L'augmentation des températures devrait accélérer l'évapotranspiration et rendre les conditions climatiques encore plus pénibles.
更热的气候示地
植物
份蒸发会更厉害,使已经干旱的情况雪上加霜。
L'augmentation des températures devrait accélérer l'évapotranspiration et rendre les conditions climatiques encore plus pénibles.
更热的气候示地
植物
份蒸发会更厉害,使已经干旱的情况雪上加霜。
Des modèles géostatistiques et des techniques de réseau de neurones artificiels ont été utilisés pour l'évaluation spatio-temporelle de l'évapotranspiration à Cuba.
在对古巴蒸散情况进行时空评价时使用了地理统计模型人工神经网络技术。
C'est-à-dire une zone où le rapport entre les précipitations annuelles et l'évapotranspiration potentielle s'établit dans une fourchette comprise entre 0,05 et 0,65.
即,年降雨与潜在蒸散
的比率在0.05到0.65之间的地区。
L'évapotranspiration, qui est une donnée importante tant du bilan hydrique que du bilan énergétique, a également été estimée à l'aide de données satellitaires.
还利用卫星数据估算壤
分蒸发蒸腾损失总
,它
保持
平衡
能源平衡的一个重要组成部分。
Troisièmement, la sélection de culture peut permettre de réduire l'évapotranspiration des plantes, étant donné que la quantité d'eau absorbée varie d'une espèce végétale à l'autre.
第三,由于不同作物有不同的耗,因此应当选择
蒸发
低的作物。
La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.
可持续地管理下的
地影响反照率、蒸散
、植物覆盖
固碳,所有这一切都对气候变化有影响。
Les évaluations par satellite de la pluviométrie et de l'évapotranspiration aident les agriculteurs à planifier la fréquence d'irrigation de leurs cultures et le volume d'eau nécessaire.
卫星进行的降雨壤
分蒸散损失总
评估数据有助于农民计划作物灌溉的时间
所需灌
。
Elle reconnaît toutefois que l'essentiel des dommages subis par celle-ci (évapotranspiration et raréfaction des sources qui l'alimentent) s'étaient produits avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
不过,约旦承认,艾兹赖格湿地受到的损害,主要源自伊拉克入侵占领科威特之前出现的
的缺失以及向湿地供
的
泉的枯竭。
Les changements climatiques peuvent nuire à la biodiversité et aggraver le risque de désertification du fait de l'augmentation de l'évapotranspiration et de la diminution probable des précipitations dans les zones arides.
气候变化会对生物多样性产生不良影响,加大许多地区的荒漠化风险,因为蒸散增加,旱地降雨
可能减少。
Seule une partie de cette eau est consommée, en étant rejetée dans l'atmosphère par évaporation dans les réservoirs et par évapotranspiration dans les «paysages ouverts», ou en étant absorbée par les cultures.
但当从
库蒸发
从“开放的地
”蒸腾回返大气或成为作物的一部分时,只有其中一小部分获得利用。
La transpiration de l'eau par les plantes (évapotranspiration) et l'évaporation de l'eau contenue dans le sol peuvent ainsi être considérablement réduites et les pertes dues au drainage ou au ruissellement ramenées pratiquement à zéro.
因此,大大减少野草壤蒸发的
分,并且几乎完全没有
分的流失。
À leur tour, les changements climatiques peuvent nuire à la diversité biologique et aggraver les risques de désertification dans de nombreuses régions du fait de l'évapotranspiration et de la diminution probable des précipitations sur les terres sèches.
反之,由于壤
分蒸发
增加,干地降雨
可能减少,致使气候变化可能会对生物多样性造成不良影响,加剧许多地区荒漠化风险。
Si les zones sèches se prêtent à la télédétection parce qu'elles bénéficient la plupart du temps d'un ciel sans nuage, une interprétation valable pour la désertification nécessite un calibrage et une validation précis par rapport aux mesures terrestres - comme l'évapotranspiration, la fertilité et la densification des sols, et les taux d'érosion.
虽然旱地因上空大都没有云层而便于遥感监测,但要正确解读荒漠化进程,还需要对实地测结果,例如蒸散
、
壤肥力
紧实度以及流失速度的测
结果,认真进行校准
鉴定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'augmentation des températures devrait accélérer l'évapotranspiration et rendre les conditions climatiques encore plus pénibles.
更热气候表示地表和植物表面水
会更厉害,使已经干旱
情况雪上加霜。
Des modèles géostatistiques et des techniques de réseau de neurones artificiels ont été utilisés pour l'évaluation spatio-temporelle de l'évapotranspiration à Cuba.
在对古巴散情况进行时空评价时使用了地理统计模型和人工神经网络技术。
C'est-à-dire une zone où le rapport entre les précipitations annuelles et l'évapotranspiration potentielle s'établit dans une fourchette comprise entre 0,05 et 0,65.
即,年量与潜在
散量
比率在0.05到0.65之间
地区。
L'évapotranspiration, qui est une donnée importante tant du bilan hydrique que du bilan énergétique, a également été estimée à l'aide de données satellitaires.
还利用卫星数据估算土壤水分腾损失总量,它
保持水平衡和能源平衡
一个重要组成部分。
Troisièmement, la sélection de culture peut permettre de réduire l'évapotranspiration des plantes, étant donné que la quantité d'eau absorbée varie d'une espèce végétale à l'autre.
第三,由于不同作物有不同耗水量,因此应当选择水
量低
作物。
La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.
可持续土地管理下土地影响反照率、
散量、植物覆盖和固碳,所有这一切都对气候变化有影响。
Les évaluations par satellite de la pluviométrie et de l'évapotranspiration aident les agriculteurs à planifier la fréquence d'irrigation de leurs cultures et le volume d'eau nécessaire.
卫星进行量和土壤水分
散损失总量评估数据有助于农民计划作物灌溉
时间和所需灌水量。
Elle reconnaît toutefois que l'essentiel des dommages subis par celle-ci (évapotranspiration et raréfaction des sources qui l'alimentent) s'étaient produits avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
不过,约旦承认,艾兹赖格湿地受到损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现
水
缺失以及向湿地供水
水泉
枯竭。
Les changements climatiques peuvent nuire à la biodiversité et aggraver le risque de désertification du fait de l'augmentation de l'évapotranspiration et de la diminution probable des précipitations dans les zones arides.
气候变化会对生物多样性产生不良影响,加大许多地区荒漠化风险,因为
散量增加,旱地
量可能减少。
Seule une partie de cette eau est consommée, en étant rejetée dans l'atmosphère par évaporation dans les réservoirs et par évapotranspiration dans les «paysages ouverts», ou en étant absorbée par les cultures.
但当水从水库和从“开放
地表”
腾回返大气或成为作物
一部分时,只有其中一小部分获得利用。
La transpiration de l'eau par les plantes (évapotranspiration) et l'évaporation de l'eau contenue dans le sol peuvent ainsi être considérablement réduites et les pertes dues au drainage ou au ruissellement ramenées pratiquement à zéro.
因此,大大减少野草和土壤水分,并且几乎完全没有水分
流失。
À leur tour, les changements climatiques peuvent nuire à la diversité biologique et aggraver les risques de désertification dans de nombreuses régions du fait de l'évapotranspiration et de la diminution probable des précipitations sur les terres sèches.
反之,由于土壤水分量增加,干地
量可能减少,致使气候变化可能会对生物多样性造成不良影响,加剧许多地区荒漠化风险。
Si les zones sèches se prêtent à la télédétection parce qu'elles bénéficient la plupart du temps d'un ciel sans nuage, une interprétation valable pour la désertification nécessite un calibrage et une validation précis par rapport aux mesures terrestres - comme l'évapotranspiration, la fertilité et la densification des sols, et les taux d'érosion.
虽然旱地因上空大都没有云层而便于遥感监测,但要正确解读荒漠化进程,还需要对实地测量结果,例如散量、土壤肥力和紧实度以及流失速度
测量结果,认真进行校准和鉴定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L'augmentation des températures devrait accélérer l'évapotranspiration et rendre les conditions climatiques encore plus pénibles.
更热的气候表示地表和植物表面水份蒸发会更厉害,使已经干旱的情况雪上加霜。
Des modèles géostatistiques et des techniques de réseau de neurones artificiels ont été utilisés pour l'évaluation spatio-temporelle de l'évapotranspiration à Cuba.
在对古巴蒸散情况进行时空评价时使用了地理统计模型和人工神经网络技术。
C'est-à-dire une zone où le rapport entre les précipitations annuelles et l'évapotranspiration potentielle s'établit dans une fourchette comprise entre 0,05 et 0,65.
即,年降雨量与潜在蒸散量的比率在0.05到0.65之间的地区。
L'évapotranspiration, qui est une donnée importante tant du bilan hydrique que du bilan énergétique, a également été estimée à l'aide de données satellitaires.
还利用据估算土壤水
蒸发蒸腾损失总量,它
保持水平衡和能源平衡的一个重要组
。
Troisièmement, la sélection de culture peut permettre de réduire l'évapotranspiration des plantes, étant donné que la quantité d'eau absorbée varie d'une espèce végétale à l'autre.
第三,由于不同作物有不同的耗水量,因此应当选择水蒸发量低的作物。
La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.
可持续土地管理下的土地影响反照率、蒸散量、植物覆盖和固碳,所有这一切都对气候变化有影响。
Les évaluations par satellite de la pluviométrie et de l'évapotranspiration aident les agriculteurs à planifier la fréquence d'irrigation de leurs cultures et le volume d'eau nécessaire.
进行的降雨量和土壤水
蒸散损失总量评估
据有助于农民计划作物灌溉的时间和所需灌水量。
Elle reconnaît toutefois que l'essentiel des dommages subis par celle-ci (évapotranspiration et raréfaction des sources qui l'alimentent) s'étaient produits avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
不过,约旦承认,艾兹赖格湿地受到的损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现的水的缺失以及向湿地供水的水泉的枯竭。
Les changements climatiques peuvent nuire à la biodiversité et aggraver le risque de désertification du fait de l'augmentation de l'évapotranspiration et de la diminution probable des précipitations dans les zones arides.
气候变化会对生物多样性产生不良影响,加大许多地区的荒漠化风险,因为蒸散量增加,旱地降雨量可能减少。
Seule une partie de cette eau est consommée, en étant rejetée dans l'atmosphère par évaporation dans les réservoirs et par évapotranspiration dans les «paysages ouverts», ou en étant absorbée par les cultures.
但当水从水库蒸发和从“开放的地表”蒸腾回返大气或为作物的一
时,只有其中一小
获得利用。
La transpiration de l'eau par les plantes (évapotranspiration) et l'évaporation de l'eau contenue dans le sol peuvent ainsi être considérablement réduites et les pertes dues au drainage ou au ruissellement ramenées pratiquement à zéro.
因此,大大减少野草和土壤蒸发的水,并且几乎完全没有水
的流失。
À leur tour, les changements climatiques peuvent nuire à la diversité biologique et aggraver les risques de désertification dans de nombreuses régions du fait de l'évapotranspiration et de la diminution probable des précipitations sur les terres sèches.
反之,由于土壤水蒸发量增加,干地降雨量可能减少,致使气候变化可能会对生物多样性造
不良影响,加剧许多地区荒漠化风险。
Si les zones sèches se prêtent à la télédétection parce qu'elles bénéficient la plupart du temps d'un ciel sans nuage, une interprétation valable pour la désertification nécessite un calibrage et une validation précis par rapport aux mesures terrestres - comme l'évapotranspiration, la fertilité et la densification des sols, et les taux d'érosion.
虽然旱地因上空大都没有云层而便于遥感监测,但要正确解读荒漠化进程,还需要对实地测量结果,例如蒸散量、土壤肥力和紧实度以及流失速度的测量结果,认真进行校准和鉴定。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'augmentation des températures devrait accélérer l'évapotranspiration et rendre les conditions climatiques encore plus pénibles.
更热气候表示地表和植物表面
份
发会更厉害,使已经干旱
情况雪上加霜。
Des modèles géostatistiques et des techniques de réseau de neurones artificiels ont été utilisés pour l'évaluation spatio-temporelle de l'évapotranspiration à Cuba.
在对古巴散情况进行时空评价时使用了地理统计模型和人工神经网络技术。
C'est-à-dire une zone où le rapport entre les précipitations annuelles et l'évapotranspiration potentielle s'établit dans une fourchette comprise entre 0,05 et 0,65.
即,年降雨量与潜在散量
比率在0.05到0.65之间
地区。
L'évapotranspiration, qui est une donnée importante tant du bilan hydrique que du bilan énergétique, a également été estimée à l'aide de données satellitaires.
还利用卫星数据估算土壤发
腾损失总量,它
保持
和能源
一个重要组成部
。
Troisièmement, la sélection de culture peut permettre de réduire l'évapotranspiration des plantes, étant donné que la quantité d'eau absorbée varie d'une espèce végétale à l'autre.
第三,由于不同作物有不同耗
量,因此应当选择
发量低
作物。
La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.
可持续土地管理下土地影响反照率、
散量、植物覆盖和固碳,所有这一切都对气候变化有影响。
Les évaluations par satellite de la pluviométrie et de l'évapotranspiration aident les agriculteurs à planifier la fréquence d'irrigation de leurs cultures et le volume d'eau nécessaire.
卫星进行降雨量和土壤
散损失总量评估数据有助于农民计划作物灌溉
时间和所需灌
量。
Elle reconnaît toutefois que l'essentiel des dommages subis par celle-ci (évapotranspiration et raréfaction des sources qui l'alimentent) s'étaient produits avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
不过,约旦承认,艾兹赖格湿地受到损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现
缺失以及向湿地供
泉
枯竭。
Les changements climatiques peuvent nuire à la biodiversité et aggraver le risque de désertification du fait de l'augmentation de l'évapotranspiration et de la diminution probable des précipitations dans les zones arides.
气候变化会对生物多样性产生不良影响,加大许多地区荒漠化风险,因为
散量增加,旱地降雨量可能减少。
Seule une partie de cette eau est consommée, en étant rejetée dans l'atmosphère par évaporation dans les réservoirs et par évapotranspiration dans les «paysages ouverts», ou en étant absorbée par les cultures.
但当从
库
发和从“开放
地表”
腾回返大气或成为作物
一部
时,只有其中一小部
获得利用。
La transpiration de l'eau par les plantes (évapotranspiration) et l'évaporation de l'eau contenue dans le sol peuvent ainsi être considérablement réduites et les pertes dues au drainage ou au ruissellement ramenées pratiquement à zéro.
因此,大大减少野草和土壤发
,并且几乎完全没有
流失。
À leur tour, les changements climatiques peuvent nuire à la diversité biologique et aggraver les risques de désertification dans de nombreuses régions du fait de l'évapotranspiration et de la diminution probable des précipitations sur les terres sèches.
反之,由于土壤发量增加,干地降雨量可能减少,致使气候变化可能会对生物多样性造成不良影响,加剧许多地区荒漠化风险。
Si les zones sèches se prêtent à la télédétection parce qu'elles bénéficient la plupart du temps d'un ciel sans nuage, une interprétation valable pour la désertification nécessite un calibrage et une validation précis par rapport aux mesures terrestres - comme l'évapotranspiration, la fertilité et la densification des sols, et les taux d'érosion.
虽然旱地因上空大都没有云层而便于遥感监测,但要正确解读荒漠化进程,还需要对实地测量结果,例如散量、土壤肥力和紧实度以及流失速度
测量结果,认真进行校准和鉴定。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'augmentation des températures devrait accélérer l'évapotranspiration et rendre les conditions climatiques encore plus pénibles.
更热的气候表示表和植物表面水份蒸发会更厉害,
已经干旱的情况雪上加霜。
Des modèles géostatistiques et des techniques de réseau de neurones artificiels ont été utilisés pour l'évaluation spatio-temporelle de l'évapotranspiration à Cuba.
在对古巴蒸散情况进行时空评价时理统计模型和人工神经网络技术。
C'est-à-dire une zone où le rapport entre les précipitations annuelles et l'évapotranspiration potentielle s'établit dans une fourchette comprise entre 0,05 et 0,65.
即,年降雨量与潜在蒸散量的比率在0.05到0.65之间的区。
L'évapotranspiration, qui est une donnée importante tant du bilan hydrique que du bilan énergétique, a également été estimée à l'aide de données satellitaires.
还利卫星数据估算土壤水分蒸发蒸腾损失总量,它
保持水平衡和能源平衡的一个重要组成部分。
Troisièmement, la sélection de culture peut permettre de réduire l'évapotranspiration des plantes, étant donné que la quantité d'eau absorbée varie d'une espèce végétale à l'autre.
第三,由于不同作物有不同的耗水量,因此应当选择水蒸发量低的作物。
La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.
可持续土管理下的土
反照率、蒸散量、植物覆盖和固碳,所有这一切都对气候变化有
。
Les évaluations par satellite de la pluviométrie et de l'évapotranspiration aident les agriculteurs à planifier la fréquence d'irrigation de leurs cultures et le volume d'eau nécessaire.
卫星进行的降雨量和土壤水分蒸散损失总量评估数据有助于农民计划作物灌溉的时间和所需灌水量。
Elle reconnaît toutefois que l'essentiel des dommages subis par celle-ci (évapotranspiration et raréfaction des sources qui l'alimentent) s'étaient produits avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
不过,约旦承认,艾兹赖格湿受到的损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现的水的缺失以及向湿
供水的水泉的枯竭。
Les changements climatiques peuvent nuire à la biodiversité et aggraver le risque de désertification du fait de l'augmentation de l'évapotranspiration et de la diminution probable des précipitations dans les zones arides.
气候变化会对生物多样性产生不良,加大许多
区的荒漠化风险,因为蒸散量增加,旱
降雨量可能减少。
Seule une partie de cette eau est consommée, en étant rejetée dans l'atmosphère par évaporation dans les réservoirs et par évapotranspiration dans les «paysages ouverts», ou en étant absorbée par les cultures.
但当水从水库蒸发和从“开放的表”蒸腾回返大气或成为作物的一部分时,只有其中一小部分获得利
。
La transpiration de l'eau par les plantes (évapotranspiration) et l'évaporation de l'eau contenue dans le sol peuvent ainsi être considérablement réduites et les pertes dues au drainage ou au ruissellement ramenées pratiquement à zéro.
因此,大大减少野草和土壤蒸发的水分,并且几乎完全没有水分的流失。
À leur tour, les changements climatiques peuvent nuire à la diversité biologique et aggraver les risques de désertification dans de nombreuses régions du fait de l'évapotranspiration et de la diminution probable des précipitations sur les terres sèches.
反之,由于土壤水分蒸发量增加,干降雨量可能减少,致
气候变化可能会对生物多样性造成不良
,加剧许多
区荒漠化风险。
Si les zones sèches se prêtent à la télédétection parce qu'elles bénéficient la plupart du temps d'un ciel sans nuage, une interprétation valable pour la désertification nécessite un calibrage et une validation précis par rapport aux mesures terrestres - comme l'évapotranspiration, la fertilité et la densification des sols, et les taux d'érosion.
虽然旱因上空大都没有云层而便于遥感监测,但要正确解读荒漠化进程,还需要对实
测量结果,例如蒸散量、土壤肥力和紧实度以及流失速度的测量结果,认真进行校准和鉴定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'augmentation des températures devrait accélérer l'évapotranspiration et rendre les conditions climatiques encore plus pénibles.
更热的气候表示地表和植表面水份蒸发会更厉害,使已经干旱的情况雪上加霜。
Des modèles géostatistiques et des techniques de réseau de neurones artificiels ont été utilisés pour l'évaluation spatio-temporelle de l'évapotranspiration à Cuba.
在对古巴蒸散情况进行时空评价时使用了地理统计模型和人工神经网络技术。
C'est-à-dire une zone où le rapport entre les précipitations annuelles et l'évapotranspiration potentielle s'établit dans une fourchette comprise entre 0,05 et 0,65.
即,年降雨量与潜在蒸散量的比率在0.050.65
的地区。
L'évapotranspiration, qui est une donnée importante tant du bilan hydrique que du bilan énergétique, a également été estimée à l'aide de données satellitaires.
还利用卫星数据估算土壤水分蒸发蒸腾损失总量,它保持水平衡和能源平衡的一个重要组成部分。
Troisièmement, la sélection de culture peut permettre de réduire l'évapotranspiration des plantes, étant donné que la quantité d'eau absorbée varie d'une espèce végétale à l'autre.
第三,由于不同有不同的耗水量,因此应当选择水蒸发量低的
。
La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.
可持续土地管理下的土地影响反照率、蒸散量、植覆盖和固碳,所有这一切都对气候变化有影响。
Les évaluations par satellite de la pluviométrie et de l'évapotranspiration aident les agriculteurs à planifier la fréquence d'irrigation de leurs cultures et le volume d'eau nécessaire.
卫星进行的降雨量和土壤水分蒸散损失总量评估数据有助于农民计划灌溉的时
和所需灌水量。
Elle reconnaît toutefois que l'essentiel des dommages subis par celle-ci (évapotranspiration et raréfaction des sources qui l'alimentent) s'étaient produits avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
不过,约旦承认,艾兹赖格湿地受的损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特
前出现的水的缺失以及向湿地供水的水泉的枯竭。
Les changements climatiques peuvent nuire à la biodiversité et aggraver le risque de désertification du fait de l'augmentation de l'évapotranspiration et de la diminution probable des précipitations dans les zones arides.
气候变化会对生多样性产生不良影响,加大许多地区的荒漠化风险,因为蒸散量增加,旱地降雨量可能减少。
Seule une partie de cette eau est consommée, en étant rejetée dans l'atmosphère par évaporation dans les réservoirs et par évapotranspiration dans les «paysages ouverts», ou en étant absorbée par les cultures.
但当水从水库蒸发和从“开放的地表”蒸腾回返大气或成为的一部分时,只有其中一小部分获得利用。
La transpiration de l'eau par les plantes (évapotranspiration) et l'évaporation de l'eau contenue dans le sol peuvent ainsi être considérablement réduites et les pertes dues au drainage ou au ruissellement ramenées pratiquement à zéro.
因此,大大减少野草和土壤蒸发的水分,并且几乎完全没有水分的流失。
À leur tour, les changements climatiques peuvent nuire à la diversité biologique et aggraver les risques de désertification dans de nombreuses régions du fait de l'évapotranspiration et de la diminution probable des précipitations sur les terres sèches.
反,由于土壤水分蒸发量增加,干地降雨量可能减少,致使气候变化可能会对生
多样性造成不良影响,加剧许多地区荒漠化风险。
Si les zones sèches se prêtent à la télédétection parce qu'elles bénéficient la plupart du temps d'un ciel sans nuage, une interprétation valable pour la désertification nécessite un calibrage et une validation précis par rapport aux mesures terrestres - comme l'évapotranspiration, la fertilité et la densification des sols, et les taux d'érosion.
虽然旱地因上空大都没有云层而便于遥感监测,但要正确解读荒漠化进程,还需要对实地测量结果,例如蒸散量、土壤肥力和紧实度以及流失速度的测量结果,认真进行校准和鉴定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'augmentation des températures devrait accélérer l'évapotranspiration et rendre les conditions climatiques encore plus pénibles.
更热的气候表示地表和植物表面水份蒸发会更厉害,使已经干旱的情况雪上加霜。
Des modèles géostatistiques et des techniques de réseau de neurones artificiels ont été utilisés pour l'évaluation spatio-temporelle de l'évapotranspiration à Cuba.
在对古巴蒸散情况进行时空评价时使用了地理统计模型和人工神经网络技术。
C'est-à-dire une zone où le rapport entre les précipitations annuelles et l'évapotranspiration potentielle s'établit dans une fourchette comprise entre 0,05 et 0,65.
即,年降雨量与潜在蒸散量的比率在0.05到0.65之间的地。
L'évapotranspiration, qui est une donnée importante tant du bilan hydrique que du bilan énergétique, a également été estimée à l'aide de données satellitaires.
用卫星数据估算土壤水分蒸发蒸腾损失总量,它
保持水平衡和能源平衡的一个重要组成部分。
Troisièmement, la sélection de culture peut permettre de réduire l'évapotranspiration des plantes, étant donné que la quantité d'eau absorbée varie d'une espèce végétale à l'autre.
第,
不同作物有不同的耗水量,因此应当选择水蒸发量低的作物。
La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.
可持续土地管理下的土地影响反照率、蒸散量、植物覆盖和固碳,所有这一切都对气候变化有影响。
Les évaluations par satellite de la pluviométrie et de l'évapotranspiration aident les agriculteurs à planifier la fréquence d'irrigation de leurs cultures et le volume d'eau nécessaire.
卫星进行的降雨量和土壤水分蒸散损失总量评估数据有助农民计划作物灌溉的时间和所需灌水量。
Elle reconnaît toutefois que l'essentiel des dommages subis par celle-ci (évapotranspiration et raréfaction des sources qui l'alimentent) s'étaient produits avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
不过,约旦承认,艾兹赖格湿地受到的损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现的水的缺失以及向湿地供水的水泉的枯竭。
Les changements climatiques peuvent nuire à la biodiversité et aggraver le risque de désertification du fait de l'augmentation de l'évapotranspiration et de la diminution probable des précipitations dans les zones arides.
气候变化会对生物多样性产生不良影响,加大许多地的荒漠化风险,因为蒸散量增加,旱地降雨量可能减少。
Seule une partie de cette eau est consommée, en étant rejetée dans l'atmosphère par évaporation dans les réservoirs et par évapotranspiration dans les «paysages ouverts», ou en étant absorbée par les cultures.
但当水从水库蒸发和从“开放的地表”蒸腾回返大气或成为作物的一部分时,只有其中一小部分获得用。
La transpiration de l'eau par les plantes (évapotranspiration) et l'évaporation de l'eau contenue dans le sol peuvent ainsi être considérablement réduites et les pertes dues au drainage ou au ruissellement ramenées pratiquement à zéro.
因此,大大减少野草和土壤蒸发的水分,并且几乎完全没有水分的流失。
À leur tour, les changements climatiques peuvent nuire à la diversité biologique et aggraver les risques de désertification dans de nombreuses régions du fait de l'évapotranspiration et de la diminution probable des précipitations sur les terres sèches.
反之,土壤水分蒸发量增加,干地降雨量可能减少,致使气候变化可能会对生物多样性造成不良影响,加剧许多地
荒漠化风险。
Si les zones sèches se prêtent à la télédétection parce qu'elles bénéficient la plupart du temps d'un ciel sans nuage, une interprétation valable pour la désertification nécessite un calibrage et une validation précis par rapport aux mesures terrestres - comme l'évapotranspiration, la fertilité et la densification des sols, et les taux d'érosion.
虽然旱地因上空大都没有云层而便遥感监测,但要正确解读荒漠化进程,
需要对实地测量结果,例如蒸散量、土壤肥力和紧实度以及流失速度的测量结果,认真进行校准和鉴定。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'augmentation des températures devrait accélérer l'évapotranspiration et rendre les conditions climatiques encore plus pénibles.
更热的气候表示地表植物表面水份
发会更厉害,使已经干旱的情况雪上加霜。
Des modèles géostatistiques et des techniques de réseau de neurones artificiels ont été utilisés pour l'évaluation spatio-temporelle de l'évapotranspiration à Cuba.
在对古情况进行时空评价时使用了地理统计模型
人工神经网络技术。
C'est-à-dire une zone où le rapport entre les précipitations annuelles et l'évapotranspiration potentielle s'établit dans une fourchette comprise entre 0,05 et 0,65.
即,年降雨量与潜在量的比率在0.05到0.65之间的地区。
L'évapotranspiration, qui est une donnée importante tant du bilan hydrique que du bilan énergétique, a également été estimée à l'aide de données satellitaires.
还利用卫星数据估算土壤水分发
腾损失总量,它
保持水平衡
能源平衡的一个重要组成部分。
Troisièmement, la sélection de culture peut permettre de réduire l'évapotranspiration des plantes, étant donné que la quantité d'eau absorbée varie d'une espèce végétale à l'autre.
第三,由于不同作物有不同的耗水量,因此应当选择水发量低的作物。
La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.
可持续土地管理下的土地影响反照率、量、植物覆
碳,所有这一切都对气候变化有影响。
Les évaluations par satellite de la pluviométrie et de l'évapotranspiration aident les agriculteurs à planifier la fréquence d'irrigation de leurs cultures et le volume d'eau nécessaire.
卫星进行的降雨量土壤水分
损失总量评估数据有助于农民计划作物灌溉的时间
所需灌水量。
Elle reconnaît toutefois que l'essentiel des dommages subis par celle-ci (évapotranspiration et raréfaction des sources qui l'alimentent) s'étaient produits avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
不过,约旦承认,艾兹赖格湿地受到的损害,主要源自伊拉克入侵占领科威特之前出现的水的缺失以及向湿地供水的水泉的枯竭。
Les changements climatiques peuvent nuire à la biodiversité et aggraver le risque de désertification du fait de l'augmentation de l'évapotranspiration et de la diminution probable des précipitations dans les zones arides.
气候变化会对生物多样性产生不良影响,加大许多地区的荒漠化风险,因为量增加,旱地降雨量可能减少。
Seule une partie de cette eau est consommée, en étant rejetée dans l'atmosphère par évaporation dans les réservoirs et par évapotranspiration dans les «paysages ouverts», ou en étant absorbée par les cultures.
但当水从水库发
从“开放的地表”
腾回返大气或成为作物的一部分时,只有其中一小部分获得利用。
La transpiration de l'eau par les plantes (évapotranspiration) et l'évaporation de l'eau contenue dans le sol peuvent ainsi être considérablement réduites et les pertes dues au drainage ou au ruissellement ramenées pratiquement à zéro.
因此,大大减少野草土壤
发的水分,并且几乎完全没有水分的流失。
À leur tour, les changements climatiques peuvent nuire à la diversité biologique et aggraver les risques de désertification dans de nombreuses régions du fait de l'évapotranspiration et de la diminution probable des précipitations sur les terres sèches.
反之,由于土壤水分发量增加,干地降雨量可能减少,致使气候变化可能会对生物多样性造成不良影响,加剧许多地区荒漠化风险。
Si les zones sèches se prêtent à la télédétection parce qu'elles bénéficient la plupart du temps d'un ciel sans nuage, une interprétation valable pour la désertification nécessite un calibrage et une validation précis par rapport aux mesures terrestres - comme l'évapotranspiration, la fertilité et la densification des sols, et les taux d'érosion.
虽然旱地因上空大都没有云层而便于遥感监测,但要正确解读荒漠化进程,还需要对实地测量结果,例如量、土壤肥力
紧实度以及流失速度的测量结果,认真进行校准
鉴定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'augmentation des températures devrait accélérer l'évapotranspiration et rendre les conditions climatiques encore plus pénibles.
更热气候表示地表和植
表面水份蒸发会更厉害,使已经干旱
情况雪上加霜。
Des modèles géostatistiques et des techniques de réseau de neurones artificiels ont été utilisés pour l'évaluation spatio-temporelle de l'évapotranspiration à Cuba.
在对古巴蒸散情况进行时空评价时使用了地理统计模型和人工神经网络技术。
C'est-à-dire une zone où le rapport entre les précipitations annuelles et l'évapotranspiration potentielle s'établit dans une fourchette comprise entre 0,05 et 0,65.
即,年降雨量与潜在蒸散量比率在0.05到0.65
地区。
L'évapotranspiration, qui est une donnée importante tant du bilan hydrique que du bilan énergétique, a également été estimée à l'aide de données satellitaires.
还利用卫星数据估算土壤水分蒸发蒸腾损失总量,它保持水平衡和能源平衡
一个重要组成部分。
Troisièmement, la sélection de culture peut permettre de réduire l'évapotranspiration des plantes, étant donné que la quantité d'eau absorbée varie d'une espèce végétale à l'autre.
第三,由于不有不
耗水量,因此应当选择水蒸发量低
。
La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.
可持续土地管理下土地影响反照率、蒸散量、植
覆盖和固碳,所有这一切都对气候变化有影响。
Les évaluations par satellite de la pluviométrie et de l'évapotranspiration aident les agriculteurs à planifier la fréquence d'irrigation de leurs cultures et le volume d'eau nécessaire.
卫星进行降雨量和土壤水分蒸散损失总量评估数据有助于农民计划
灌溉
时
和所需灌水量。
Elle reconnaît toutefois que l'essentiel des dommages subis par celle-ci (évapotranspiration et raréfaction des sources qui l'alimentent) s'étaient produits avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
不过,约旦承认,艾兹赖格湿地受到损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特
前出现
水
缺失以及向湿地供水
水泉
枯竭。
Les changements climatiques peuvent nuire à la biodiversité et aggraver le risque de désertification du fait de l'augmentation de l'évapotranspiration et de la diminution probable des précipitations dans les zones arides.
气候变化会对生多样性产生不良影响,加大许多地区
荒漠化风险,因为蒸散量增加,旱地降雨量可能减少。
Seule une partie de cette eau est consommée, en étant rejetée dans l'atmosphère par évaporation dans les réservoirs et par évapotranspiration dans les «paysages ouverts», ou en étant absorbée par les cultures.
但当水从水库蒸发和从“开放地表”蒸腾回返大气或成为
一部分时,只有其中一小部分获得利用。
La transpiration de l'eau par les plantes (évapotranspiration) et l'évaporation de l'eau contenue dans le sol peuvent ainsi être considérablement réduites et les pertes dues au drainage ou au ruissellement ramenées pratiquement à zéro.
因此,大大减少野草和土壤蒸发水分,并且几乎完全没有水分
流失。
À leur tour, les changements climatiques peuvent nuire à la diversité biologique et aggraver les risques de désertification dans de nombreuses régions du fait de l'évapotranspiration et de la diminution probable des précipitations sur les terres sèches.
反,由于土壤水分蒸发量增加,干地降雨量可能减少,致使气候变化可能会对生
多样性造成不良影响,加剧许多地区荒漠化风险。
Si les zones sèches se prêtent à la télédétection parce qu'elles bénéficient la plupart du temps d'un ciel sans nuage, une interprétation valable pour la désertification nécessite un calibrage et une validation précis par rapport aux mesures terrestres - comme l'évapotranspiration, la fertilité et la densification des sols, et les taux d'érosion.
虽然旱地因上空大都没有云层而便于遥感监测,但要正确解读荒漠化进程,还需要对实地测量结果,例如蒸散量、土壤肥力和紧实度以及流失速度测量结果,认真进行校准和鉴定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。