法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 唤醒;睡醒, 苏醒;觉醒
éveil de la nature大自然的苏醒
donner l'éveil à qn使某人警觉起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉醒
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力的活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【生理学】醒着状态

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使醒;éveillé醒着的;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊;sensoriel觉器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil醒,睡醒;conscience意识,知觉,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒我们的五——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她们是该养条狗,这可不仅仅是为了叫她们起床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们看到各国政府的觉醒。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是人民民族自我意识觉醒的时期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创立“觉醒会”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织平民成立“觉醒会”到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉醒会”,即关心时局的地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我们不懂得情窦初开,和男孩子像哥们姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘的攻击事件只能使我们保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们在“觉醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

我们还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地的早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间的审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,该更加关心0至3岁的儿童,注意激励他们早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的觉醒,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉醒会他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在觉醒会领导人中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


tétramètre, tétramétrique, tétramino, tétramisole, tétramisolum, tétrammoniac, tétrammonio, tétramorphisme, tétranatrolite, tétrandre,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤醒;睡醒, 苏醒;觉醒
éveil de la nature大自然的苏醒
donner l'éveil à qn使某人警觉起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉醒
discipline [activité] d'éveil 儿童智力及观察能力的活动

2. 显示, 显;
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【生理学】醒着状态

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使醒;éveillé醒着的;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil醒,睡醒;conscience意识,知觉,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒我们的五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她们是该养条狗,这可仅仅是为了叫她们起床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕察看耳朵注意倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们看到各国政府的觉醒。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自我意识觉醒的时期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创立“觉醒会”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织平民成立“觉醒会”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉醒会”,即关心时局的地方公民组织,断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我们懂得情窦初开,和男孩子像哥们姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半人为的黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近莫斯科、蒙巴萨和巴厘的攻击事件只能使我们保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们“觉醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

我们还正作出一致努力以促进以家庭和社区为基地的早期儿童照顾和展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间的审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

这方面,该更加关心0至3岁的儿童,注意励他们早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的觉醒,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉醒会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人觉醒会领导人中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


tétraphénylène, tétraphényléthylène, tétraphonie, tétraphosphate, tétraphyline, tétraplégie, tétraplégique, tétraploïde, tétraploïdie, tétrapode,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤醒;睡醒, 苏醒;觉醒
éveil de la nature大自然的苏醒
donner l'éveil à qn使某人警觉起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉醒
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力的

2. 示, 露;激发
l'éveil de l'imagination想象力的

3. 【生理学】醒着状态

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使醒;éveillé醒着的;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,孩;réveil醒,睡醒;conscience意识,知觉,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒我们的五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她们是该养条狗,这可不仅仅是为了叫她们起床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们看到各国政府的觉醒。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自我意识觉醒期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创“觉醒会”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织平民成“觉醒会”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉醒会”,即关心局的地方公民组织,仍在不断建

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

候我们不懂得情窦初开,和男孩子像哥们姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘的攻击事件只能使我们保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行的措施围绕群众性的宣传教育运进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们在“觉醒运”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

我们还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地的早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间的审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,该更加关心0至3岁的儿童,注意激励他们早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的觉醒,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉醒会其他成员对这一逮捕行表示关切,但是据报告,涉案个人在觉醒会领导人中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


tétrasperme, tétraspermique, tétrastachyé, tétrastémone, tétrastigmaté, tétrastyle, tétrasyllabe, tétrasyllabique, tétrathionate, tétratoèdre,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤醒;睡醒, 苏醒;
éveil de la nature大自然的苏醒
donner l'éveil à qn使某人警, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警;
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力的活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【生理学】醒着状态

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使醒;éveillé醒着的;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil醒,睡醒;conscience意识,知,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒我们的五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她们是该养条狗,这可不仅仅是为了叫她们床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们看到各国政府的醒。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自我意识期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创立“醒会”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织平民成立“醒会”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

醒会”,即关心局的地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

候我们不懂得情窦初开,和男孩子像哥们姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘的攻击事件只能使我们保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们在“醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

我们还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地的早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府的审议工作对于使哈谈判持续国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,该更加关心0至3岁的儿童,注意激励他们早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的醒,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然醒会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在醒会领导人中并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


tétrawickmanite, tétraxones, tétrazanne, tétrazène, tétrazine, tétrazo, tétrazoïque, tétrazole, tétrazoline, tétrazolo,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤;, 苏;
éveil de la nature大自然
donner l'éveil à qn使某人警起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警;
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力显示

3. 【生理学】着状态

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使;éveillé;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel;sommeil眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil;conscience意识,知,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

我们五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确,她们是该养条狗,这可不仅仅是为了叫她们起床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们看到各国政府

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自我意识时期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长报告谈到创立“会”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织平民成立“会”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

会”,即关心时局地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我们不懂得情窦初开,和男孩子像哥们姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

时间多半在人为黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘攻击事件只能使我们保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行措施围绕群众性宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们在“运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

我们还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,该更加关心0至3岁儿童,注意激励他们早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖行为,促进了妇女,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在会领导人中间并没有获得广泛支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


tétrzbromothyronine, tette, têtu, teuf-teuf, Teuthoidea, Teuthoidés, Teuton, teutonique, tévertin, tex,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,

用户正在搜索


textural, texturant, texturation, texture, texturer, tézigue, TGV, Th, th., Thaddée,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤醒;睡醒, 苏醒;
éveil de la nature大自然的苏醒
donner l'éveil à qn使某人警, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警;
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力的活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【生理学】醒着状态

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使醒;éveillé醒着的;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil醒,睡醒;conscience意识,知,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒我们的五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她们是该养条狗,这可不仅仅是为了叫她们床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们看到各国政府的醒。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自我意识期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创立“醒会”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织平民成立“醒会”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

醒会”,即关心局的地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

候我们不懂得情窦初开,和男孩子像哥们姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘的攻击事件只能使我们保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们在“醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

我们还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地的早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府的审议工作对于使哈谈判持续国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,该更加关心0至3岁的儿童,注意激励他们早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的醒,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然醒会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在醒会领导人中并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


thalline, thallique, thallium, thallome, thallophyte, thallophytes, thallus, thalweg, thanato-, thanatocénose,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤醒;睡醒, 苏醒;觉醒
éveil de la nature大自然苏醒
donner l'éveil à qn使某人警觉来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉醒
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力显示

3. 【生理学】醒着状态

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使醒;éveillé醒着;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil醒,睡醒;conscience意识,知觉,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确,她该养条狗,这可不仅仅是为了叫她

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

看到各国政府觉醒。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自我意识觉醒时期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长报告谈到创立“觉醒会”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

对组织平民成立“觉醒会”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉醒会”,即关心时局地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我不懂得情窦初开,和男孩子像哥姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着时间多半在人为黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘攻击事件只能使我保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行措施围绕群众性宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

在“觉醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他正在“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间审议工作对于使多哈谈判持续国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,该更加关心0至3岁儿童,注意激励他早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖行为,促进了妇女觉醒,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉醒会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在觉醒会领导人中间并没有获得广泛支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


thaumasite, Thaumatine, thaumaturge, thaumaturgie, thé, théacées, theadgoldite, théatin, théâtral, théâtralement,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤醒;睡醒, 苏醒;觉醒
éveil de la nature大自然的苏醒
donner l'éveil à qn使某人警觉起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉醒
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力的活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【生理学】醒着状态

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使醒;éveillé醒着的;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil醒,睡醒;conscience意识,知觉,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒我们的五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她们是该养条狗,这可不仅仅是为了叫她们起床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们看到各国政府的觉醒。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人族自我意识觉醒的时期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创立“觉醒会”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织立“觉醒会”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉醒会”,即关心时局的地方公组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我们不懂得情窦初开,和男孩子像哥们姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘的攻击事件只能使我们保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们在“觉醒运动”中看到,前叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

我们还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地的早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间的审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,该更加关心0至3岁的儿童,注意激励他们早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的觉醒,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉醒会其他员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在觉醒会领导人中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


thébaïsme, thébol, Thécodentes, Thécoïdées, thécorétine, -thée, théier, théière, theilériose, théine,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤;睡, 苏;觉
éveil de la nature大自然
donner l'éveil à qn使某人警觉起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力显示

3. 【生理着状态

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使;éveillé;épanouissement开花;apprentissage,当徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil,睡;conscience意识,知觉,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

我们五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确,她们是该养条狗,这可不仅仅是为了叫她们起床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们看到各国政府

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自我意识期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长报告谈到创立“觉会”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织平民成立“觉会”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉会”,即关心地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

候我们不懂得情窦初开,和男孩子像哥们姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

间多半在人为黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘攻击事件只能使我们保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行措施围绕群众性宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们在“觉运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

我们还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,该更加关心0至3岁儿童,注意激励他们早期习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖行为,促进了妇女,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在觉会领导人中间并没有获得广泛支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


thélyplasme, thématique, thématisme, thème, thénar, Thénard, thénardite, thénoyl, thényl, thénypyramine,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,