法语助手
  • 关闭

一口咬定

添加到生词本

yī kǒu yǎo dìng
s'accrocher à un point de vue; accuser définitivement

M. Yee a reconnu avoir touché Mme McLean, affirmant cependant qu'elle était l'instigatrice de sa conduite.

Yee先生承认接触过McLean一口咬定是她挑起这种行为。

D'autre part, Cuba a noté avec une vive préoccupation la déclaration faite par les États-Unis lors de la première Conférence d'examen de la Convention sur l'interdiction, de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, qui a eu lieu cette année. Selon eux, il est inutile de se leurrer quant à l'efficacité de cette Convention et, même si rien ne prouve qu'un État en a enfreint les dispositions, il n'en est pas moins passible d'être accusé en dernier ressort devant la communauté internationale.

此外,古巴对美国在今年举行的第一届审查《关于禁止发展、生产、储存和使用化学武器及销毁此种武器的约》会议上发表的言论深感不安,美国一口咬定我们不应对《化学武器约》的效力存任何幻想,并且尽管没有一国不遵守约的条款的不排除此违约者应受国际社会指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一口咬定 的法语例句

用户正在搜索


波浪, 波浪(波状物), 波浪(卷发的), 波浪冲击, 波浪的波动, 波浪翻滚, 波浪翻腾, 波浪滚滚, 波浪模拟, 波浪侵蚀,

相似单词


一口气跑回家, 一口深井, 一口酥, 一口外乡音, 一口牙齿, 一口咬定, 一口钟的浇铸, 一块, 一块玻璃, 一块菠菜秧地,
yī kǒu yǎo dìng
s'accrocher à un point de vue; accuser définitivement

M. Yee a reconnu avoir touché Mme McLean, affirmant cependant qu'elle était l'instigatrice de sa conduite.

Yee先生承认接McLean士,一口咬定是她挑起这种行为。

D'autre part, Cuba a noté avec une vive préoccupation la déclaration faite par les États-Unis lors de la première Conférence d'examen de la Convention sur l'interdiction, de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, qui a eu lieu cette année. Selon eux, il est inutile de se leurrer quant à l'efficacité de cette Convention et, même si rien ne prouve qu'un État en a enfreint les dispositions, il n'en est pas moins passible d'être accusé en dernier ressort devant la communauté internationale.

此外,古巴对美国在今年举行的第一届审查《关于禁止发展、生产、储存和使用化学武器及销毁此种武器的约》会议上发表的言论深感安,美国一口咬定我们应对《化学武器约》的效力存任何幻想,并且尽管没有一国遵守约的条款的证据,除此违约者应受国际社会指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一口咬定 的法语例句

用户正在搜索


波棱盖, 波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的,

相似单词


一口气跑回家, 一口深井, 一口酥, 一口外乡音, 一口牙齿, 一口咬定, 一口钟的浇铸, 一块, 一块玻璃, 一块菠菜秧地,
yī kǒu yǎo dìng
s'accrocher à un point de vue; accuser définitivement

M. Yee a reconnu avoir touché Mme McLean, affirmant cependant qu'elle était l'instigatrice de sa conduite.

Yee先生承认接触过McLean女士,但一口咬定是她挑起这种行为。

D'autre part, Cuba a noté avec une vive préoccupation la déclaration faite par les États-Unis lors de la première Conférence d'examen de la Convention sur l'interdiction, de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, qui a eu lieu cette année. Selon eux, il est inutile de se leurrer quant à l'efficacité de cette Convention et, même si rien ne prouve qu'un État en a enfreint les dispositions, il n'en est pas moins passible d'être accusé en dernier ressort devant la communauté internationale.

此外,古巴对美国在今年举行第一届审查《关于禁止发展、生产、储存和使用化学武及销毁此种武议上发表言论深感不安,美国一口咬定我们不应对《化学武效力存任何幻想,并且尽管没有一国不遵守条款证据,但不排除此违者应受国际社指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一口咬定 的法语例句

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


一口气跑回家, 一口深井, 一口酥, 一口外乡音, 一口牙齿, 一口咬定, 一口钟的浇铸, 一块, 一块玻璃, 一块菠菜秧地,
yī kǒu yǎo dìng
s'accrocher à un point de vue; accuser définitivement

M. Yee a reconnu avoir touché Mme McLean, affirmant cependant qu'elle était l'instigatrice de sa conduite.

Yee先生承认接触过McLean女士,但是她挑起这种行为。

D'autre part, Cuba a noté avec une vive préoccupation la déclaration faite par les États-Unis lors de la première Conférence d'examen de la Convention sur l'interdiction, de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, qui a eu lieu cette année. Selon eux, il est inutile de se leurrer quant à l'efficacité de cette Convention et, même si rien ne prouve qu'un État en a enfreint les dispositions, il n'en est pas moins passible d'être accusé en dernier ressort devant la communauté internationale.

此外,古巴对美国在今年举行届审查《关于禁止发展、生产、储存和使用化学武器及销毁此种武器约》会议上发表言论深感不安,美国我们不应对《化学武器约》效力存任何幻想,并且尽管没有国不遵守证据,但不排除此违约者应受国际社会指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一口咬定 的法语例句

用户正在搜索


波斯, 波斯的, 波斯螺旋体, 波斯猫, 波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速,

相似单词


一口气跑回家, 一口深井, 一口酥, 一口外乡音, 一口牙齿, 一口咬定, 一口钟的浇铸, 一块, 一块玻璃, 一块菠菜秧地,
yī kǒu yǎo dìng
s'accrocher à un point de vue; accuser définitivement

M. Yee a reconnu avoir touché Mme McLean, affirmant cependant qu'elle était l'instigatrice de sa conduite.

Yee先生承认接触过McLean女士,但一口她挑起这种行为。

D'autre part, Cuba a noté avec une vive préoccupation la déclaration faite par les États-Unis lors de la première Conférence d'examen de la Convention sur l'interdiction, de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, qui a eu lieu cette année. Selon eux, il est inutile de se leurrer quant à l'efficacité de cette Convention et, même si rien ne prouve qu'un État en a enfreint les dispositions, il n'en est pas moins passible d'être accusé en dernier ressort devant la communauté internationale.

此外,古巴对美国在今年举行第一届审查《关于禁止发展、生产、储存和使用化学武器及销毁此种武器》会议上发表言论深感不安,美国一口我们不应对《化学武器效力存任何幻想,并且尽管没有一国不遵守证据,但不排除此违者应受国际社会指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一口咬定 的法语例句

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


一口气跑回家, 一口深井, 一口酥, 一口外乡音, 一口牙齿, 一口咬定, 一口钟的浇铸, 一块, 一块玻璃, 一块菠菜秧地,
yī kǒu yǎo dìng
s'accrocher à un point de vue; accuser définitivement

M. Yee a reconnu avoir touché Mme McLean, affirmant cependant qu'elle était l'instigatrice de sa conduite.

Yee先生承认接触过McLean女士,但一口咬定是她挑起这行为。

D'autre part, Cuba a noté avec une vive préoccupation la déclaration faite par les États-Unis lors de la première Conférence d'examen de la Convention sur l'interdiction, de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, qui a eu lieu cette année. Selon eux, il est inutile de se leurrer quant à l'efficacité de cette Convention et, même si rien ne prouve qu'un État en a enfreint les dispositions, il n'en est pas moins passible d'être accusé en dernier ressort devant la communauté internationale.

此外,古巴对美国在今年举行的第一届审查《关于禁止发展、生产、储存和使用化学及销毁此约》发表的言论深感不安,美国一口咬定我们不应对《化学约》的效力存任何幻想,并且尽管没有一国不遵守约的条款的证据,但不排除此违约者应受国际社指控。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一口咬定 的法语例句

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


一口气跑回家, 一口深井, 一口酥, 一口外乡音, 一口牙齿, 一口咬定, 一口钟的浇铸, 一块, 一块玻璃, 一块菠菜秧地,
yī kǒu yǎo dìng
s'accrocher à un point de vue; accuser définitivement

M. Yee a reconnu avoir touché Mme McLean, affirmant cependant qu'elle était l'instigatrice de sa conduite.

Yee先生承认接触过McLean女士,但一口咬定是她挑起这种行为。

D'autre part, Cuba a noté avec une vive préoccupation la déclaration faite par les États-Unis lors de la première Conférence d'examen de la Convention sur l'interdiction, de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, qui a eu lieu cette année. Selon eux, il est inutile de se leurrer quant à l'efficacité de cette Convention et, même si rien ne prouve qu'un État en a enfreint les dispositions, il n'en est pas moins passible d'être accusé en dernier ressort devant la communauté internationale.

此外,古巴对美国在今年举行的第一届审查《关于禁、生产、储存和使用化学武器及销毁此种武器的约》会议上表的言论深感安,美国一口咬定应对《化学武器约》的效力存任何幻想,并且尽管没有一国遵守约的条款的证据,但排除此违约者应受国际社会指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 一口咬定 的法语例句

用户正在搜索


波音, 波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状,

相似单词


一口气跑回家, 一口深井, 一口酥, 一口外乡音, 一口牙齿, 一口咬定, 一口钟的浇铸, 一块, 一块玻璃, 一块菠菜秧地,
yī kǒu yǎo dìng
s'accrocher à un point de vue; accuser définitivement

M. Yee a reconnu avoir touché Mme McLean, affirmant cependant qu'elle était l'instigatrice de sa conduite.

Yee先生承认接McLean士,一口咬定是她挑起这种行为。

D'autre part, Cuba a noté avec une vive préoccupation la déclaration faite par les États-Unis lors de la première Conférence d'examen de la Convention sur l'interdiction, de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, qui a eu lieu cette année. Selon eux, il est inutile de se leurrer quant à l'efficacité de cette Convention et, même si rien ne prouve qu'un État en a enfreint les dispositions, il n'en est pas moins passible d'être accusé en dernier ressort devant la communauté internationale.

此外,古巴对美国在今年举行的第一届审查《关于禁止发展、生产、储存和使用化学武器及销毁此种武器的约》会议上发表的言论深感安,美国一口咬定我们应对《化学武器约》的效力存任何幻想,并且尽管没有一国遵守约的条款的证据,除此违约者应受国际社会指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一口咬定 的法语例句

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


一口气跑回家, 一口深井, 一口酥, 一口外乡音, 一口牙齿, 一口咬定, 一口钟的浇铸, 一块, 一块玻璃, 一块菠菜秧地,
yī kǒu yǎo dìng
s'accrocher à un point de vue; accuser définitivement

M. Yee a reconnu avoir touché Mme McLean, affirmant cependant qu'elle était l'instigatrice de sa conduite.

Yee先生承认接触过McLean女士,但一口咬定是她挑起这种行为。

D'autre part, Cuba a noté avec une vive préoccupation la déclaration faite par les États-Unis lors de la première Conférence d'examen de la Convention sur l'interdiction, de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, qui a eu lieu cette année. Selon eux, il est inutile de se leurrer quant à l'efficacité de cette Convention et, même si rien ne prouve qu'un État en a enfreint les dispositions, il n'en est pas moins passible d'être accusé en dernier ressort devant la communauté internationale.

此外,古巴对美国举行的第一届审查《关于禁止发展、生产、储和使用化学武器及销毁此种武器的约》会议上发表的言论深感不安,美国一口咬定我们不应对《化学武器约》的效力幻想,并且尽管没有一国不遵守约的条款的证据,但不排除此违约者应受国际社会指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一口咬定 的法语例句

用户正在搜索


玻璃杯, 玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱,

相似单词


一口气跑回家, 一口深井, 一口酥, 一口外乡音, 一口牙齿, 一口咬定, 一口钟的浇铸, 一块, 一块玻璃, 一块菠菜秧地,