法语助手
  • 关闭

一侧的

添加到生词本

unilatéral, ale Fr helper cop yright

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外相应措施将补充并加强这努力。

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生在安理会会议厅议席就座。

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先生在安理会会议厅议席就座。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生在安理会会议厅席位上就座。

Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.

泰国边检站。整条主干道,布满了商铺和摊挡。

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此成了处于以色列飞地之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以在大会厅拿到这些问题清单。

La liberté de mouvement dans les zones adjacentes du côté éthiopien a été dans l'ensemble convenable.

埃塞俄邻接区内般有充分行动自由。

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄受到限制较小。

Un civil a été légèrement blessé dans le village de Kaoukaba, du côté libanais de la Ligne.

据报告,在黎巴嫩Kaoukaba村有个平民受轻伤。

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界,你能看见这世上最美好事物。

Le 8 décembre, une bombe placée sur la route a éclaté du côté libanais de la Ligne bleue.

8日引爆了放置在“蓝线”黎巴嫩枚路边炸弹。

Ces violations aériennes continuent de provoquer des tirs d'artillerie antiaérienne du côté libanais de la Ligne bleue.

这些侵犯领空行为继续引起了来自“蓝线”黎巴嫩防空炮火。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几座山才能到达岛,即海岛东面。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界遭到污染地下水可以流到另

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列有人受伤。

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返者居住在袭击中未受影响。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门装满放在货箱行李。

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留者被与受害者分开,赶到走廊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


depuis, depuis que, dépulpage, dépulpation, dépulper, dépupinisation, dépurateur, dépuratif, dépuration, dépurative,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,
unilatéral, ale Fr helper cop yright

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外相应措施将补充并加强这努力。

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生在安理会会议议席就座。

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先生在安理会会议议席就座。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生在安理会会议席位上就座。

Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.

泰国边检站。整条主干道,布满了商铺和摊挡。

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此成了处于以色列飞地之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以在大会拿到这些问题清单。

La liberté de mouvement dans les zones adjacentes du côté éthiopien a été dans l'ensemble convenable.

埃塞俄比亚邻接区内般有充分行动自由。

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚受到限制较小。

Un civil a été légèrement blessé dans le village de Kaoukaba, du côté libanais de la Ligne.

据报告,在黎巴嫩Kaoukaba村有个平民受轻伤。

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界,你能看见这世上最美好事物。

Le 8 décembre, une bombe placée sur la route a éclaté du côté libanais de la Ligne bleue.

8日引爆了放置在“蓝线”黎巴嫩枚路边炸弹。

Ces violations aériennes continuent de provoquer des tirs d'artillerie antiaérienne du côté libanais de la Ligne bleue.

这些侵犯领空行为继续引起了来自“蓝线”黎巴嫩防空炮火。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几座山才能到达岛,即海岛东面。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界遭到污染地下水可以流到另

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列有人受伤。

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返者居住在袭击中未受影响。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门装满放在货箱行李。

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留者被与受害者分开,赶到走廊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


déracinable, déraciné, déracinement, déraciner, déracineur, déradelphe, déradénite, dérader, dérager, déraidir,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,
unilatéral, ale Fr helper cop yright

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外一侧相应措施将补充并加强这一努力。

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生安理会会议厅一侧

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先生安理会会议厅一侧

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生安理会会议厅一侧位上

Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.

泰国一侧边检站。整条主干道,布满了商铺和摊挡。

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此成了处于以色列一侧飞地之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以大会厅一侧拿到这些问题清单。

La liberté de mouvement dans les zones adjacentes du côté éthiopien a été dans l'ensemble convenable.

俄比亚一侧邻接区内一般有充分行动自由。

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线一侧观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

厄特派团俄比亚一侧受到限制较小。

Un civil a été légèrement blessé dans le village de Kaoukaba, du côté libanais de la Ligne.

据报告,黎巴嫩一侧Kaoukaba村有一个平民受轻伤。

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

世界一侧,你能看见这世上最美好事物。

Le 8 décembre, une bombe placée sur la route a éclaté du côté libanais de la Ligne bleue.

8日引爆了放置“蓝线”黎巴嫩一侧一枚路边炸弹。

Ces violations aériennes continuent de provoquer des tirs d'artillerie antiaérienne du côté libanais de la Ligne bleue.

这些侵犯领空行为继续引起了来自“蓝线”黎巴嫩一侧防空炮火。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几山才能到达岛一侧,即海岛东面。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界一侧遭到污染地下水可以流到另一侧

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列一侧有人受伤。

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返者居住一侧袭击中未受影响。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门一侧装满放货箱行李。

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留者被与受害者分开,赶到走廊一侧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


déraisonner, déralinguer, déramer, dérangé, dérangeant, dérangement, dérangements, déranger, dérapage, dérapement,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,
unilatéral, ale Fr helper cop yright

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外相应措施将补充并加强这

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

请阿马杜·凯贝先生在安理会会议厅议席就座。

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

请纳尔逊·科斯纳先生在安理会会议厅议席就座。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

请哈里·霍尔克里先生在安理会会议厅席位上就座。

Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.

泰国边检站。整条主干道,布满了商铺和摊挡。

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此成了处于以色列飞地之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以在大会厅拿到这些问题清单。

La liberté de mouvement dans les zones adjacentes du côté éthiopien a été dans l'ensemble convenable.

埃塞俄比亚邻接区内般有充分行动自由。

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚受到限制较小。

Un civil a été légèrement blessé dans le village de Kaoukaba, du côté libanais de la Ligne.

据报告,在黎巴嫩Kaoukaba村有个平民受轻伤。

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界,你能看见这世上最美好事物。

Le 8 décembre, une bombe placée sur la route a éclaté du côté libanais de la Ligne bleue.

8日引爆了放置在“蓝线”黎巴嫩枚路边炸弹。

Ces violations aériennes continuent de provoquer des tirs d'artillerie antiaérienne du côté libanais de la Ligne bleue.

这些侵犯领空行为继续引起了来自“蓝线”黎巴嫩防空炮火。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

们要翻几座山才能到达岛,即海岛东面。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界遭到污染地下水可以流到另

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列有人受伤。

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返者居住在袭击中未受影响。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门装满放在货箱行李。

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留者被与受害者分开,赶到走廊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


dérivabilité, dérivable, dérivage, dérivance, dérivant, dérivante, dérivate, dérivateur, dérivatif, dérivation,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,
unilatéral, ale Fr helper cop yright

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境相应措施将补充并加强这努力。

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生在安理会会议厅议席就座。

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先生在安理会会议厅议席就座。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生在安理会会议厅席位上就座。

Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.

泰国边检站。整条主干道,布满了商铺和摊挡。

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可因此成了处于以色列飞地之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以在大会厅拿到这些问题清单。

La liberté de mouvement dans les zones adjacentes du côté éthiopien a été dans l'ensemble convenable.

埃塞俄比亚邻接区内般有充分行动自由。

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚受到限制较小。

Un civil a été légèrement blessé dans le village de Kaoukaba, du côté libanais de la Ligne.

据报告,在黎巴嫩Kaoukaba村有个平民受轻伤。

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界看见这世上最美好事物。

Le 8 décembre, une bombe placée sur la route a éclaté du côté libanais de la Ligne bleue.

8日引爆了放置在“蓝线”黎巴嫩枚路边炸弹。

Ces violations aériennes continuent de provoquer des tirs d'artillerie antiaérienne du côté libanais de la Ligne bleue.

这些侵犯领空行为继续引起了来自“蓝线”黎巴嫩防空炮火。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几座山才到达岛,即海岛东面。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界遭到污染地下水可以流到

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

据报,围栏以色列有人受伤。

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返者居住在袭击中未受影响。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门装满放在货箱行李。

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留者被与受害者分开,赶到走廊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


dériveter, dériveur, dérivomètre, dermadrome, dermalgie, dermaphyte, Dermatea, dermathémie, Dermatina, dermatine,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,
unilatéral, ale Fr helper cop yright

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外相应措施将补充并加强这一努力。

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生在安理会会议厅议席就座。

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先生在安理会会议厅议席就座。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生在安理会会议厅席位上就座。

Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.

泰国条主干道,布满了商铺和摊挡。

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此成了处于以色列飞地之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以在大会厅这些问题清单。

La liberté de mouvement dans les zones adjacentes du côté éthiopien a été dans l'ensemble convenable.

埃塞俄比亚邻接区内一般有充分行动自由。

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚限制较小。

Un civil a été légèrement blessé dans le village de Kaoukaba, du côté libanais de la Ligne.

据报告,在黎巴嫩Kaoukaba村有一个平民受轻伤。

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界,你能看见这世上最美好事物。

Le 8 décembre, une bombe placée sur la route a éclaté du côté libanais de la Ligne bleue.

8日引爆了放置在“蓝线”黎巴嫩一枚路边炸弹。

Ces violations aériennes continuent de provoquer des tirs d'artillerie antiaérienne du côté libanais de la Ligne bleue.

这些侵犯领空行为继续引起了来自“蓝线”黎巴嫩防空炮火。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几座山才能达岛,即海岛东面。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界污染地下水可以流

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列有人受伤。

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返者居住在袭击中未受影响。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门装满放在货箱行李。

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留者被与受害者分开,赶走廊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


dermatofibrosarcome, dermatogène, dermatoglyphe, dermatographe, dermatographie, Dermatol, Dermatolithon, dermatologie, dermatologique, dermatologiste,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,
unilatéral, ale Fr helper cop yright

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外一侧相应措施将补充并加强这一努力。

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生在安理会会议厅一侧议席就座。

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先生在安理会会议厅一侧议席就座。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生在安理会会议厅一侧席位上就座。

Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.

泰国一侧边检站。整条主干道,布满了摊挡。

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人能因此成了处于以色列一侧飞地之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

以在会厅一侧拿到这些问题清单。

La liberté de mouvement dans les zones adjacentes du côté éthiopien a été dans l'ensemble convenable.

埃塞俄比亚一侧邻接区内一般有充分行动自由。

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线一侧观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚一侧受到限制较小。

Un civil a été légèrement blessé dans le village de Kaoukaba, du côté libanais de la Ligne.

据报告,在黎巴嫩一侧Kaoukaba村有一个平民受轻伤。

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界一侧,你能看见这世上最美好事物。

Le 8 décembre, une bombe placée sur la route a éclaté du côté libanais de la Ligne bleue.

8日引爆了放置在“蓝线”黎巴嫩一侧一枚路边炸弹。

Ces violations aériennes continuent de provoquer des tirs d'artillerie antiaérienne du côté libanais de la Ligne bleue.

这些侵犯领空行为继续引起了来自“蓝线”黎巴嫩一侧防空炮火。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几座山才能到达岛一侧,即海岛东面。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界一侧遭到污染地下水以流到另一侧

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列一侧有人受伤。

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返者居住一侧在袭击中未受影响。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门一侧装满放在货箱行李。

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留者被与受害者分开,赶到走廊一侧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


dérobeur, dérochage, dérochement, dérocher, dérocheuse, déroctage, dérocteuse, déroder, dérogation, dérogatoire,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,
unilatéral, ale Fr helper cop yright

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外一侧相应措施并加强这一努力。

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生在安理会会议厅一侧议席就座。

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先生在安理会会议厅一侧议席就座。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生在安理会会议厅一侧席位上就座。

Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.

泰国一侧边检站。整条主干道,布满了商铺和摊挡。

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此成了处于以色列一侧飞地之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以在大会厅一侧拿到这些问题清单。

La liberté de mouvement dans les zones adjacentes du côté éthiopien a été dans l'ensemble convenable.

埃塞俄比亚一侧邻接区内一般有行动自由。

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线一侧观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚一侧限制较小。

Un civil a été légèrement blessé dans le village de Kaoukaba, du côté libanais de la Ligne.

据报告,在黎巴嫩一侧Kaoukaba村有一个平伤。

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界一侧,你能看见这世上最美好事物。

Le 8 décembre, une bombe placée sur la route a éclaté du côté libanais de la Ligne bleue.

8日引爆了放置在“蓝线”黎巴嫩一侧一枚路边炸弹。

Ces violations aériennes continuent de provoquer des tirs d'artillerie antiaérienne du côté libanais de la Ligne bleue.

这些侵犯领空行为继续引起了来自“蓝线”黎巴嫩一侧防空炮火。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几座山才能到达岛一侧,即海岛东面。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界一侧遭到污染地下水可以流到另一侧

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列一侧有人伤。

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

营中布隆迪回返者居住一侧在袭击中未影响。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门一侧装满放在货箱行李。

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留者被与害者分开,赶到走廊一侧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,
unilatéral, ale Fr helper cop yright

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外一侧相应措施将补充并加强这一努力。

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生在议厅一侧议席就座。

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先生在议厅一侧议席就座。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生在议厅一侧席位上就座。

Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.

泰国一侧边检站。整条主干道,布满了商铺和摊挡。

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此成了处于以色列一侧飞地之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以在大一侧拿到这些问题清单。

La liberté de mouvement dans les zones adjacentes du côté éthiopien a été dans l'ensemble convenable.

埃塞俄比亚一侧邻接区内一般有充分行动自由。

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线一侧观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚一侧受到较小。

Un civil a été légèrement blessé dans le village de Kaoukaba, du côté libanais de la Ligne.

据报告,在黎巴嫩一侧Kaoukaba村有一个平民受轻伤。

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界一侧,你能看见这世上最美好事物。

Le 8 décembre, une bombe placée sur la route a éclaté du côté libanais de la Ligne bleue.

8日引爆了放置在“蓝线”黎巴嫩一侧一枚路边炸弹。

Ces violations aériennes continuent de provoquer des tirs d'artillerie antiaérienne du côté libanais de la Ligne bleue.

这些侵犯领空行为继续引起了来自“蓝线”黎巴嫩一侧防空炮火。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几座山才能到达岛一侧,即海岛东面。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界一侧遭到污染地下水可以流到另一侧

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列一侧有人受伤。

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返者居住一侧在袭击中未受影响。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门一侧装满放在货箱行李。

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留者被与受害者分开,赶到走廊一侧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


déruralisation, Derval, derviche, dervillite, dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,