP un exemplaire de leur lettre de recommandation et de toute autre lettre adressée à la direction de la banque dans un délai d'une semaine à compter de leur publication.
此外,审计师也必须在公布管理建议书和任何其他致银行管理层的信函的一周
内,将这些信函的副本送交国家银行。
Nous nous réunissons un an après le rassemblement historique des dirigeants du monde entier, au cours duquel la communauté internationale a cherché à redéfinir et à exprimer clairement une vision commune pour l'avenir de tous les habitants de la planète.
我们在世界领导人的历史性聚会一周年
举行会议,当时国际社会力求为其全体公民的未来重新确定和阐明一种共同的远景。
Alors que toute l'ONU examine l'ensemble du système de gestion, il faut veiller à ce que des mesures de réforme appropriées soient mises en place et incorporées dans un projet de document final que nos dirigeants pourront adopter dans une semaine.
在整个联合国审查其整体管理系统的同时,必须确保确定适当的改革措施,并将其纳入我们的领导人们在一周将要通过的结果文件草案。
L'empressement à faire adopter ce projet de résolution, à peine une semaine après la publication de l'avis de la Cour et à l'issue de quelques heures seulement de débat, nous prive du temps de réflexion que mérite une question si cruciale.
在法院的意见发表仅一周,以及仅经过几个小时的辩论
,就匆匆通过这个决议草案剥夺了我们就这样一个需要认真对待的至关重要专题进行思考的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le samedi est le sixième jour de la semaine.
星期六指的是中星期五
后、星期日
前的那
天。
Malgré cet accord de cessez-le-feu, les combats ont repris le 24 juin à Monrovia.
但是,后在蒙罗维亚战火重燃。
Une réunion d'un groupe de travail d'avant-session d'une semaine se tient après chaque session.
每届会议后有
的会前工作组会议。
Une semaine plus tard, Suzette a eu des contractions et une hémorragie.
后,叙泽腹部挛缩,大出血。
Une semaine plus tard, 50 enfants de plus ont quitté le même groupe armé.
后,又有50名儿童脱离了这支队伍。
Après une semaine de chaos, les gares, les aéroports, le réseau routier commencent à reprendre un peu d'activité.
经过的混乱
后,火车站,飞机场,铁路系统正逐渐恢复运行。
Une semaine plus tard, elle a annulé sa propre commande et les conteneurs ont été renvoyés au producteur.
SUPCO说,后,该公司取消了其采购订单,装有四乙铅的罐装容器被送回生产商。
Il y a une semaine, la Conférence a failli sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis deux ans.
我是在裁军谈判会议在这个大厅中历经过去两年持续出现的僵局又次接近达成重大突
的
后要求发言的。
Une semaine après celui-ci, son secrétariat a rendu compte des textes issus du Sommet à son Comité des représentants permanents.
在首脑会议结束后,人居署秘书处向人居署的常驻
委员会报告了该次会议的各项结果。
En fin de compte, il s'agit tout simplement de savoir si des délégations comptent rentrer dans leurs capitales après la première semaine.
最后,这归结为个简单的事实:是否有
团计划在第
后返回自己首都。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在后的
享受到1天半的休息。
Colossal, tout simplement ! En une semaine, les chansons des Beatles, fraîchement débarquées sur la plate-forme musicale iTunes, se sont téléchargées à 2 millions d’exemplaires !
了不起,就这么简单!在iTunes 推出披头四的歌曲后,已经登上了音乐排行榜,2百万首的曲子已经被下载!
La deuxième incursion aurait eu lieu au milieu de la nuit, une semaine plus tard, ce qui a tourmenté les enfants et leur a fait peur.
据报道,第二次突袭发生在第次突袭
后的深夜,对儿童造成骚扰和恐惧。
C'est précisément l'objectif de la mission que le Conseil va envoyer dans un peu plus d'une semaine en Afrique centrale et que j'aurai l'honneur de présider.
这正是安理会即将在多
点
后将中非派遣的访问团的目标,我将荣幸地率领这个
团。
Durant la semaine qui a suivi les attaques terroristes du 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la Conférence générale de l'Agence a adopté une résolution demandant un examen rapide du programme de sécurité nucléaire de l'Agence.
在美利坚合众国发生9月11日恐怖主义袭击后的
里,原子能机构大会发
了
项决议,呼吁全面审查该机构的核安全计划。
Cela étant, l'Union européenne attend avec intérêt la prochaine réunion du Quatuor qui doit se tenir à Berlin dans un peu plus d'une semaine afin de poursuivre les débats quant à la voie à suivre.
欧洲联盟铭记所有这些,期待着定于多
后在柏林举行的下
次四方首席
级别会议进
步讨论向前迈进的方向。
Ces derniers doivent en outre communiquer à la SBP un exemplaire de leur lettre de recommandation et de toute autre lettre adressée à la direction de la banque dans un délai d'une semaine à compter de leur publication.
此外,审计师也必须在公布管理建议书和任何其他致银行管理层的信函后的
内,将这些信函的副本送交国家银行。
Nous nous réunissons un an après le rassemblement historique des dirigeants du monde entier, au cours duquel la communauté internationale a cherché à redéfinir et à exprimer clairement une vision commune pour l'avenir de tous les habitants de la planète.
我们是在世界领导人的历史性聚会年
后举行会议,当时国际社会力求为其全体公民的未来重新确定和阐明
种共同的远景。
Alors que toute l'ONU examine l'ensemble du système de gestion, il faut veiller à ce que des mesures de réforme appropriées soient mises en place et incorporées dans un projet de document final que nos dirigeants pourront adopter dans une semaine.
在整个联合国审查其整体管理系统的同时,必须确保确定适当的改革措施,并将其纳入我们的领导人们在后将要通过的结果文件草案。
L'empressement à faire adopter ce projet de résolution, à peine une semaine après la publication de l'avis de la Cour et à l'issue de quelques heures seulement de débat, nous prive du temps de réflexion que mérite une question si cruciale.
在法院的意见发仅
后,以及仅经过几个小时的辩论
后,就匆匆通过这个决议草案剥夺了我们就这样
个需要认真对待的至关重要专题进行思考的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le samedi est le sixième jour de la semaine.
星期六指的是一周中星期五之、星期日之前的那一天。
Malgré cet accord de cessez-le-feu, les combats ont repris le 24 juin à Monrovia.
但是,一周之在蒙罗维亚战火重燃。
Une réunion d'un groupe de travail d'avant-session d'une semaine se tient après chaque session.
每届会议之有一周的会前工作组会议。
Une semaine plus tard, Suzette a eu des contractions et une hémorragie.
一周之,叙泽腹部挛缩,大出血。
Une semaine plus tard, 50 enfants de plus ont quitté le même groupe armé.
一周之,又有50名儿童脱离了
支队伍。
Après une semaine de chaos, les gares, les aéroports, le réseau routier commencent à reprendre un peu d'activité.
经过一周的混乱之,火车站,飞机场,铁路系统正逐渐恢复运行。
Une semaine plus tard, elle a annulé sa propre commande et les conteneurs ont été renvoyés au producteur.
SUPCO说,一周之,该公司取消了其采购订
,
有四乙铅的罐
容器被送回生产商。
Il y a une semaine, la Conférence a failli sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis deux ans.
我是在裁军谈判会议在个大厅中历经过去两年持续出现的僵局又一次接近达成重大突
的一周之
要求发言的。
Une semaine après celui-ci, son secrétariat a rendu compte des textes issus du Sommet à son Comité des représentants permanents.
在首脑会议结束一周之,人居署秘书处向人居署的常驻代表委员会报告了该次会议的各项结果。
En fin de compte, il s'agit tout simplement de savoir si des délégations comptent rentrer dans leurs capitales après la première semaine.
最,
结为一个简
的事实:是否有代表团计划在第一周之
返回自己首都。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在之的一周享受到1天半的休息。
Colossal, tout simplement ! En une semaine, les chansons des Beatles, fraîchement débarquées sur la plate-forme musicale iTunes, se sont téléchargées à 2 millions d’exemplaires !
了不起,就么简
!在iTunes 推出披头四的歌曲一周之
,已经登上了音乐排行榜,2百万首的曲子已经被下载!
La deuxième incursion aurait eu lieu au milieu de la nuit, une semaine plus tard, ce qui a tourmenté les enfants et leur a fait peur.
据报道,第二次突袭发生在第一次突袭一周之的深夜,对儿童造成骚扰和恐惧。
C'est précisément l'objectif de la mission que le Conseil va envoyer dans un peu plus d'une semaine en Afrique centrale et que j'aurai l'honneur de présider.
正是安理会即将在一周多一点之
将中非派遣的访问团的目标,我将荣幸地率领
个代表团。
Durant la semaine qui a suivi les attaques terroristes du 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la Conférence générale de l'Agence a adopté une résolution demandant un examen rapide du programme de sécurité nucléaire de l'Agence.
在美利坚合众国发生9月11日恐怖主义袭击之的一周里,原子能机构大会发表了一项决议,呼吁全面审查该机构的核安全计划。
Cela étant, l'Union européenne attend avec intérêt la prochaine réunion du Quatuor qui doit se tenir à Berlin dans un peu plus d'une semaine afin de poursuivre les débats quant à la voie à suivre.
欧洲联盟铭记所有些,期待着定于一周多之
在柏林举行的下一次四方首席代表级别会议进一步讨论向前迈进的方向。
Ces derniers doivent en outre communiquer à la SBP un exemplaire de leur lettre de recommandation et de toute autre lettre adressée à la direction de la banque dans un délai d'une semaine à compter de leur publication.
此外,审计师也必须在公布管理建议书和任何其他致银行管理层的信函之的一周之内,将
些信函的副本送交国家银行。
Nous nous réunissons un an après le rassemblement historique des dirigeants du monde entier, au cours duquel la communauté internationale a cherché à redéfinir et à exprimer clairement une vision commune pour l'avenir de tous les habitants de la planète.
我们是在世界领导人的历史性聚会一周年之举行会议,当时国际社会力求为其全体公民的未来重新确定和阐明一种共同的远景。
Alors que toute l'ONU examine l'ensemble du système de gestion, il faut veiller à ce que des mesures de réforme appropriées soient mises en place et incorporées dans un projet de document final que nos dirigeants pourront adopter dans une semaine.
在整个联合国审查其整体管理系统的同时,必须确保确定适当的改革措施,并将其纳入我们的领导人们在一周之将要通过的结果文件草案。
L'empressement à faire adopter ce projet de résolution, à peine une semaine après la publication de l'avis de la Cour et à l'issue de quelques heures seulement de débat, nous prive du temps de réflexion que mérite une question si cruciale.
在法院的意见发表仅一周之,以及仅经过几个小时的辩论之
,就匆匆通过
个决议草案剥夺了我们就
样一个需要认真对待的至关重要专题进行思考的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le samedi est le sixième jour de la semaine.
星期六指的一周中星期五之后、星期日之前的那一天。
Malgré cet accord de cessez-le-feu, les combats ont repris le 24 juin à Monrovia.
但,一周之后在蒙罗维亚战火重燃。
Une réunion d'un groupe de travail d'avant-session d'une semaine se tient après chaque session.
每届会议之后有一周的会前工作组会议。
Une semaine plus tard, Suzette a eu des contractions et une hémorragie.
一周之后,叙泽腹部挛缩,大出血。
Une semaine plus tard, 50 enfants de plus ont quitté le même groupe armé.
一周之后,又有50名儿童脱离了这支队伍。
Après une semaine de chaos, les gares, les aéroports, le réseau routier commencent à reprendre un peu d'activité.
经过一周的混乱之后,火车站,飞机场,铁路系统逐渐恢复运行。
Une semaine plus tard, elle a annulé sa propre commande et les conteneurs ont été renvoyés au producteur.
SUPCO说,一周之后,该公司取消了其采购订单,装有四乙铅的罐装容器被送回生产商。
Il y a une semaine, la Conférence a failli sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis deux ans.
我在裁军谈判会议在这个大厅中历经过去两年持续出现的僵局又一次接近达成重大突
的一周之后要求发言的。
Une semaine après celui-ci, son secrétariat a rendu compte des textes issus du Sommet à son Comité des représentants permanents.
在首脑会议结束一周之后,人居署秘书处向人居署的常驻代表委员会报告了该次会议的各项结果。
En fin de compte, il s'agit tout simplement de savoir si des délégations comptent rentrer dans leurs capitales après la première semaine.
最后,这归结为一个简单的事实:否有代表团计划在第一周之后返回自己首都。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在之后的一周享受到1天半的休息。
Colossal, tout simplement ! En une semaine, les chansons des Beatles, fraîchement débarquées sur la plate-forme musicale iTunes, se sont téléchargées à 2 millions d’exemplaires !
了不起,就这么简单!在iTunes 推出披头四的歌曲一周之后,已经登上了音乐排行榜,2百万首的曲子已经被下载!
La deuxième incursion aurait eu lieu au milieu de la nuit, une semaine plus tard, ce qui a tourmenté les enfants et leur a fait peur.
据报道,第二次突袭发生在第一次突袭一周之后的深夜,对儿童造成骚扰和恐惧。
C'est précisément l'objectif de la mission que le Conseil va envoyer dans un peu plus d'une semaine en Afrique centrale et que j'aurai l'honneur de présider.
这理会即将在一周多一点之后将中非派遣的访问团的目标,我将荣幸地率领这个代表团。
Durant la semaine qui a suivi les attaques terroristes du 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la Conférence générale de l'Agence a adopté une résolution demandant un examen rapide du programme de sécurité nucléaire de l'Agence.
在美利坚合众国发生9月11日恐怖主义袭击之后的一周里,原子能机构大会发表了一项决议,呼吁全面审查该机构的核全计划。
Cela étant, l'Union européenne attend avec intérêt la prochaine réunion du Quatuor qui doit se tenir à Berlin dans un peu plus d'une semaine afin de poursuivre les débats quant à la voie à suivre.
欧洲联盟铭记所有这些,期待着定于一周多之后在柏林举行的下一次四方首席代表级别会议进一步讨论向前迈进的方向。
Ces derniers doivent en outre communiquer à la SBP un exemplaire de leur lettre de recommandation et de toute autre lettre adressée à la direction de la banque dans un délai d'une semaine à compter de leur publication.
此外,审计师也必须在公布管理建议书和任何其他致银行管理层的信函之后的一周之内,将这些信函的副本送交国家银行。
Nous nous réunissons un an après le rassemblement historique des dirigeants du monde entier, au cours duquel la communauté internationale a cherché à redéfinir et à exprimer clairement une vision commune pour l'avenir de tous les habitants de la planète.
我们在世界领导人的历史性聚会一周年之后举行会议,当时国际社会力求为其全体公民的未来重新确定和阐明一种共同的远景。
Alors que toute l'ONU examine l'ensemble du système de gestion, il faut veiller à ce que des mesures de réforme appropriées soient mises en place et incorporées dans un projet de document final que nos dirigeants pourront adopter dans une semaine.
在整个联合国审查其整体管理系统的同时,必须确保确定适当的改革措施,并将其纳入我们的领导人们在一周之后将要通过的结果文件草案。
L'empressement à faire adopter ce projet de résolution, à peine une semaine après la publication de l'avis de la Cour et à l'issue de quelques heures seulement de débat, nous prive du temps de réflexion que mérite une question si cruciale.
在法院的意见发表仅一周之后,以及仅经过几个小时的辩论之后,就匆匆通过这个决议草案剥夺了我们就这样一个需要认真对待的至关重要专题进行思考的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。