法语助手
  • 关闭

…是错的

添加到生词本

avoir tort de 法语 助 手

Pardon! c'est de ma faute.

抱歉,这

Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.

但我并不认为她为参加舞会而去买衣裙,借项链一个

Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.

没理解的话,我病情由于饮酒导致兴奋。

La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.

嫉妒并不是,它证明。

Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.

择事在人,成事在天.从小到大,很多事情我自己做,不管好与坏,与对,我不会悔.足矣.

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯

Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.

他即使时候,也总有办法变成对

Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?

我给你永恒身体,吗?

J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.

我原想对他说, 他这样固执

Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.

很难相信,所有这些人有偏见

Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».

但各位成员对于拉丁谚语熟悉,“人会有”。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被认为故意行为。

Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.

但这些时现,这我在那时就说过。

L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.

必须适当规责任制,不然这一方法将

Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.

我国代表团极为关注,我们今年又走方向。

La première est que l'estimation de 20 % est fausse.

第一该20%估计数

Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.

然而令我们感到难过,我们以为

En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».

说有团体“平等利益有关者”,那就

L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.

未来只依靠原材料——这才误所在。

Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.

因为我们在某种程度上,我们在某种程度上正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 …是错的 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


…及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的, …是明智的, …是确实的, …俗语说…,
avoir tort de 法语 助 手

Pardon! c'est de ma faute.

抱歉,这

Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.

但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个决定。

Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.

如果没理解话,我由于饮酒导致了兴奋。

La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.

嫉妒并不是,它证明。

Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.

在人,成在天.从小到大,很多我自己做决定,不管好与坏,与对,我不会悔.足矣.

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯

Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.

他即使,也总有办法变成对

Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?

我给了你永恒身体,了吗?

J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.

我原想对他说, 他这样固执

Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.

很难相信,所有这些人了,有偏见

Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».

但各位成员对于拉丁谚语熟悉,“人会有”。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被认为故意行为。

Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.

但这些,这我在那就说过。

L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.

必须适当规定责任制,不然这一方法将

Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.

我国代表团极为关注,我们今年又走了方向。

La première est que l'estimation de 20 % est fausse.

第一该20%估计数

Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.

然而令我们感到难过,我们以为

En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».

如果假定说有团体“平等利益有关者”,那就了。

L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.

未来只依靠原材料——这才错误所在。

Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.

因为我们在某种程度上,我们在某种程度上正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 …是错的 的法语例句

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


…及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的, …是明智的, …是确实的, …俗语说…,
avoir tort de 法语 助 手

Pardon! c'est de ma faute.

抱歉,这

Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.

但我并不了参加舞会而去买衣裙,借项链一个决定。

Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.

如果没理解的话,我病情由于饮酒导致了兴奋。

La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.

嫉妒并不是,它证明。

Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.

择事在人,成事在天.从小到大,很多事情都我自己做决定,不管好与坏,与对,我都不会悔.足矣.

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯

Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.

他即使时候,也总有办法变成对

Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?

我给了你永恒身体,了吗?

J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.

我原想对他说, 他这样固执

Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.

很难相信,所有这些人都了,有偏见

Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».

但各位成员对于拉丁谚语熟悉,“人都会有”。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被故意行

Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.

但这些时现都,这我在那时就说过。

L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.

必须适当规定责任制,不然这一方法将

Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.

我国代表团极关注,我们今年又走了方向。

La première est que l'estimation de 20 % est fausse.

第一该20%估计数

Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.

然而令我们感到难过,我们

En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».

如果假定说有团体都“平等利益有关者”,那就了。

L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.

未来只依靠原材料——这才误所在。

Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.

我们在某种程度上都有,我们在某种程度上都正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 …是错的 的法语例句

用户正在搜索


惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连,

相似单词


…及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的, …是明智的, …是确实的, …俗语说…,
avoir tort de 法语 助 手

Pardon! c'est de ma faute.

,这

Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.

但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个决定。

Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.

如果没理解的话,我病情由于饮酒导致了兴奋。

La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.

嫉妒并不是,它证明。

Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.

择事在人,成事在天.从小到大,很多事情都我自己做决定,不管好与坏,与对,我都不会悔.足矣.

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯

Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.

他即使时候,也总有办法变成对

Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?

我给了你永恒身体,了吗?

J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.

我原想对他说, 他这样固执

Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.

很难相信,所有这些人都了,有偏见

Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».

但各位成员对于拉丁谚语熟悉,“人都会有”。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、无能常常被认为故意行为。

Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.

但这些时现都,这我在那时就说过。

L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.

必须适当规定责任制,不然这一方法将

Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.

我国代表团极为关注,我们今年又走了方向。

La première est que l'estimation de 20 % est fausse.

第一该20%估计数

Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.

然而令我们感到难过,我们以为

En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».

如果假定说有团体都“平等利益有关者”,那就了。

L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.

未来只依靠原材料——这才错误所在。

Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.

因为我们在某种程度上都有,我们在某种程度上都正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 …是错的 的法语例句

用户正在搜索


澄清液, 澄清油, 澄清状态, 澄沙, 澄莹, , , 橙钒钙石, 橙钒镁石, 橙汞矿,

相似单词


…及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的, …是明智的, …是确实的, …俗语说…,
avoir tort de 法语 助 手

Pardon! c'est de ma faute.

抱歉,

Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.

但我并不认为她为参加舞会而去买衣裙,借项链一个决定。

Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.

如果没理解的话,我病情由于饮酒兴奋。

La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.

嫉妒并不是,它证明。

Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.

择事在人,成事在天.从小到大,很多事情都我自己做决定,不管好与坏,与对,我都不会悔.足矣.

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯

Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.

即使时候,也总有办法变成对

Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?

我给你永恒身体,吗?

J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.

我原想对, 样固执

Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.

很难相信,所有些人都有偏见

Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».

但各位成员对于拉丁谚语熟悉,“人都会有”。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被认为故意行为。

Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.

些时现都我在那时就过。

L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.

必须适当规定责任制,不然一方法将

Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.

我国代表团极为关注,我们今年又走方向。

La première est que l'estimation de 20 % est fausse.

第一该20%估计数

Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.

然而令我们感到难过,我们以为

En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».

如果假定有团体都“平等利益有关者”,那就

L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.

未来只依靠原材料——错误所在。

Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.

因为我们在某种程度上都有,我们在某种程度上都正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 …是错的 的法语例句

用户正在搜索


橙汁, 橙子, 橙子皮, , 逞能, 逞能者, 逞强, 逞强的, 逞强的(人), 逞强地,

相似单词


…及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的, …是明智的, …是确实的, …俗语说…,
avoir tort de 法语 助 手

Pardon! c'est de ma faute.

抱歉,这

Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.

但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个决定。

Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.

如果没理解话,我病情由于饮酒导致了兴奋。

La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.

嫉妒并不是,它明。

Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.

择事在人,成事在天.从小到大,很多事情都我自己做决定,不管好与坏,与对,我都不会悔.足矣.

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯

Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.

他即使时候,也总有办法变成对

Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?

我给了你永恒了吗?

J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.

我原想对他说, 他这样固执

Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.

很难相信,所有这些人都了,有偏见

Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».

但各位成员对于拉丁谚语熟悉,“人都会有”。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被认为故意行为。

Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.

但这些时现都,这我在那时就说过。

L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.

必须适当规定责任制,不然这一方法将

Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.

我国代表团极为关注,我们今年又走了方向。

La première est que l'estimation de 20 % est fausse.

第一该20%估计数

Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.

然而令我们感到难过,我们以为

En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».

如果假定说有团“平等利益有关者”,那就了。

L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.

未来只依靠原材料——这才错误所在。

Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.

因为我们在某种程度上都有,我们在某种程度上都正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 …是错的 的法语例句

用户正在搜索


吃白食者, 吃饱, 吃饱的, 吃饱喝足, 吃闭门羹, 吃便饭, 吃瘪, 吃不饱, 吃不开, 吃不来,

相似单词


…及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的, …是明智的, …是确实的, …俗语说…,
avoir tort de 法语 助 手

Pardon! c'est de ma faute.

抱歉,这

Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.

但我并认为她为了参加舞而去买衣裙,借项链一个决定。

Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.

如果没理解的话,我病情由于饮酒导致了兴奋。

La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.

嫉妒并,它证明。

Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.

择事在人,成事在天.从小到大,很多事情都我自己做决定,管好与坏,与对,我都.矣.

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯

Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.

他即使时候,也总有办法变成对

Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?

我给了你永恒身体,了吗?

J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.

我原想对他说, 他这样固执

Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.

很难相信,所有这些人都了,有偏见

Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».

但各位成员对于拉丁谚语熟悉,“人都”。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被认为故意行为。

Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.

但这些时现都,这我在那时就说过。

L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.

必须适当规定责任制,然这一方法将

Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.

我国代表团极为关注,我们今年又走了方向。

La première est que l'estimation de 20 % est fausse.

第一该20%估计数

Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.

然而令我们感到难过,我们以为

En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».

如果假定说有团体都“平等利益有关者”,那就了。

L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.

未来只依靠原材料——这才错误所在。

Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.

因为我们在某种程度上都有,我们在某种程度上都正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 …是错的 的法语例句

用户正在搜索


吃穿不愁, 吃醋, 吃醋的, 吃醋者, 吃错药, 吃大锅饭, 吃大户, 吃大亏, 吃蛋糕用的叉子, 吃刀,

相似单词


…及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的, …是明智的, …是确实的, …俗语说…,
avoir tort de 法语 助 手

Pardon! c'est de ma faute.

抱歉,这

Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.

但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个决定。

Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.

如果没理解话,我病情由于饮酒导致了兴奋。

La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.

嫉妒并不是,它证明。

Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.

人,.从小到大,很多情都我自己做决定,不管好与坏,,我都不会悔.足矣.

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯

Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.

他即使时候,也总有办法变

Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?

我给了你永恒身体,了吗?

J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.

我原想他说, 他这样固执

Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.

很难相信,所有这些人都了,有偏见

Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».

但各位于拉丁谚语熟悉,“人都会有”。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被认为故意行为。

Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.

但这些时现都,这我那时就说过。

L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.

必须适当规定责任制,不然这一方法将

Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.

我国代表团极为关注,我们今年又走了方向。

La première est que l'estimation de 20 % est fausse.

第一该20%估计数

Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.

然而令我们感到难过,我们以为

En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».

如果假定说有团体都“平等利益有关者”,那就了。

L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.

未来只依靠原材料——这才错误所

Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.

因为我们某种程度上都有,我们某种程度上都正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 …是错的 的法语例句

用户正在搜索


吃得津津有味, 吃得开, 吃得苦中苦,方为人上人, 吃得太快, 吃得晚的饭, 吃得消, 吃得有胃口, 吃的需要, 吃东西挑三拣四, 吃豆腐,

相似单词


…及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的, …是明智的, …是确实的, …俗语说…,
avoir tort de 法语 助 手

Pardon! c'est de ma faute.

抱歉,这

Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.

认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个决定。

Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.

如果没理解的话,病情由于饮酒导致了兴奋。

La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.

嫉妒并,它证明。

Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.

择事在人,成事在天.从小到大,很多事情自己做决定,管好与坏,与对,悔..

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

自行车闯红灯

Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.

他即使时候,也总有办法变成对

Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?

给了你永恒身体,了吗?

J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.

原想对他说, 他这样固执

Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.

很难相信,所有这些人了,有偏见

Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».

但各位成员对于拉丁谚语熟悉,“人会有”。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被认为故意行为。

Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.

但这些时现,这在那时就说过。

L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.

必须适当规定责任制,然这一方法将

Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.

国代表团极为关注们今年又走了方向。

La première est que l'estimation de 20 % est fausse.

第一该20%估计数

Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.

然而令们感到难过以为

En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».

如果假定说有团体“平等利益有关者”,那就了。

L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.

未来只依靠原材料——这才错误所在。

Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.

因为们在某种程度上们在某种程度上正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 …是错的 的法语例句

用户正在搜索


吃功夫, 吃挂落, 吃官司, 吃馆子, 吃光, 吃果酱, 吃海鲜, 吃喝不愁, 吃喝儿, 吃喝拉撒睡,

相似单词


…及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的, …是明智的, …是确实的, …俗语说…,