Une semaine plus tard, Suzette a eu des contractions et une hémorragie.
一周之后,叙泽腹部挛缩,大出血。
Une semaine plus tard, Suzette a eu des contractions et une hémorragie.
一周之后,叙泽腹部挛缩,大出血。
Malgré cet accord de cessez-le-feu, les combats ont repris le 24 juin à Monrovia.
但是,一周之后在蒙罗维亚战火重燃。
Une semaine plus tard, 50 enfants de plus ont quitté le même groupe armé.
一周之后,又有50名儿童脱离了这支队伍。
Une semaine plus tard, elle a annulé sa propre commande et les conteneurs ont été renvoyés au producteur.
SUPCO说,一周之后,该公司取消了其采购订单,装有四乙铅的罐装容器被送回生产商。
Une réunion d'un groupe de travail d'avant-session d'une semaine se tient après chaque session.
每届议之后有一周的
组
议。
Le samedi est le sixième jour de la semaine.
星期六指的是一周中星期五之后、星期日之的那一天。
Après une semaine de chaos, les gares, les aéroports, le réseau routier commencent à reprendre un peu d'activité.
经过一周的混乱之后,火车站,飞机场,铁路系统正逐渐恢复运行。
Une semaine après celui-ci, son secrétariat a rendu compte des textes issus du Sommet à son Comité des représentants permanents.
在首脑议结束一周之后,人居署秘书处向人居署的常驻代表委员
报告了该次
议的各
结果。
Il y a une semaine, la Conférence a failli sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis deux ans.
我是在裁军谈判议在这个大厅中历经过去两年持续出现的僵局又一次接近达成重大突破的一周之后要求发言的。
En fin de compte, il s'agit tout simplement de savoir si des délégations comptent rentrer dans leurs capitales après la première semaine.
最后,这归结为一个简单的事实:是否有代表团计划在第一周之后返回自己首都。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日,
事人有权在之后的一周享受到1天半的休息。
Colossal, tout simplement ! En une semaine, les chansons des Beatles, fraîchement débarquées sur la plate-forme musicale iTunes, se sont téléchargées à 2 millions d’exemplaires !
了不起,就这么简单!在iTunes 推出披头四的歌曲一周之后,已经登上了音乐排行榜,2百万首的曲子已经被下载!
La deuxième incursion aurait eu lieu au milieu de la nuit, une semaine plus tard, ce qui a tourmenté les enfants et leur a fait peur.
据报道,第二次突袭发生在第一次突袭一周之后的深夜,对儿童造成骚扰和恐惧。
C'est précisément l'objectif de la mission que le Conseil va envoyer dans un peu plus d'une semaine en Afrique centrale et que j'aurai l'honneur de présider.
这正是安理即将在一周多一点之后将中非派遣的访问团的目标,我将荣幸地率领这个代表团。
Durant la semaine qui a suivi les attaques terroristes du 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la Conférence générale de l'Agence a adopté une résolution demandant un examen rapide du programme de sécurité nucléaire de l'Agence.
在美利坚合众国发生9月11日恐怖主义袭击之后的一周里,原子能机构大发表了一
决议,呼吁全面审查该机构的核安全计划。
Cela étant, l'Union européenne attend avec intérêt la prochaine réunion du Quatuor qui doit se tenir à Berlin dans un peu plus d'une semaine afin de poursuivre les débats quant à la voie à suivre.
欧洲联盟铭记所有这些,期待着定于一周多之后在柏林举行的下一次四方首席代表级别议进一步讨论向
迈进的方向。
Ces derniers doivent en outre communiquer à la SBP un exemplaire de leur lettre de recommandation et de toute autre lettre adressée à la direction de la banque dans un délai d'une semaine à compter de leur publication.
此外,审计师也必须在公布管理建议书和任何其他致银行管理层的信函之后的一周之内,将这些信函的副本送交国家银行。
Nous nous réunissons un an après le rassemblement historique des dirigeants du monde entier, au cours duquel la communauté internationale a cherché à redéfinir et à exprimer clairement une vision commune pour l'avenir de tous les habitants de la planète.
我们是在世界领导人的历史性聚一周年之后举行
议,
时国际社
力求为其全体公民的未来重新确定和阐明一种共同的远景。
Alors que toute l'ONU examine l'ensemble du système de gestion, il faut veiller à ce que des mesures de réforme appropriées soient mises en place et incorporées dans un projet de document final que nos dirigeants pourront adopter dans une semaine.
在整个联合国审查其整体管理系统的同时,必须确保确定适的改革措施,并将其纳入我们的领导人们在一周之后将要通过的结果文件草案。
L'empressement à faire adopter ce projet de résolution, à peine une semaine après la publication de l'avis de la Cour et à l'issue de quelques heures seulement de débat, nous prive du temps de réflexion que mérite une question si cruciale.
在法院的意见发表仅一周之后,以及仅经过几个小时的辩论之后,就匆匆通过这个决议草案剥夺了我们就这样一个需要认真对待的至关重要专题进行思考的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une semaine plus tard, Suzette a eu des contractions et une hémorragie.
一周之后,叙泽腹部挛缩,大出血。
Malgré cet accord de cessez-le-feu, les combats ont repris le 24 juin à Monrovia.
但是,一周之后蒙罗维亚战火重燃。
Une semaine plus tard, 50 enfants de plus ont quitté le même groupe armé.
一周之后,又有50名儿童脱离了这支队伍。
Une semaine plus tard, elle a annulé sa propre commande et les conteneurs ont été renvoyés au producteur.
SUPCO说,一周之后,该公司取消了其采购订,
有四乙铅的罐
容器被送回生产商。
Une réunion d'un groupe de travail d'avant-session d'une semaine se tient après chaque session.
每届会议之后有一周的会前工作组会议。
Le samedi est le sixième jour de la semaine.
星期六指的是一周中星期五之后、星期日之前的那一天。
Après une semaine de chaos, les gares, les aéroports, le réseau routier commencent à reprendre un peu d'activité.
经过一周的混乱之后,火车站,飞机场,铁路系统正逐渐恢复运行。
Une semaine après celui-ci, son secrétariat a rendu compte des textes issus du Sommet à son Comité des représentants permanents.
首脑会议结束一周之后,人居署秘书处向人居署的常驻代表委员会报告了该次会议的各
结果。
Il y a une semaine, la Conférence a failli sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis deux ans.
我是裁军谈判会议
这个大厅中历经过去两年持续出现的僵局又一次接近达成重大突破的一周之后要求发言的。
En fin de compte, il s'agit tout simplement de savoir si des délégations comptent rentrer dans leurs capitales après la première semaine.
最后,这归结为一个的事实:是否有代表团计划
第一周之后返回自己首都。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果休息日工作,则当事人有权
之后的一周享受到1天半的休息。
Colossal, tout simplement ! En une semaine, les chansons des Beatles, fraîchement débarquées sur la plate-forme musicale iTunes, se sont téléchargées à 2 millions d’exemplaires !
了不起,就这么!
iTunes 推出披头四的歌曲一周之后,已经登上了音乐排行榜,2百万首的曲子已经被下载!
La deuxième incursion aurait eu lieu au milieu de la nuit, une semaine plus tard, ce qui a tourmenté les enfants et leur a fait peur.
据报道,第二次突袭发生第一次突袭一周之后的深夜,对儿童造成骚扰和恐惧。
C'est précisément l'objectif de la mission que le Conseil va envoyer dans un peu plus d'une semaine en Afrique centrale et que j'aurai l'honneur de présider.
这正是安理会即将一周多一点之后将中非派遣的访问团的目标,我将荣幸地率领这个代表团。
Durant la semaine qui a suivi les attaques terroristes du 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la Conférence générale de l'Agence a adopté une résolution demandant un examen rapide du programme de sécurité nucléaire de l'Agence.
美利坚合众国发生9月11日恐怖主义袭击之后的一周里,原子能机构大会发表了一
决议,呼吁全面审查该机构的核安全计划。
Cela étant, l'Union européenne attend avec intérêt la prochaine réunion du Quatuor qui doit se tenir à Berlin dans un peu plus d'une semaine afin de poursuivre les débats quant à la voie à suivre.
欧洲联盟铭记所有这些,期待着定于一周多之后柏林举行的下一次四方首席代表级别会议进一步讨论向前迈进的方向。
Ces derniers doivent en outre communiquer à la SBP un exemplaire de leur lettre de recommandation et de toute autre lettre adressée à la direction de la banque dans un délai d'une semaine à compter de leur publication.
此外,审计师也必须公布管理建议书和任何其他致银行管理层的信函之后的一周之内,将这些信函的副本送交国家银行。
Nous nous réunissons un an après le rassemblement historique des dirigeants du monde entier, au cours duquel la communauté internationale a cherché à redéfinir et à exprimer clairement une vision commune pour l'avenir de tous les habitants de la planète.
我们是世界领导人的历史性聚会一周年之后举行会议,当时国际社会力求为其全体公民的未来重新确定和阐明一种共同的远景。
Alors que toute l'ONU examine l'ensemble du système de gestion, il faut veiller à ce que des mesures de réforme appropriées soient mises en place et incorporées dans un projet de document final que nos dirigeants pourront adopter dans une semaine.
整个联合国审查其整体管理系统的同时,必须确保确定适当的改革措施,并将其纳入我们的领导人们
一周之后将要通过的结果文件草案。
L'empressement à faire adopter ce projet de résolution, à peine une semaine après la publication de l'avis de la Cour et à l'issue de quelques heures seulement de débat, nous prive du temps de réflexion que mérite une question si cruciale.
法院的意见发表仅一周之后,以及仅经过几个小时的辩论之后,就匆匆通过这个决议草案剥夺了我们就这样一个需要认真对待的至关重要专题进行思考的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une semaine plus tard, Suzette a eu des contractions et une hémorragie.
一周之后,叙泽腹部挛缩,大出血。
Malgré cet accord de cessez-le-feu, les combats ont repris le 24 juin à Monrovia.
但是,一周之后蒙罗维亚战火重燃。
Une semaine plus tard, 50 enfants de plus ont quitté le même groupe armé.
一周之后,又有50名儿童脱离这支队伍。
Une semaine plus tard, elle a annulé sa propre commande et les conteneurs ont été renvoyés au producteur.
SUPCO说,一周之后,公司取消
其采购订单,装有四乙铅的罐装容器被送回生产商。
Une réunion d'un groupe de travail d'avant-session d'une semaine se tient après chaque session.
每届会议之后有一周的会前工作组会议。
Le samedi est le sixième jour de la semaine.
星期六指的是一周中星期五之后、星期日之前的那一天。
Après une semaine de chaos, les gares, les aéroports, le réseau routier commencent à reprendre un peu d'activité.
经过一周的混乱之后,火车站,飞机场,铁路系统正逐渐恢复运行。
Une semaine après celui-ci, son secrétariat a rendu compte des textes issus du Sommet à son Comité des représentants permanents.
首脑会议结束一周之后,人居署秘书处向人居署的常驻代表委员会报告
会议的各
结果。
Il y a une semaine, la Conférence a failli sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis deux ans.
我是谈判会议
这个大厅中历经过去两年持续出现的僵局又一
接近达成重大突破的一周之后要求发言的。
En fin de compte, il s'agit tout simplement de savoir si des délégations comptent rentrer dans leurs capitales après la première semaine.
最后,这归结为一个简单的事实:是否有代表团计划第一周之后返回自己首都。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果休息日工作,则当事人有权
之后的一周享受到1天半的休息。
Colossal, tout simplement ! En une semaine, les chansons des Beatles, fraîchement débarquées sur la plate-forme musicale iTunes, se sont téléchargées à 2 millions d’exemplaires !
不起,就这么简单!
iTunes 推出披头四的歌曲一周之后,已经登上
音乐排行榜,2百万首的曲子已经被下载!
La deuxième incursion aurait eu lieu au milieu de la nuit, une semaine plus tard, ce qui a tourmenté les enfants et leur a fait peur.
据报道,第二突袭发生
第一
突袭一周之后的深夜,对儿童造成骚扰和恐惧。
C'est précisément l'objectif de la mission que le Conseil va envoyer dans un peu plus d'une semaine en Afrique centrale et que j'aurai l'honneur de présider.
这正是安理会即将一周多一点之后将中非派遣的访问团的目标,我将荣幸地率领这个代表团。
Durant la semaine qui a suivi les attaques terroristes du 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la Conférence générale de l'Agence a adopté une résolution demandant un examen rapide du programme de sécurité nucléaire de l'Agence.
美利坚合众国发生9月11日恐怖主义袭击之后的一周里,原子能机构大会发表
一
决议,呼吁全面审查
机构的核安全计划。
Cela étant, l'Union européenne attend avec intérêt la prochaine réunion du Quatuor qui doit se tenir à Berlin dans un peu plus d'une semaine afin de poursuivre les débats quant à la voie à suivre.
欧洲联盟铭记所有这些,期待着定于一周多之后柏林举行的下一
四方首席代表级别会议进一步讨论向前迈进的方向。
Ces derniers doivent en outre communiquer à la SBP un exemplaire de leur lettre de recommandation et de toute autre lettre adressée à la direction de la banque dans un délai d'une semaine à compter de leur publication.
此外,审计师也必须公布管理建议书和任何其他致银行管理层的信函之后的一周之内,将这些信函的副本送交国家银行。
Nous nous réunissons un an après le rassemblement historique des dirigeants du monde entier, au cours duquel la communauté internationale a cherché à redéfinir et à exprimer clairement une vision commune pour l'avenir de tous les habitants de la planète.
我们是世界领导人的历史性聚会一周年之后举行会议,当时国际社会力求为其全体公民的未来重新确定和阐明一种共同的远景。
Alors que toute l'ONU examine l'ensemble du système de gestion, il faut veiller à ce que des mesures de réforme appropriées soient mises en place et incorporées dans un projet de document final que nos dirigeants pourront adopter dans une semaine.
整个联合国审查其整体管理系统的同时,必须确保确定适当的改革措施,并将其纳入我们的领导人们
一周之后将要通过的结果文件草案。
L'empressement à faire adopter ce projet de résolution, à peine une semaine après la publication de l'avis de la Cour et à l'issue de quelques heures seulement de débat, nous prive du temps de réflexion que mérite une question si cruciale.
法院的意见发表仅一周之后,以及仅经过几个小时的辩论之后,就匆匆通过这个决议草案剥夺
我们就这样一个需要认真对待的至关重要专题进行思考的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une semaine plus tard, Suzette a eu des contractions et une hémorragie.
后,叙泽腹部挛缩,大出血。
Malgré cet accord de cessez-le-feu, les combats ont repris le 24 juin à Monrovia.
但是,后在蒙罗维亚战火重燃。
Une semaine plus tard, 50 enfants de plus ont quitté le même groupe armé.
后,又有50名儿童脱离了这支队伍。
Une semaine plus tard, elle a annulé sa propre commande et les conteneurs ont été renvoyés au producteur.
SUPCO说,后,该公司取消了其采购订单,装有四乙铅的罐装容器被送回生产商。
Une réunion d'un groupe de travail d'avant-session d'une semaine se tient après chaque session.
每届会议后有
的会前工作组会议。
Le samedi est le sixième jour de la semaine.
星六指的是
中星
后、星
日
前的那
天。
Après une semaine de chaos, les gares, les aéroports, le réseau routier commencent à reprendre un peu d'activité.
经过的混乱
后,火车站,飞机场,铁路系统正逐渐恢复运行。
Une semaine après celui-ci, son secrétariat a rendu compte des textes issus du Sommet à son Comité des représentants permanents.
在首脑会议结束后,人居署秘书处向人居署的常驻代表委员会报告了该次会议的各
结果。
Il y a une semaine, la Conférence a failli sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis deux ans.
我是在裁军谈判会议在这个大厅中历经过去两年持续出现的僵局又次接近达成重大突破的
后要求发言的。
En fin de compte, il s'agit tout simplement de savoir si des délégations comptent rentrer dans leurs capitales après la première semaine.
最后,这归结为个简单的事实:是否有代表团计划在第
后返回自己首都。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在后的
享受到1天半的休息。
Colossal, tout simplement ! En une semaine, les chansons des Beatles, fraîchement débarquées sur la plate-forme musicale iTunes, se sont téléchargées à 2 millions d’exemplaires !
了不起,就这么简单!在iTunes 推出披头四的歌曲后,已经登上了音乐排行榜,2百万首的曲子已经被下载!
La deuxième incursion aurait eu lieu au milieu de la nuit, une semaine plus tard, ce qui a tourmenté les enfants et leur a fait peur.
据报道,第二次突袭发生在第次突袭
后的深夜,对儿童造成骚扰和恐惧。
C'est précisément l'objectif de la mission que le Conseil va envoyer dans un peu plus d'une semaine en Afrique centrale et que j'aurai l'honneur de présider.
这正是安理会即将在多
点
后将中非派遣的访问团的目标,我将荣幸地率领这个代表团。
Durant la semaine qui a suivi les attaques terroristes du 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la Conférence générale de l'Agence a adopté une résolution demandant un examen rapide du programme de sécurité nucléaire de l'Agence.
在美利坚合众国发生9月11日恐怖主义袭击后的
里,原子能机构大会发表了
决议,呼吁全面审查该机构的核安全计划。
Cela étant, l'Union européenne attend avec intérêt la prochaine réunion du Quatuor qui doit se tenir à Berlin dans un peu plus d'une semaine afin de poursuivre les débats quant à la voie à suivre.
欧洲联盟铭记所有这些,待着定于
多
后在柏林举行的下
次四方首席代表级别会议进
步讨论向前迈进的方向。
Ces derniers doivent en outre communiquer à la SBP un exemplaire de leur lettre de recommandation et de toute autre lettre adressée à la direction de la banque dans un délai d'une semaine à compter de leur publication.
此外,审计师也必须在公布管理建议书和任何其他致银行管理层的信函后的
内,将这些信函的副本送交国家银行。
Nous nous réunissons un an après le rassemblement historique des dirigeants du monde entier, au cours duquel la communauté internationale a cherché à redéfinir et à exprimer clairement une vision commune pour l'avenir de tous les habitants de la planète.
我们是在世界领导人的历史性聚会年
后举行会议,当时国际社会力求为其全体公民的未来重新确定和阐明
种共同的远景。
Alors que toute l'ONU examine l'ensemble du système de gestion, il faut veiller à ce que des mesures de réforme appropriées soient mises en place et incorporées dans un projet de document final que nos dirigeants pourront adopter dans une semaine.
在整个联合国审查其整体管理系统的同时,必须确保确定适当的改革措施,并将其纳入我们的领导人们在后将要通过的结果文件草案。
L'empressement à faire adopter ce projet de résolution, à peine une semaine après la publication de l'avis de la Cour et à l'issue de quelques heures seulement de débat, nous prive du temps de réflexion que mérite une question si cruciale.
在法院的意见发表仅后,以及仅经过几个小时的辩论
后,就匆匆通过这个决议草案剥夺了我们就这样
个需要认真对待的至关重要专题进行思考的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une semaine plus tard, Suzette a eu des contractions et une hémorragie.
之后,叙泽腹部挛缩,大出血。
Malgré cet accord de cessez-le-feu, les combats ont repris le 24 juin à Monrovia.
但是,之后在蒙罗维亚战火重燃。
Une semaine plus tard, 50 enfants de plus ont quitté le même groupe armé.
之后,又有50名儿童脱离了这支队伍。
Une semaine plus tard, elle a annulé sa propre commande et les conteneurs ont été renvoyés au producteur.
SUPCO,
之后,该公司取消了其采购订单,装有四乙铅的罐装容器被送回生产商。
Une réunion d'un groupe de travail d'avant-session d'une semaine se tient après chaque session.
每届会议之后有的会前工作组会议。
Le samedi est le sixième jour de la semaine.
星期六指的是中星期五之后、星期日之前的那
天。
Après une semaine de chaos, les gares, les aéroports, le réseau routier commencent à reprendre un peu d'activité.
过
的混乱之后,火车站,飞机场,铁路系统正逐渐恢复运行。
Une semaine après celui-ci, son secrétariat a rendu compte des textes issus du Sommet à son Comité des représentants permanents.
在首脑会议结束之后,人居署秘书处向人居署的常驻代表委员会报告了该次会议的各
结果。
Il y a une semaine, la Conférence a failli sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis deux ans.
我是在裁军谈判会议在这个大厅中历过去两年持续出现的僵局又
次接近达成重大突破的
之后要求发言的。
En fin de compte, il s'agit tout simplement de savoir si des délégations comptent rentrer dans leurs capitales après la première semaine.
最后,这归结为个简单的事实:是否有代表团计划在第
之后返回自己首都。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在之后的享受到1天半的休息。
Colossal, tout simplement ! En une semaine, les chansons des Beatles, fraîchement débarquées sur la plate-forme musicale iTunes, se sont téléchargées à 2 millions d’exemplaires !
了不起,就这么简单!在iTunes 推出披头四的歌曲之后,
上了音乐排行榜,2百万首的曲子
被下载!
La deuxième incursion aurait eu lieu au milieu de la nuit, une semaine plus tard, ce qui a tourmenté les enfants et leur a fait peur.
据报道,第二次突袭发生在第次突袭
之后的深夜,对儿童造成骚扰和恐惧。
C'est précisément l'objectif de la mission que le Conseil va envoyer dans un peu plus d'une semaine en Afrique centrale et que j'aurai l'honneur de présider.
这正是安理会即将在多
点之后将中非派遣的访问团的目标,我将荣幸地率领这个代表团。
Durant la semaine qui a suivi les attaques terroristes du 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la Conférence générale de l'Agence a adopté une résolution demandant un examen rapide du programme de sécurité nucléaire de l'Agence.
在美利坚合众国发生9月11日恐怖主义袭击之后的里,原子能机构大会发表了
决议,呼吁全面审查该机构的核安全计划。
Cela étant, l'Union européenne attend avec intérêt la prochaine réunion du Quatuor qui doit se tenir à Berlin dans un peu plus d'une semaine afin de poursuivre les débats quant à la voie à suivre.
欧洲联盟铭记所有这些,期待着定于多之后在柏林举行的下
次四方首席代表级别会议进
步讨论向前迈进的方向。
Ces derniers doivent en outre communiquer à la SBP un exemplaire de leur lettre de recommandation et de toute autre lettre adressée à la direction de la banque dans un délai d'une semaine à compter de leur publication.
此外,审计师也必须在公布管理建议书和任何其他致银行管理层的信函之后的之内,将这些信函的副本送交国家银行。
Nous nous réunissons un an après le rassemblement historique des dirigeants du monde entier, au cours duquel la communauté internationale a cherché à redéfinir et à exprimer clairement une vision commune pour l'avenir de tous les habitants de la planète.
我们是在世界领导人的历史性聚会年之后举行会议,当时国际社会力求为其全体公民的未来重新确定和阐明
种共同的远景。
Alors que toute l'ONU examine l'ensemble du système de gestion, il faut veiller à ce que des mesures de réforme appropriées soient mises en place et incorporées dans un projet de document final que nos dirigeants pourront adopter dans une semaine.
在整个联合国审查其整体管理系统的同时,必须确保确定适当的改革措施,并将其纳入我们的领导人们在之后将要通过的结果文件草案。
L'empressement à faire adopter ce projet de résolution, à peine une semaine après la publication de l'avis de la Cour et à l'issue de quelques heures seulement de débat, nous prive du temps de réflexion que mérite une question si cruciale.
在法院的意见发表仅之后,以及仅
过几个小时的辩论之后,就匆匆通过这个决议草案剥夺了我们就这样
个需要认真对待的至关重要专题进行思考的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une semaine plus tard, Suzette a eu des contractions et une hémorragie.
一之后,叙泽腹部挛缩,大出血。
Malgré cet accord de cessez-le-feu, les combats ont repris le 24 juin à Monrovia.
但是,一之后在蒙罗维亚战火重燃。
Une semaine plus tard, 50 enfants de plus ont quitté le même groupe armé.
一之后,又有50名儿童脱离了这支队伍。
Une semaine plus tard, elle a annulé sa propre commande et les conteneurs ont été renvoyés au producteur.
SUPCO说,一之后,该公司取消了其采购订单,装有四乙铅的罐装容器被送回生
。
Une réunion d'un groupe de travail d'avant-session d'une semaine se tient après chaque session.
届会议之后有一
的会前工作组会议。
Le samedi est le sixième jour de la semaine.
星期六指的是一中星期五之后、星期日之前的那一天。
Après une semaine de chaos, les gares, les aéroports, le réseau routier commencent à reprendre un peu d'activité.
经过一的混乱之后,火车站,飞机场,铁路系统正逐渐恢复运行。
Une semaine après celui-ci, son secrétariat a rendu compte des textes issus du Sommet à son Comité des représentants permanents.
在首脑会议结束一之后,人居署秘书处向人居署的常驻代表委员会报告了该次会议的各
结果。
Il y a une semaine, la Conférence a failli sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis deux ans.
我是在裁军谈判会议在这个大厅中历经过去两年持续出现的僵局又一次接近达成重大突破的一之后要求发言的。
En fin de compte, il s'agit tout simplement de savoir si des délégations comptent rentrer dans leurs capitales après la première semaine.
最后,这归结为一个简单的事实:是否有代表团计划在第一之后返回自己首都。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在之后的一到1天半的休息。
Colossal, tout simplement ! En une semaine, les chansons des Beatles, fraîchement débarquées sur la plate-forme musicale iTunes, se sont téléchargées à 2 millions d’exemplaires !
了不起,就这么简单!在iTunes 推出披头四的歌曲一之后,已经登上了音乐排行榜,2百万首的曲子已经被下载!
La deuxième incursion aurait eu lieu au milieu de la nuit, une semaine plus tard, ce qui a tourmenté les enfants et leur a fait peur.
据报道,第二次突袭发生在第一次突袭一之后的深夜,对儿童造成骚扰和恐惧。
C'est précisément l'objectif de la mission que le Conseil va envoyer dans un peu plus d'une semaine en Afrique centrale et que j'aurai l'honneur de présider.
这正是安理会即将在一多一点之后将中非派遣的访问团的目标,我将荣幸地率领这个代表团。
Durant la semaine qui a suivi les attaques terroristes du 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la Conférence générale de l'Agence a adopté une résolution demandant un examen rapide du programme de sécurité nucléaire de l'Agence.
在美利坚合众国发生9月11日恐怖主义袭击之后的一里,原子能机构大会发表了一
决议,呼吁全面审查该机构的核安全计划。
Cela étant, l'Union européenne attend avec intérêt la prochaine réunion du Quatuor qui doit se tenir à Berlin dans un peu plus d'une semaine afin de poursuivre les débats quant à la voie à suivre.
欧洲联盟铭记所有这些,期待着定于一多之后在柏林举行的下一次四方首席代表级别会议进一步讨论向前迈进的方向。
Ces derniers doivent en outre communiquer à la SBP un exemplaire de leur lettre de recommandation et de toute autre lettre adressée à la direction de la banque dans un délai d'une semaine à compter de leur publication.
此外,审计师也必须在公布管理建议书和任何其他致银行管理层的信函之后的一之内,将这些信函的副本送交国家银行。
Nous nous réunissons un an après le rassemblement historique des dirigeants du monde entier, au cours duquel la communauté internationale a cherché à redéfinir et à exprimer clairement une vision commune pour l'avenir de tous les habitants de la planète.
我们是在世界领导人的历史性聚会一年之后举行会议,当时国际社会力求为其全体公民的未来重新确定和阐明一种共同的远景。
Alors que toute l'ONU examine l'ensemble du système de gestion, il faut veiller à ce que des mesures de réforme appropriées soient mises en place et incorporées dans un projet de document final que nos dirigeants pourront adopter dans une semaine.
在整个联合国审查其整体管理系统的同时,必须确保确定适当的改革措施,并将其纳入我们的领导人们在一之后将要通过的结果文件草案。
L'empressement à faire adopter ce projet de résolution, à peine une semaine après la publication de l'avis de la Cour et à l'issue de quelques heures seulement de débat, nous prive du temps de réflexion que mérite une question si cruciale.
在法院的意见发表仅一之后,以及仅经过几个小时的辩论之后,就匆匆通过这个决议草案剥夺了我们就这样一个需要认真对待的至关重要专题进行思考的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une semaine plus tard, Suzette a eu des contractions et une hémorragie.
周之后,叙泽腹部挛缩,大出血。
Malgré cet accord de cessez-le-feu, les combats ont repris le 24 juin à Monrovia.
但是,周之后在蒙罗维亚战火重燃。
Une semaine plus tard, 50 enfants de plus ont quitté le même groupe armé.
周之后,又有50名儿童脱离了这支队伍。
Une semaine plus tard, elle a annulé sa propre commande et les conteneurs ont été renvoyés au producteur.
SUPCO说,周之后,该
消了其采购订单,装有四乙铅的罐装容器被送回生产商。
Une réunion d'un groupe de travail d'avant-session d'une semaine se tient après chaque session.
每届会议之后有周的会前工作组会议。
Le samedi est le sixième jour de la semaine.
星期六指的是周中星期五之后、星期日之前的那
天。
Après une semaine de chaos, les gares, les aéroports, le réseau routier commencent à reprendre un peu d'activité.
经过周的混乱之后,火车站,飞机场,铁路系统正逐渐恢复运行。
Une semaine après celui-ci, son secrétariat a rendu compte des textes issus du Sommet à son Comité des représentants permanents.
在首脑会议结束周之后,人居署秘书处向人居署的常驻代表委员会报告了该次会议的各
结果。
Il y a une semaine, la Conférence a failli sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis deux ans.
我是在裁军谈判会议在这个大厅中历经过去两年持续出现的僵局又次接近达成重大突破的
周之后要求发言的。
En fin de compte, il s'agit tout simplement de savoir si des délégations comptent rentrer dans leurs capitales après la première semaine.
最后,这归结为个简单的事实:是否有代表团计划在第
周之后返回自己首都。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在之后的周享受到1天半的休息。
Colossal, tout simplement ! En une semaine, les chansons des Beatles, fraîchement débarquées sur la plate-forme musicale iTunes, se sont téléchargées à 2 millions d’exemplaires !
了不起,就这么简单!在iTunes 推出披头四的周之后,已经登上了音乐排行榜,2百万首的
子已经被下载!
La deuxième incursion aurait eu lieu au milieu de la nuit, une semaine plus tard, ce qui a tourmenté les enfants et leur a fait peur.
据报道,第二次突袭发生在第次突袭
周之后的深夜,对儿童造成骚扰和恐惧。
C'est précisément l'objectif de la mission que le Conseil va envoyer dans un peu plus d'une semaine en Afrique centrale et que j'aurai l'honneur de présider.
这正是安理会即将在周多
点之后将中非派遣的访问团的目标,我将荣幸地率领这个代表团。
Durant la semaine qui a suivi les attaques terroristes du 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la Conférence générale de l'Agence a adopté une résolution demandant un examen rapide du programme de sécurité nucléaire de l'Agence.
在美利坚合众国发生9月11日恐怖主义袭击之后的周里,原子能机构大会发表了
决议,呼吁全面审查该机构的核安全计划。
Cela étant, l'Union européenne attend avec intérêt la prochaine réunion du Quatuor qui doit se tenir à Berlin dans un peu plus d'une semaine afin de poursuivre les débats quant à la voie à suivre.
欧洲联盟铭记所有这些,期待着定于周多之后在柏林举行的下
次四方首席代表级别会议进
步讨论向前迈进的方向。
Ces derniers doivent en outre communiquer à la SBP un exemplaire de leur lettre de recommandation et de toute autre lettre adressée à la direction de la banque dans un délai d'une semaine à compter de leur publication.
此外,审计师也必须在布管理建议书和任何其他致银行管理层的信函之后的
周之内,将这些信函的副本送交国家银行。
Nous nous réunissons un an après le rassemblement historique des dirigeants du monde entier, au cours duquel la communauté internationale a cherché à redéfinir et à exprimer clairement une vision commune pour l'avenir de tous les habitants de la planète.
我们是在世界领导人的历史性聚会周年之后举行会议,当时国际社会力求为其全体
民的未来重新确定和阐明
种共同的远景。
Alors que toute l'ONU examine l'ensemble du système de gestion, il faut veiller à ce que des mesures de réforme appropriées soient mises en place et incorporées dans un projet de document final que nos dirigeants pourront adopter dans une semaine.
在整个联合国审查其整体管理系统的同时,必须确保确定适当的改革措施,并将其纳入我们的领导人们在周之后将要通过的结果文件草案。
L'empressement à faire adopter ce projet de résolution, à peine une semaine après la publication de l'avis de la Cour et à l'issue de quelques heures seulement de débat, nous prive du temps de réflexion que mérite une question si cruciale.
在法院的意见发表仅周之后,以及仅经过几个小时的辩论之后,就匆匆通过这个决议草案剥夺了我们就这样
个需要认真对待的至关重要专题进行思考的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une semaine plus tard, Suzette a eu des contractions et une hémorragie.
周之后,叙泽腹部挛缩,大出血。
Malgré cet accord de cessez-le-feu, les combats ont repris le 24 juin à Monrovia.
但是,周之后在蒙罗维亚战火重燃。
Une semaine plus tard, 50 enfants de plus ont quitté le même groupe armé.
周之后,又有50名儿童脱离了这支队伍。
Une semaine plus tard, elle a annulé sa propre commande et les conteneurs ont été renvoyés au producteur.
SUPCO说,周之后,该公司取消了其采购订单,装有四乙铅
罐装容器被送回生产商。
Une réunion d'un groupe de travail d'avant-session d'une semaine se tient après chaque session.
每届会议之后有周
会前工作组会议。
Le samedi est le sixième jour de la semaine.
星期六指是
周中星期五之后、星期日之前
那
天。
Après une semaine de chaos, les gares, les aéroports, le réseau routier commencent à reprendre un peu d'activité.
经过周
混乱之后,火车站,飞机场,铁路系统正逐
运行。
Une semaine après celui-ci, son secrétariat a rendu compte des textes issus du Sommet à son Comité des représentants permanents.
在首脑会议结束周之后,人居署秘书处向人居署
常驻代表委员会报告了该次会议
各
结果。
Il y a une semaine, la Conférence a failli sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis deux ans.
我是在裁军谈判会议在这个大厅中历经过去两年持续出现僵局又
次接近达成重大突
周之后要求发言
。
En fin de compte, il s'agit tout simplement de savoir si des délégations comptent rentrer dans leurs capitales après la première semaine.
最后,这归结为个简单
事实:是否有代表团计划在第
周之后返回自己首都。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在之后周享受到1天半
休息。
Colossal, tout simplement ! En une semaine, les chansons des Beatles, fraîchement débarquées sur la plate-forme musicale iTunes, se sont téléchargées à 2 millions d’exemplaires !
了不起,就这么简单!在iTunes 推出披头四歌曲
周之后,已经登上了音乐排行榜,2百万首
曲子已经被下载!
La deuxième incursion aurait eu lieu au milieu de la nuit, une semaine plus tard, ce qui a tourmenté les enfants et leur a fait peur.
据报道,第二次突袭发生在第次突袭
周之后
深夜,对儿童造成骚扰和恐惧。
C'est précisément l'objectif de la mission que le Conseil va envoyer dans un peu plus d'une semaine en Afrique centrale et que j'aurai l'honneur de présider.
这正是安理会即将在周多
点之后将中非派遣
访问团
目标,我将荣幸地率领这个代表团。
Durant la semaine qui a suivi les attaques terroristes du 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la Conférence générale de l'Agence a adopté une résolution demandant un examen rapide du programme de sécurité nucléaire de l'Agence.
在美利坚合众国发生9月11日恐怖主义袭击之后周里,原子能机构大会发表了
决议,呼吁全面审查该机构
核安全计划。
Cela étant, l'Union européenne attend avec intérêt la prochaine réunion du Quatuor qui doit se tenir à Berlin dans un peu plus d'une semaine afin de poursuivre les débats quant à la voie à suivre.
欧洲联盟铭记所有这些,期待着定于周多之后在柏林举行
下
次四方首席代表级别会议进
步讨论向前迈进
方向。
Ces derniers doivent en outre communiquer à la SBP un exemplaire de leur lettre de recommandation et de toute autre lettre adressée à la direction de la banque dans un délai d'une semaine à compter de leur publication.
此外,审计师也必须在公布管理建议书和任何其他致银行管理层信函之后
周之内,将这些信函
副本送交国家银行。
Nous nous réunissons un an après le rassemblement historique des dirigeants du monde entier, au cours duquel la communauté internationale a cherché à redéfinir et à exprimer clairement une vision commune pour l'avenir de tous les habitants de la planète.
我们是在世界领导人历史性聚会
周年之后举行会议,当时国际社会力求为其全体公民
未来重新确定和阐明
种共同
远景。
Alors que toute l'ONU examine l'ensemble du système de gestion, il faut veiller à ce que des mesures de réforme appropriées soient mises en place et incorporées dans un projet de document final que nos dirigeants pourront adopter dans une semaine.
在整个联合国审查其整体管理系统同时,必须确保确定适当
改革措施,并将其纳入我们
领导人们在
周之后将要通过
结果文件草案。
L'empressement à faire adopter ce projet de résolution, à peine une semaine après la publication de l'avis de la Cour et à l'issue de quelques heures seulement de débat, nous prive du temps de réflexion que mérite une question si cruciale.
在法院意见发表仅
周之后,以及仅经过几个小时
辩论之后,就匆匆通过这个决议草案剥夺了我们就这样
个需要认真对待
至关重要专题进行思考
时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une semaine plus tard, Suzette a eu des contractions et une hémorragie.
周之后,叙泽腹部挛缩,大出血。
Malgré cet accord de cessez-le-feu, les combats ont repris le 24 juin à Monrovia.
但是,周之后在蒙罗维亚战火重燃。
Une semaine plus tard, 50 enfants de plus ont quitté le même groupe armé.
周之后,又有50名儿童脱离了这支队
。
Une semaine plus tard, elle a annulé sa propre commande et les conteneurs ont été renvoyés au producteur.
SUPCO,
周之后,该公司取消了其采购订单,装有四乙铅的罐装容器被送回生产商。
Une réunion d'un groupe de travail d'avant-session d'une semaine se tient après chaque session.
每届会议之后有周的会前工作组会议。
Le samedi est le sixième jour de la semaine.
星期六指的是周中星期五之后、星期日之前的那
天。
Après une semaine de chaos, les gares, les aéroports, le réseau routier commencent à reprendre un peu d'activité.
过
周的混乱之后,火车站,飞机场,铁路系统正逐渐恢复运行。
Une semaine après celui-ci, son secrétariat a rendu compte des textes issus du Sommet à son Comité des représentants permanents.
在首脑会议结束周之后,人居署秘书处向人居署的常驻代表委员会报告了该次会议的各
结果。
Il y a une semaine, la Conférence a failli sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis deux ans.
我是在裁军谈判会议在这个大厅中历过去两年持续出现的僵局又
次接近达成重大突破的
周之后要求发言的。
En fin de compte, il s'agit tout simplement de savoir si des délégations comptent rentrer dans leurs capitales après la première semaine.
最后,这归结为个简单的事实:是否有代表团计划在第
周之后返回自己首都。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在之后的周享受到1天半的休息。
Colossal, tout simplement ! En une semaine, les chansons des Beatles, fraîchement débarquées sur la plate-forme musicale iTunes, se sont téléchargées à 2 millions d’exemplaires !
了不起,就这么简单!在iTunes 推出披头四的歌曲周之后,已
了音乐排行榜,2百万首的曲子已
被下载!
La deuxième incursion aurait eu lieu au milieu de la nuit, une semaine plus tard, ce qui a tourmenté les enfants et leur a fait peur.
据报道,第二次突袭发生在第次突袭
周之后的深夜,对儿童造成骚扰和恐惧。
C'est précisément l'objectif de la mission que le Conseil va envoyer dans un peu plus d'une semaine en Afrique centrale et que j'aurai l'honneur de présider.
这正是安理会即将在周多
点之后将中非派遣的访问团的目标,我将荣幸地率领这个代表团。
Durant la semaine qui a suivi les attaques terroristes du 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la Conférence générale de l'Agence a adopté une résolution demandant un examen rapide du programme de sécurité nucléaire de l'Agence.
在美利坚合众国发生9月11日恐怖主义袭击之后的周里,原子能机构大会发表了
决议,呼吁全面审查该机构的核安全计划。
Cela étant, l'Union européenne attend avec intérêt la prochaine réunion du Quatuor qui doit se tenir à Berlin dans un peu plus d'une semaine afin de poursuivre les débats quant à la voie à suivre.
欧洲联盟铭记所有这些,期待着定于周多之后在柏林举行的下
次四方首席代表级别会议进
步讨论向前迈进的方向。
Ces derniers doivent en outre communiquer à la SBP un exemplaire de leur lettre de recommandation et de toute autre lettre adressée à la direction de la banque dans un délai d'une semaine à compter de leur publication.
此外,审计师也必须在公布管理建议书和任何其他致银行管理层的信函之后的周之内,将这些信函的副本送交国家银行。
Nous nous réunissons un an après le rassemblement historique des dirigeants du monde entier, au cours duquel la communauté internationale a cherché à redéfinir et à exprimer clairement une vision commune pour l'avenir de tous les habitants de la planète.
我们是在世界领导人的历史性聚会周年之后举行会议,当时国际社会力求为其全体公民的未来重新确定和阐明
种共同的远景。
Alors que toute l'ONU examine l'ensemble du système de gestion, il faut veiller à ce que des mesures de réforme appropriées soient mises en place et incorporées dans un projet de document final que nos dirigeants pourront adopter dans une semaine.
在整个联合国审查其整体管理系统的同时,必须确保确定适当的改革措施,并将其纳入我们的领导人们在周之后将要通过的结果文件草案。
L'empressement à faire adopter ce projet de résolution, à peine une semaine après la publication de l'avis de la Cour et à l'issue de quelques heures seulement de débat, nous prive du temps de réflexion que mérite une question si cruciale.
在法院的意见发表仅周之后,以及仅
过几个小时的辩论之后,就匆匆通过这个决议草案剥夺了我们就这样
个需要认真对待的至关重要专题进行思考的时间。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。