法语助手
  • 关闭

一下子

添加到生词本

au premier coup
du premier coup
d'un trait
soudainement
coup
net, te

D'un coup de gomme, il veut tout enlever.

他想用橡皮全擦掉。

Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.

怒气平息了来。

La mémoire lui faillit tout à coup.

想不起来。

D’un coup de gomme, il veut tout enlever.

他想用橡皮全擦掉。

Le temps me tarde d'arriver chez vous.

我真想家里。

Il a vidé son verre tout d'un coup.

就喝完了一杯。

L'officier ennemi et ses quelques hommes furent tués net.

敌军官和他几个士兵都被打死了。

Fix,instinctivement, prit le passeport, et, d'un rapide coup d'oeil, il en lut lesignalement.

费克斯不自觉地顺手接过护照,就把护照上一切看得清清楚楚。

La nouvelle de sa mort l'a foudroyée.

他去世消息使她垮了。

La surreprésentation de ces groupes a des causes complexes et n'a pas de solution instantanée.

这些群体在监狱人数过多,是有其复,不可能解决。

La question se réduit ensuite au simple paiement d'une dot.

事情就变成送女孩家一笔聘礼问题。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年压迫不会消除。

Il serait vain de s'efforcer de résoudre tous les problèmes en même temps.

试图解决所有问题是不可能

Le monde que nous recherchons ne saurait prendre forme du jour au lendemain.

我们所寻求建立世界是不能够就实现

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国就被迫陷入了一场我们憎恨兄弟残杀战争。

Elles seraient réglées une fois pour toutes si toutes ces personnes étaient libérées.

如果这些人都能释放,那么这些问题便解决了。

Il est entré tout de go.

闯了进来。

Cinq cents francs, ça file vite.

500法郎, 就花光了。

Temps libre, très rapide, tout d'un coup au cours des derniers mois, mais je suis très heureux.

时间过真快,就过去几个月,但是我很快乐。

L'arrivée du premier jour. Nous nous arrêtons avant le pont de Hong Qiao, sans savoir où allons-nous?

第一天抵达时拍.停在了虹桥前,不知道何去何从.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一下子 的法语例句

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


一系列连贯动作, 一系列手续, 一匣, 一下, 一下[指工具器物的动作], 一下子, 一下子就, 一下子领会暗示, 一下子迷上某物, 一下子停住,
au premier coup
du premier coup
d'un trait
soudainement
coup
net, te

D'un coup de gomme, il veut tout enlever.

他想用橡皮全擦掉。

Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.

平息了来。

La mémoire lui faillit tout à coup.

想不起来。

D’un coup de gomme, il veut tout enlever.

他想用橡皮全擦掉。

Le temps me tarde d'arriver chez vous.

我真想到您家里。

Il a vidé son verre tout d'un coup.

就喝完了一杯。

L'officier ennemi et ses quelques hommes furent tués net.

敌军官和他几个士兵都被打死了。

Fix,instinctivement, prit le passeport, et, d'un rapide coup d'oeil, il en lut lesignalement.

费克斯不自觉地顺手接过护照,就把护照上一切看得清清楚楚。

La nouvelle de sa mort l'a foudroyée.

他去世消息使她垮了。

La surreprésentation de ces groupes a des causes complexes et n'a pas de solution instantanée.

这些群体在监狱人数过多,是有其复杂根源,不可能解决。

La question se réduit ensuite au simple paiement d'une dot.

事情就变成送女孩家一笔聘礼问题。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年不会消除。

Il serait vain de s'efforcer de résoudre tous les problèmes en même temps.

试图解决所有问题是不可能

Le monde que nous recherchons ne saurait prendre forme du jour au lendemain.

我们所寻求建立世界是不能够就实现

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国就被陷入了一场我们憎恨兄弟残杀战争。

Elles seraient réglées une fois pour toutes si toutes ces personnes étaient libérées.

如果这些人都能释放,那么这些问题便解决了。

Il est entré tout de go.

闯了进来。

Cinq cents francs, ça file vite.

500法郎, 就花光了。

Temps libre, très rapide, tout d'un coup au cours des derniers mois, mais je suis très heureux.

时间过真快,就过去几个月,但是我很快乐。

L'arrivée du premier jour. Nous nous arrêtons avant le pont de Hong Qiao, sans savoir où allons-nous?

第一天抵达时拍.停在了虹桥前,不知道何去何从.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一下子 的法语例句

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


一系列连贯动作, 一系列手续, 一匣, 一下, 一下[指工具器物的动作], 一下子, 一下子就, 一下子领会暗示, 一下子迷上某物, 一下子停住,
au premier coup
du premier coup
d'un trait
soudainement
coup
net, te

D'un coup de gomme, il veut tout enlever.

他想用橡皮掉。

Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.

他的怒气平息了来。

La mémoire lui faillit tout à coup.

想不起来。

D’un coup de gomme, il veut tout enlever.

他想用橡皮掉。

Le temps me tarde d'arriver chez vous.

我真想到您家里。

Il a vidé son verre tout d'un coup.

就喝完了一杯。

L'officier ennemi et ses quelques hommes furent tués net.

敌军官和他的几个士兵都被打死了。

Fix,instinctivement, prit le passeport, et, d'un rapide coup d'oeil, il en lut lesignalement.

费克斯不自觉地顺手接过护照,就把护照上的一切看得清清楚楚。

La nouvelle de sa mort l'a foudroyée.

他去世的消息使她垮了。

La surreprésentation de ces groupes a des causes complexes et n'a pas de solution instantanée.

这些群体在监狱的人数过多,是有其复杂的根源的,不可能决。

La question se réduit ensuite au simple paiement d'une dot.

事情就变成送女孩家一笔聘礼的问题。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会消除。

Il serait vain de s'efforcer de résoudre tous les problèmes en même temps.

试图决所有问题是不可能的。

Le monde que nous recherchons ne saurait prendre forme du jour au lendemain.

我们所寻求建立的世界是不能够就实现的。

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国就被迫陷入了一场我们憎恨的兄弟残杀的战争。

Elles seraient réglées une fois pour toutes si toutes ces personnes étaient libérées.

如果这些人都能释放,那么这些问题便决了。

Il est entré tout de go.

闯了进来。

Cinq cents francs, ça file vite.

500法郎, 就花光了。

Temps libre, très rapide, tout d'un coup au cours des derniers mois, mais je suis très heureux.

时间过的真快,就过去几个月,但是我很快乐。

L'arrivée du premier jour. Nous nous arrêtons avant le pont de Hong Qiao, sans savoir où allons-nous?

第一天抵达时拍的.停在了虹桥前,不知道何去何从.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一下子 的法语例句

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


一系列连贯动作, 一系列手续, 一匣, 一下, 一下[指工具器物的动作], 一下子, 一下子就, 一下子领会暗示, 一下子迷上某物, 一下子停住,
au premier coup
du premier coup
d'un trait
soudainement
coup
net, te

D'un coup de gomme, il veut tout enlever.

他想用橡皮全擦掉。

Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.

他的怒气平息了来。

La mémoire lui faillit tout à coup.

想不起来。

D’un coup de gomme, il veut tout enlever.

他想用橡皮全擦掉。

Le temps me tarde d'arriver chez vous.

我真想到您家里。

Il a vidé son verre tout d'un coup.

就喝完了杯。

L'officier ennemi et ses quelques hommes furent tués net.

敌军官和他的几个士兵都被打死了。

Fix,instinctivement, prit le passeport, et, d'un rapide coup d'oeil, il en lut lesignalement.

费克斯不自觉地顺手接护照,就把护照上的切看得清清楚楚。

La nouvelle de sa mort l'a foudroyée.

他去世的消息使她垮了。

La surreprésentation de ces groupes a des causes complexes et n'a pas de solution instantanée.

这些群体在监狱的人数有其复杂的根源的,不可能解决。

La question se réduit ensuite au simple paiement d'une dot.

事情就变成送女孩家笔聘礼的问题。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会消除。

Il serait vain de s'efforcer de résoudre tous les problèmes en même temps.

试图解决所有问题不可能的。

Le monde que nous recherchons ne saurait prendre forme du jour au lendemain.

我们所寻求建立的世界不能够就实现的。

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国就被迫陷入了场我们憎恨的兄弟残杀的战争。

Elles seraient réglées une fois pour toutes si toutes ces personnes étaient libérées.

如果这些人都能释放,那么这些问题便解决了。

Il est entré tout de go.

闯了进来。

Cinq cents francs, ça file vite.

500法郎, 就花光了。

Temps libre, très rapide, tout d'un coup au cours des derniers mois, mais je suis très heureux.

时间的真快,去几个月,但我很快乐。

L'arrivée du premier jour. Nous nous arrêtons avant le pont de Hong Qiao, sans savoir où allons-nous?

天抵达时拍的.停在了虹桥前,不知道何去何从.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一下子 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


一系列连贯动作, 一系列手续, 一匣, 一下, 一下[指工具器物的动作], 一下子, 一下子就, 一下子领会暗示, 一下子迷上某物, 一下子停住,
au premier coup
du premier coup
d'un trait
soudainement
coup
net, te

D'un coup de gomme, il veut tout enlever.

用橡皮全擦掉。

Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.

的怒气平息了来。

La mémoire lui faillit tout à coup.

不起来。

D’un coup de gomme, il veut tout enlever.

用橡皮全擦掉。

Le temps me tarde d'arriver chez vous.

我真到您家里。

Il a vidé son verre tout d'un coup.

就喝完了一杯。

L'officier ennemi et ses quelques hommes furent tués net.

敌军官和的几个士兵都被打死了。

Fix,instinctivement, prit le passeport, et, d'un rapide coup d'oeil, il en lut lesignalement.

费克斯不自觉地顺手接过护照,就把护照上的一切看得清清楚楚。

La nouvelle de sa mort l'a foudroyée.

去世的消息使她垮了。

La surreprésentation de ces groupes a des causes complexes et n'a pas de solution instantanée.

这些群体在监狱的人数过多,是有其复杂的根源的,不可能决。

La question se réduit ensuite au simple paiement d'une dot.

事情就变成送女孩家一笔聘礼的问题。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会消除。

Il serait vain de s'efforcer de résoudre tous les problèmes en même temps.

试图决所有问题是不可能的。

Le monde que nous recherchons ne saurait prendre forme du jour au lendemain.

我们所寻求建立的世界是不能够就实现的。

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国就被迫陷入了一场我们憎恨的兄弟残杀的战争。

Elles seraient réglées une fois pour toutes si toutes ces personnes étaient libérées.

如果这些人都能释放,那么这些问题便决了。

Il est entré tout de go.

闯了进来。

Cinq cents francs, ça file vite.

500法郎, 就花光了。

Temps libre, très rapide, tout d'un coup au cours des derniers mois, mais je suis très heureux.

时间过的真快,就过去几个月,但是我很快乐。

L'arrivée du premier jour. Nous nous arrêtons avant le pont de Hong Qiao, sans savoir où allons-nous?

第一天抵达时拍的.停在了虹桥前,不知道何去何从.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一下子 的法语例句

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


一系列连贯动作, 一系列手续, 一匣, 一下, 一下[指工具器物的动作], 一下子, 一下子就, 一下子领会暗示, 一下子迷上某物, 一下子停住,
au premier coup
du premier coup
d'un trait
soudainement
coup
net, te

D'un coup de gomme, il veut tout enlever.

用橡皮全擦掉。

Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.

的怒气平息了

La mémoire lui faillit tout à coup.

不起

D’un coup de gomme, il veut tout enlever.

用橡皮全擦掉。

Le temps me tarde d'arriver chez vous.

我真到您家里。

Il a vidé son verre tout d'un coup.

就喝完了一杯。

L'officier ennemi et ses quelques hommes furent tués net.

敌军官和的几个士兵都被打死了。

Fix,instinctivement, prit le passeport, et, d'un rapide coup d'oeil, il en lut lesignalement.

费克斯不自觉地顺手接过护照,就把护照上的一切看得清清楚楚。

La nouvelle de sa mort l'a foudroyée.

去世的消息使她垮了。

La surreprésentation de ces groupes a des causes complexes et n'a pas de solution instantanée.

这些群体在监狱的人数过多,是有其复杂的根源的,不可能解决。

La question se réduit ensuite au simple paiement d'une dot.

事情就成送女孩家一笔聘礼的问题。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会消除。

Il serait vain de s'efforcer de résoudre tous les problèmes en même temps.

试图解决所有问题是不可能的。

Le monde que nous recherchons ne saurait prendre forme du jour au lendemain.

我们所寻求建立的世界是不能够就实现的。

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国就被迫陷入了一场我们憎恨的兄弟残杀的战争。

Elles seraient réglées une fois pour toutes si toutes ces personnes étaient libérées.

如果这些人都能释放,那么这些问题便解决了。

Il est entré tout de go.

闯了进

Cinq cents francs, ça file vite.

500法郎, 就花光了。

Temps libre, très rapide, tout d'un coup au cours des derniers mois, mais je suis très heureux.

时间过的真快,就过去几个月,但是我很快乐。

L'arrivée du premier jour. Nous nous arrêtons avant le pont de Hong Qiao, sans savoir où allons-nous?

第一天抵达时拍的.停在了虹桥前,不知道何去何从.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一下子 的法语例句

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的,

相似单词


一系列连贯动作, 一系列手续, 一匣, 一下, 一下[指工具器物的动作], 一下子, 一下子就, 一下子领会暗示, 一下子迷上某物, 一下子停住,
au premier coup
du premier coup
d'un trait
soudainement
coup
net, te

D'un coup de gomme, il veut tout enlever.

用橡皮全擦掉。

Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.

怒气平息了来。

La mémoire lui faillit tout à coup.

起来。

D’un coup de gomme, il veut tout enlever.

用橡皮全擦掉。

Le temps me tarde d'arriver chez vous.

我真到您家里。

Il a vidé son verre tout d'un coup.

就喝完了杯。

L'officier ennemi et ses quelques hommes furent tués net.

敌军官和他几个士兵都被打死了。

Fix,instinctivement, prit le passeport, et, d'un rapide coup d'oeil, il en lut lesignalement.

费克斯自觉地顺手接过护照,就把护照上切看得清清楚楚。

La nouvelle de sa mort l'a foudroyée.

他去世消息使她垮了。

La surreprésentation de ces groupes a des causes complexes et n'a pas de solution instantanée.

这些群体在监狱人数过多,是有其复杂可能解决。

La question se réduit ensuite au simple paiement d'une dot.

事情就变成送女孩家笔聘礼问题。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年压迫消除。

Il serait vain de s'efforcer de résoudre tous les problèmes en même temps.

试图解决所有问题是可能

Le monde que nous recherchons ne saurait prendre forme du jour au lendemain.

我们所寻求建立世界是能够就实现

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国就被迫陷入了场我们憎恨兄弟残杀战争。

Elles seraient réglées une fois pour toutes si toutes ces personnes étaient libérées.

如果这些人都能释放,那么这些问题便解决了。

Il est entré tout de go.

闯了进来。

Cinq cents francs, ça file vite.

500法郎, 就花光了。

Temps libre, très rapide, tout d'un coup au cours des derniers mois, mais je suis très heureux.

时间过真快,就过去几个月,但是我很快乐。

L'arrivée du premier jour. Nous nous arrêtons avant le pont de Hong Qiao, sans savoir où allons-nous?

天抵达时拍.停在了虹桥前,知道何去何从.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一下子 的法语例句

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


一系列连贯动作, 一系列手续, 一匣, 一下, 一下[指工具器物的动作], 一下子, 一下子就, 一下子领会暗示, 一下子迷上某物, 一下子停住,
au premier coup
du premier coup
d'un trait
soudainement
coup
net, te

D'un coup de gomme, il veut tout enlever.

他想用橡皮全擦掉。

Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.

怒气平息了来。

La mémoire lui faillit tout à coup.

想不起来。

D’un coup de gomme, il veut tout enlever.

他想用橡皮全擦掉。

Le temps me tarde d'arriver chez vous.

我真想到您家里。

Il a vidé son verre tout d'un coup.

就喝完了一杯。

L'officier ennemi et ses quelques hommes furent tués net.

敌军官和他几个士兵都被打死了。

Fix,instinctivement, prit le passeport, et, d'un rapide coup d'oeil, il en lut lesignalement.

费克斯不自觉地过护就把护一切看得清清楚楚。

La nouvelle de sa mort l'a foudroyée.

他去世消息使她垮了。

La surreprésentation de ces groupes a des causes complexes et n'a pas de solution instantanée.

这些群体在监狱人数过多,是有其复杂根源,不可能解决。

La question se réduit ensuite au simple paiement d'une dot.

事情就变成送女孩家一笔聘礼问题。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年压迫不会消除。

Il serait vain de s'efforcer de résoudre tous les problèmes en même temps.

试图解决所有问题是不可能

Le monde que nous recherchons ne saurait prendre forme du jour au lendemain.

我们所寻求建立世界是不能够就实现

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国就被迫陷入了一场我们憎恨兄弟残杀战争。

Elles seraient réglées une fois pour toutes si toutes ces personnes étaient libérées.

如果这些人都能释放,那么这些问题便解决了。

Il est entré tout de go.

闯了进来。

Cinq cents francs, ça file vite.

500法郎, 就花光了。

Temps libre, très rapide, tout d'un coup au cours des derniers mois, mais je suis très heureux.

时间过真快,就过去几个月,但是我很快乐。

L'arrivée du premier jour. Nous nous arrêtons avant le pont de Hong Qiao, sans savoir où allons-nous?

第一天抵达时拍.停在了虹桥前,不知道何去何从.

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一下子 的法语例句

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


一系列连贯动作, 一系列手续, 一匣, 一下, 一下[指工具器物的动作], 一下子, 一下子就, 一下子领会暗示, 一下子迷上某物, 一下子停住,
au premier coup
du premier coup
d'un trait
soudainement
coup
net, te

D'un coup de gomme, il veut tout enlever.

他想用橡皮全擦掉。

Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.

他的怒气平息了

La mémoire lui faillit tout à coup.

D’un coup de gomme, il veut tout enlever.

他想用橡皮全擦掉。

Le temps me tarde d'arriver chez vous.

我真想到您家里。

Il a vidé son verre tout d'un coup.

就喝完了一杯。

L'officier ennemi et ses quelques hommes furent tués net.

敌军官和他的几个士兵都被打死了。

Fix,instinctivement, prit le passeport, et, d'un rapide coup d'oeil, il en lut lesignalement.

费克斯自觉地顺手接过护照,就把护照上的一切看得清清楚楚。

La nouvelle de sa mort l'a foudroyée.

他去世的消息使她垮了。

La surreprésentation de ces groupes a des causes complexes et n'a pas de solution instantanée.

这些群体在监狱的人数过多,是有其复杂的根源的,可能解决。

La question se réduit ensuite au simple paiement d'une dot.

事情就女孩家一笔聘礼的问题。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫消除。

Il serait vain de s'efforcer de résoudre tous les problèmes en même temps.

试图解决所有问题是可能的。

Le monde que nous recherchons ne saurait prendre forme du jour au lendemain.

我们所寻求建立的世界是能够就实现的。

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国就被迫陷入了一场我们憎恨的兄弟残杀的战争。

Elles seraient réglées une fois pour toutes si toutes ces personnes étaient libérées.

如果这些人都能释放,那么这些问题便解决了。

Il est entré tout de go.

闯了进

Cinq cents francs, ça file vite.

500法郎, 就花光了。

Temps libre, très rapide, tout d'un coup au cours des derniers mois, mais je suis très heureux.

时间过的真快,就过去几个月,但是我很快乐。

L'arrivée du premier jour. Nous nous arrêtons avant le pont de Hong Qiao, sans savoir où allons-nous?

第一天抵达时拍的.停在了虹桥前,知道何去何从.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一下子 的法语例句

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


一系列连贯动作, 一系列手续, 一匣, 一下, 一下[指工具器物的动作], 一下子, 一下子就, 一下子领会暗示, 一下子迷上某物, 一下子停住,