法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 唤醒;睡醒, 苏醒;
éveil de la nature大自然的苏醒
donner l'éveil à qn使某起来, 使某
être en éveil 戒, 惕, ;
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力的活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【生理学】醒着状态

常见用法
en éveil

近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使醒;éveillé醒着的;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil醒,睡醒;conscience意识,知,良心;

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛地在察看耳朵在注意倾听。

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她是应该养条狗,这可不仅仅是为了叫她起床。

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒的五感——玛丽-劳尔C.

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

看到各国政府的醒。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在为的黑暗中度过,而且无事可做。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

对组织平民成立“醒会”感到有点关切。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创立“醒会”。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

醒会”,即关心时局的地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我不懂得情窦初开,和男孩子像哥姐妹一样。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马民民族自我意识的时期。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

在“醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘的攻击事件只能使我保持惕。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他正在“醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地的早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间的审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,应该更加关心0至3岁的儿童,注意激励他早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是应该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的醒,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然醒会他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个醒会领导中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤醒;睡醒, 苏醒;觉醒
éveil de la nature大自然苏醒
donner l'éveil à qn使某人警觉起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉醒
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力显示

3. 【生理学】醒着状态

常见用法
en éveil警惕

近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使醒;éveillé醒着;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement奇,;sensoriel感觉器官;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil醒,睡醒;conscience意识,知觉,良心;

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确,她是应该养条狗,这可不仅仅是了叫她起床。

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒五感——玛丽-劳尔C.

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

看到各国政府觉醒。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着时间多半在人暗中度过,而且无事可做。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

对组织平民成立“觉醒会”感到有点关切。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长报告谈到创立“觉醒会”。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉醒会”,即关心时局地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我不懂得情窦初开,和男孩子像哥姐妹一样。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自我意识觉醒时期。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

鼓励妇女参加工会而实行措施围绕群众性宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

在“觉醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘攻击事件只能使我保持警惕。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他正在“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

还正在作出一致努力以促进以家庭和社区基地早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以发展重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,应该更加关心0至3岁儿童,注意激励他早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是应该指出,由于一些妇女领袖,促进了妇女觉醒,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉醒会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在觉醒会领导人中间并没有获得广泛支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


单叶的, 单叶函数, 单叶假地豆, 单一, 单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤醒;睡醒, 苏醒;觉醒
éveil de la nature大自然的苏醒
donner l'éveil à qn使某人警觉起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉醒
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力能力的活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【生理学】醒着状态

常见用法
en éveil警惕

近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使醒;éveillé醒着的;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil醒,睡醒;conscience意识,知觉,良心;

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在耳朵在注意倾听。

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她是应该养条狗,这可不仅仅是为了叫她起床。

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒的五感——玛丽-劳尔C.

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

看到各国政府的觉醒。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

对组织平民成立“觉醒会”感到有点关切。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创立“觉醒会”。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉醒会”,即关心时局的地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时不懂得情窦初开,和男孩子像哥姐妹一样。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自意识觉醒的时期。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

在“觉醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘的攻击事件只能使保持警惕。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他正在“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地的早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间的审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,应该更加关心0至3岁的儿童,注意激励他早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是应该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的觉醒,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉醒会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在觉醒会领导人中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


单义的, 单义性, 单翼瓣的, 单翼机, 单翼图案, 单因子杂种, 单音, 单音放大器, 单音节词, 单音调制,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤醒;睡醒, 苏醒;觉醒
éveil de la nature大自然的苏醒
donner l'éveil à qn某人警觉起来, 某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉醒
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力的活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination象力的显示

3. 【生理学】醒着状态

常见用法
en éveil警惕

近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
éveiller醒;éveillé醒着的;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil醒,睡醒;conscience意识,知觉,良心;

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她是应该养条狗,这可不仅仅是为了叫她起床。

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒的五感——玛丽-劳尔C.

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

看到各国政府的觉醒。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

对组织平“觉醒会”感到有点关切。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创“觉醒会”。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉醒会”,即关心时局的地方公组织,仍在不断建

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我不懂得情窦初开,和男孩子像哥姐妹一样。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人族自我意识觉醒的时期。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

在“觉醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘的攻击事件只能保持警惕。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他正在“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建安全与稳定。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地的早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间的审议工作对于多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,应该更加关心0至3岁的儿童,注意激励他早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是应该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的觉醒,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉醒会其他员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在觉醒会领导人中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


单原子的, 单原子分子, 单原子氧, 单源, 单院的(指议会), 单杂种的, 单载波, 单渣法, 单张, 单爪锚,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤醒;睡醒, 苏醒;觉醒
éveil de la nature大自然的苏醒
donner l'éveil à qn使某人警觉起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉醒
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力的活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【理学】醒着状态

常见用法
en éveil警惕

近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使醒;éveillé醒着的;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil醒,睡醒;conscience意识,知觉,良心;

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她是应该养条狗,这可不仅仅是为了叫她起床。

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒的五感——玛丽-劳尔C.

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

看到各国政府的觉醒。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

对组织平民成立“觉醒会”感到有点关

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

长的报告谈到创立“觉醒会”。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉醒会”,即关心时局的地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我不懂得情窦初开,和男孩子像哥姐妹一样。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自我意识觉醒的时期。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

在“觉醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘的攻击事件只能使我保持警惕。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他正在“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地的早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间的审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,应该更加关心0至3岁的儿童,注意激励他早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是应该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的觉醒,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉醒会其他成员对这一逮捕行动表示关,但是据报告,涉案个人在觉醒会领导人中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


单值化, 单值群, 单值性, 单植物的, 单质, 单质氢, 单质推进剂, 单种的, 单种子的, 单周位的,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,

用户正在搜索


单柱接底钻探平台, 单柱头的, 单转子, 单子, 单子的, 单子房的, 单子山楂, 单子叶, 单子叶的, 单子叶植物,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤;睡, 苏;觉
éveil de la nature大自然的苏
donner l'éveil à qn某人警觉起来, 某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力的活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【生理学】着状态

常见用法
en éveil警惕

近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller;éveillé着的;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil,睡;conscience意识,知觉,良心;

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她是应该养条狗,这可不仅仅是为了叫她起床。

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

的五感——玛丽-劳尔C.

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

看到各国政府的觉

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

着的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

对组织立“觉会”感到有点关切。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创立“觉会”。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉会”,即关心时局的地方公组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我不懂得情窦初开,和男孩子像哥姐妹一样。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人族自我意识的时期。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

在“觉运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘的攻击事件只能保持警惕。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他正在“觉会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地的早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间的审议工作对于多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,应该更加关心0至3岁的儿童,注意激励他早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是应该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的觉,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉会其他员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在觉会领导人中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


, 郸城, , , 殚精竭虑, , 瘅疟, , 箪食壶浆, ,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤;睡, 苏;
éveil de la nature大自然
donner l'éveil à qn使某人警起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警;
discipline [activité] d'éveil 开发智力及观察能力活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力显示

3. 【生理学】着状态

常见用法
en éveil警惕

近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使;éveillé;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel器官;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant孩;réveil,睡;conscience意识,知,良心;

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确,她是应该养条狗,这可不仅仅是为了叫她起床。

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

五感——玛丽-劳尔C.

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

看到各国政府

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

时间多半在人为黑暗中度过,而且无事可做。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

对组织平民成立“会”感到有点关切。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长报告谈到创立“会”。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

会”,即关心时局地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

时候我不懂得情窦初开,和男孩子像哥姐妹一样。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自我意识时期。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行措施围绕群众性宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

在“运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘攻击事件只能使我保持警惕。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他正在“会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地早期照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,应该更加关心0至3岁,注意激励他早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是应该指出,由于一些妇女领袖行为,促进了妇女,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在会领导人中间并没有获得广泛支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


胆大妄为的(对女性), 胆大妄为的(人), 胆大心细, 胆道, 胆道闭锁, 胆道变形虫病, 胆道病, 胆道出血, 胆道梗阻, 胆道蛔虫症,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤醒;睡醒, 苏醒;觉醒
éveil de la nature大自然的苏醒
donner l'éveil à qn使某人警觉起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉醒
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力的活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【生理学】醒着状态

常见用法
en éveil警惕

近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使醒;éveillé醒着的;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil醒,睡醒;conscience意识,知觉,良;

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她是应该养条狗,这可不仅仅是为了叫她起床。

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒的五感——-尔C.

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

看到各国政府的觉醒。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

对组织平民成立“觉醒会”感到有点关切。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创立“觉醒会”。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉醒会”,即关时局的地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我不懂得情窦初开,和男孩子像哥姐妹一样。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自我意识觉醒的时期。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

在“觉醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘的攻击事件只能使我保持警惕。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他正在“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地的早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间的审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,应该更加关0至3岁的儿童,注意激励他早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是应该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的觉醒,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉醒会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在觉醒会领导人中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


胆管小肠吻合术, 胆管炎, 胆管炎所致肝脓肿, 胆管周围炎, 胆寒, 胆褐素, 胆红素, 胆红素白蛋白, 胆红素的, 胆红素定量,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤醒;睡醒, 苏醒;觉醒
éveil de la nature大自然的苏醒
donner l'éveil à qn人警觉起, 人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉醒
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力的活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【生理学】醒着状态

常见用法
en éveil警惕

近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller醒;éveillé醒着的;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil醒,睡醒;conscience意识,知觉,良心;

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒正确的,她应该养条狗,这可不仅仅为了叫她起床。

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒的五感——玛丽-劳尔C.

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

看到各国政府的觉醒。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

对组织平民成立“觉醒会”感到有点关切。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创立“觉醒会”。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉醒会”,即关心时局的地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我不懂得情窦初开,和男孩子像哥姐妹一

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

马其顿人民民族自我意识觉醒的时期。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

在“觉醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘的攻击事件只能保持警惕。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他正在“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地的早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间的审议工作对于多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,应该更加关心0至3岁的儿童,注意激励他早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还应该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的觉醒,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

,虽然觉醒会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但据报告,涉案个人在觉醒会领导人中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


胆碱能性荨麻疹, 胆碱氧化酶, 胆碱乙酰化酶, 胆碱酯酶, 胆绞痛, 胆结石, 胆力, 胆量, 胆量<俗>, 胆瘘,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,