法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 陈列(商品):
étaler des marchandises 陈列商品
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. 展开, 摊开, 铺开, 展示:
étaler une carte de géographie 展开地图
étaler un journal 打开报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊在写字台
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3. 涂, 抹, 敷:
étaler de la peinture 涂漆
étaler du beurre sur du pain 在涂抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 在柏油路细石子


4. [俗]使倒在地
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击倒在地
se faire étaler à un examen <转>考得一败涂地


5. 显示, 显露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸示:

étaler ses connaissances 炫耀自己的知识

7. 分期, (时间)错开:
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错开休假时间


8. étaler la marée 顶住潮水[使船不进不退]
9. étaler un navire 与某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[使排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. 展开, 铺开;抹开,涂开;展示;暴露
village qui s'étale dans la plaine 展开在平原的村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 摆在前的事实


2. 卖弄, 自夸; 被夸耀, 被炫耀
3. [俗]摊手摊脚地躺着; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚地躺在草地
s'étaler par terre 倒在地


4. 分期进行, (时间)错开:
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀自己的知识
s'étaler de tout son long 直挺挺地倒下

助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,展览;货架,橱窗;陈列的商品;炫耀

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer;allonger;étendre铺开,展开;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler使鼓起,使充气;appliquer涂,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

在桌的照片仿佛讲述着过去的事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商就地摊开他的杂货。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

不会详细谈论该方案,今天午的一份发言中已经谈过。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会在询问后获知,这是一个三年项目。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

次报告论及分阶段翻修的三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失在被迫投资期内一直续。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应在大约五天的时间里逐渐进行。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有那样无藏匿;恰恰相反,倾向展示自己的生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

们大家都可以清楚地看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童在内的无辜平民的死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并在两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天的听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发展计划剩下的两年中实施。

Nombre de ces pays s'efforceront d'étaler le coût de la hausse des cours du pétrole sur une longue période.

其中许多国家将谋求以哪些方式,将较高的油价费用分摊在较一段期间内偿还。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


胆壮, 胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,

v. t.
1. 陈列(商品):
étaler des marchandises 陈列商品
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. 开, 摊开, 铺开, 示:
étaler une carte de géographie 开地图
étaler un journal 打开报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊在写字台上
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3. 涂, 抹, 敷:
étaler de la peinture 涂漆
étaler du beurre sur du pain 在面包上涂抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 在柏油路面上撒细石子


4. [俗]使倒在地上:
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击倒在地上。
se faire étaler à un examen <转>考得一败涂地


5. 显示, 显, 揭
6. 炫, 卖弄, 示:

étaler ses connaissances 炫自己的知识

7. 分期, (时间上)错开:
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错开休假时间


8. étaler la marée 顶住潮水[使船不进不退]
9. étaler un navire 与某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[使排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. 开, 铺开;抹开,涂开;示;
village qui s'étale dans la plaine 开在平原上的村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 摆在们面前的事实


2. 卖弄, 自
3. [俗]摊手摊脚地躺着; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚地躺在草地上
s'étaler par terre 倒在地上


4. 分期进行, (时间上)错开:
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫自己的知识
s'étaler de tout son long 直挺挺地倒下

助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,览;货架,橱窗;陈列的商品;炫

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre铺开,开;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler使鼓起,使充气;appliquer涂,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

在桌上的照片仿佛讲述着过去的事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商就地摊开他的杂货。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

不会详细谈论该方案,今天上午的一份发言中已经谈过。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会在询问后获知,这是一个三年项目。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

上次报告论及分阶段翻修的三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失在迫投资期内一直延续。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应在大约五天的时间里逐渐进行。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有那样无藏匿;恰恰相反,倾向自己的生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

们大家都可以清楚地看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童在内的无辜平民的死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并在两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天的听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发计划剩下的两年中实施。

Nombre de ces pays s'efforceront d'étaler le coût de la hausse des cours du pétrole sur une longue période.

其中许多国家将谋求以哪些方式,将较高的油价费用分摊在较长一段期间内偿还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,

v. t.
1. 陈列(商品):
étaler des marchandises 陈列商品
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. 展开, 摊开, 铺开, 展示:
étaler une carte de géographie 展开地图
étaler un journal 打开报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊在写字台上
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3. 涂, 抹, 敷:
étaler de la peinture 涂漆
étaler du beurre sur du pain 在面包上涂抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 在柏油路面上撒细石子


4. [俗]使在地上:
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击在地上。
se faire étaler à un examen <转>考得一败涂地


5. 显示, 显露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸示:

étaler ses connaissances 炫耀自己的知识

7. 分期, (时间上)错开:
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错开休假时间


8. étaler la marée 顶住水[使船不进不退]
9. étaler un navire 与某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[使排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于
La marée étale. 了。

s'étaler
v. pr.

1. 展开, 铺开;抹开,涂开;展示;暴露
village qui s'étale dans la plaine 展开在原上的村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 摆在们面前的事实


2. 卖弄, 自夸; 被夸耀, 被炫耀
3. [俗]摊手摊脚地躺着; <俗>,

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚地躺在草地上
s'étaler par terre 在地上


4. 分期进行, (时间上)错开:
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀自己的知识
s'étaler de tout son long 直挺挺地

助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,展览;货架,橱窗;陈列的商品;炫耀

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre铺开,展开;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler使鼓起,使充气;appliquer涂,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

在桌上的照片仿佛讲述着过去的事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底的旧货商就地摊开他的杂货。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

不会详细谈论该方案,今天上午的一份发言中已经谈过。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会在询问后获知,这是一个三年项目。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

上次报告论及分阶段翻修的三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失在被迫投资期内一直延续。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应在大约五天的时间里逐渐进行。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有那样无藏匿;恰恰相反,倾向展示自己的生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

们大家都可以清楚地看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童在内的无辜民的死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并在两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天的听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发展计划剩的两年中实施。

Nombre de ces pays s'efforceront d'étaler le coût de la hausse des cours du pétrole sur une longue période.

其中许多国家将谋求以哪些方式,将较高的油价费用分摊在较长一段期间内偿还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,

v. t.
1. 陈列(商品):
étaler des marchandises 陈列商品
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. 展开, 开, 铺开, 展示:
étaler une carte de géographie 展开地图
étaler un journal 打开报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件在写字台上
étaler son jeu (ses cartes) [戏]


3. , 抹, 敷:
étaler de la peinture
étaler du beurre sur du pain 在面包上抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 在柏油路面上撒细石子


4. [俗]倒在地上:
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击倒在地上。
se faire étaler à un examen <转>考得一败


5. 显示, 显露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸示:

étaler ses connaissances 炫耀自己的知识

7. 分期, (时间上)错开:
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错开休假时间


8. étaler la marée 顶住潮水[船不进不退]
9. étaler un navire 与某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. 展开, 铺开;抹开,开;展示;暴露
village qui s'étale dans la plaine 展开在平原上的村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 摆在们面前的事实


2. 卖弄, 自夸; 被夸耀, 被炫耀
3. [俗]脚地躺着; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 脚地躺在草地上
s'étaler par terre 倒在地上


4. 分期进行, (时间上)错开:
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀自己的知识
s'étaler de tout son long 直挺挺地倒下

助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,展览;货架,橱窗;陈列的商品;炫耀

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre铺开,展开;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler充气;appliquer,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

在桌上的照片仿佛讲述着过去的事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商就地他的杂货。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

不会详细谈论该方案,今天上午的一份发言中已经谈过。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会在询问后获知,这是一个三年项目。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

上次报告论及分阶段翻修的三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失在被迫投资期内一直延续。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应在大约五天的时间里逐渐进行。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有那样无藏匿;恰恰相反,倾向展示自己的生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

们大家都可以清楚地看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童在内的无辜平民的死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并在两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天的听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发展计划剩下的两年中实施。

Nombre de ces pays s'efforceront d'étaler le coût de la hausse des cours du pétrole sur une longue période.

其中许多国家将谋求以哪些方式,将较高的油价费用在较长一段期间内偿还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,

v. t.
1. 陈列(商品):
étaler des marchandises 陈列商品
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. 展开, 摊开, 铺开, 展示:
étaler une carte de géographie 展开地图
étaler un journal 打开报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊在写字台上
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3. 涂, 抹, 敷:
étaler de la peinture 涂漆
étaler du beurre sur du pain 在面包上涂抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 在柏油路面上撒细石子


4. [俗]使倒在地上:
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击倒在地上。
se faire étaler à un examen <转>考得一败涂地


5. 显示, 显露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸示:

étaler ses connaissances 炫耀自己的知识

7. 分期, (时间上)错开:
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错开休假时间


8. étaler la marée 顶住潮水[使船不进不退]
9. étaler un navire 与某船
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[使排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. 展开, 铺开;抹开,涂开;展示;暴露
village qui s'étale dans la plaine 展开在平原上的村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 摆在们面的事实


2. 卖弄, 自夸; 被夸耀, 被炫耀
3. [俗]摊手摊脚地躺着; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚地躺在草地上
s'étaler par terre 倒在地上


4. 分期进行, (时间上)错开:
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀自己的知识
s'étaler de tout son long 直挺挺地倒下

助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,展览;货架,橱窗;陈列的商品;炫耀

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre铺开,展开;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler使鼓起,使充气;appliquer涂,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

在桌上的照片仿佛讲述着过去的事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商就地摊开他的杂货。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

不会详细谈论该方案,今天上午的一份发言中已经谈过。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会在询问后获知,这是一年项目。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分阶段,为期10年。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

上次报告论及分阶段翻修的种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失在被迫投资期内一直延续。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应在大约五天的时间里逐渐进行。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子分期付清

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这城市准备展现中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有那样无藏匿;恰恰相反,倾向展示自己的生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

们大家都可以清楚地看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童在内的无辜平民的死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并在两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两简易诉讼程序,包括六工作天的听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九发展计划剩下的两年中实施。

Nombre de ces pays s'efforceront d'étaler le coût de la hausse des cours du pétrole sur une longue période.

其中许多国家将谋求以哪些方式,将较高的油价费用分摊在较长一段期间内偿还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,

v. t.
1. 陈列(商品):
étaler des marchandises 陈列商品
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. 开, 摊开, 铺开,
étaler une carte de géographie 开地图
étaler un journal 打开报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊在写字台上
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3. 涂, 抹, 敷:
étaler de la peinture 涂漆
étaler du beurre sur du pain 在面包上涂抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 在柏油路面上撒细石子


4. [俗]使倒在地上:
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击倒在地上。
se faire étaler à un examen <转>考得一败涂地


5. 显, 显露, 露, 揭露
6. , 卖弄, 夸

étaler ses connaissances 自己的知识

7. 分期, (时间上)错开:
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错开休假时间


8. étaler la marée 顶住潮水[使船不进不退]
9. étaler un navire 与某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[使排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. 开, 铺开;抹开,涂开;
village qui s'étale dans la plaine 开在平原上的村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 摆在们面前的事实


2. 卖弄, 自夸;
3. [俗]摊手摊脚地躺着; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚地躺在草地上
s'étaler par terre 倒在地上


4. 分期进行, (时间上)错开:
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 自己的知识
s'étaler de tout son long 直挺挺地倒下

助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,览;货架,橱窗;陈列的商品;

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre铺开,开;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler使鼓起,使充气;appliquer涂,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

在桌上的照片仿佛讲述着过去的事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商就地摊开他的杂货。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

不会详细谈论该方案,今天上午的一份发言中已经谈过。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会在询问后获知,这是一个三年项目。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

上次报告论及分阶段翻修的三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失在迫投资期内一直延续。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应在大约五天的时间里逐渐进行。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有那样无藏匿;恰恰相反,倾向自己的生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

们大家都可以清楚地看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童在内的无辜平民的死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并在两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天的听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发计划剩下的两年中实施。

Nombre de ces pays s'efforceront d'étaler le coût de la hausse des cours du pétrole sur une longue période.

其中许多国家将谋求以哪些方式,将较高的油价费用分摊在较长一段期间内偿还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,

v. t.
1. 陈列(商品):
étaler des marchandises 陈列商品
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. 展开, 摊开, 铺开, 展示:
étaler une carte de géographie 展开地图
étaler un journal 打开报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊在写字台上
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3.
étaler de la peinture
étaler du beurre sur du pain 在面包上黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 在柏油路面上撒细石子


4. [俗]使倒在地上:
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击倒在地上。
se faire étaler à un examen <转>考得一败


5. 显示, 显露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸示:

étaler ses connaissances 炫耀自己的知识

7. 分期, (时间上)错开:
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错开休假时间


8. étaler la marée 顶住潮水[使船不进不退]
9. étaler un navire 与某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[使排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. 展开, 铺开;开,开;展示;暴露
village qui s'étale dans la plaine 展开在平原上的村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 摆在们面前的事实


2. 卖弄, 自夸; 被夸耀, 被炫耀
3. [俗]摊手摊脚地躺着; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚地躺在草地上
s'étaler par terre 倒在地上


4. 分期进行, (时间上)错开:
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀自己的知识
s'étaler de tout son long 直挺挺地倒下

助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,展览;货架,橱窗;陈列的商品;炫耀

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre铺开,展开;couvrir盖,覆盖;garnir装备,备;répartir;essuyer;gonfler使鼓起,使充气;appliquer,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

在桌上的照片仿佛讲述着过去的事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商就地摊开他的杂货。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

不会详细谈论该方案,今天上午的一份发言中已经谈过。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会在询问后获知,这是一个三年项目。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

上次报告论及分阶段翻修的三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失在被迫投资期内一直延续。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应在大约五天的时间里逐渐进行。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有那样无藏匿;恰恰相反,倾向展示自己的生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

们大家都可以清楚地看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童在内的无辜平民的死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并在两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天的听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发展计划剩下的两年中实施。

Nombre de ces pays s'efforceront d'étaler le coût de la hausse des cours du pétrole sur une longue période.

其中许多国家将谋求以哪些方式,将较高的油价费用分摊在较长一段期间内偿还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,

v. t.
1. 陈列(商品):
étaler des marchandises 陈列商品
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. 展开, 摊开, 铺开, 展示:
étaler une carte de géographie 展开地图
étaler un journal 打开报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊在写字台上
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3. 涂, 抹, 敷:
étaler de la peinture 涂漆
étaler du beurre sur du pain 在面包上涂抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 在柏油路面上撒细石子


4. [俗]使倒在地上:
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击倒在地上。
se faire étaler à un examen <转>考得一败涂地


5. 显示, 显露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸示:

étaler ses connaissances 炫耀自己的

7. 分期, (间上)错开:
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错开


8. étaler la marée 顶住潮水[使船不进不退]
9. étaler un navire 与某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[使排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. 展开, 铺开;抹开,涂开;展示;暴露
village qui s'étale dans la plaine 展开在平原上的村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 摆在们面前的事实


2. 卖弄, 自夸; 被夸耀, 被炫耀
3. [俗]摊手摊脚地躺着; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚地躺在草地上
s'étaler par terre 倒在地上


4. 分期进行, (间上)错开:
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀自己的
s'étaler de tout son long 挺挺地倒下

助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,展览;货架,橱窗;陈列的商品;炫耀

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre铺开,展开;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler使鼓起,使充气;appliquer涂,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

在桌上的照片仿佛讲述着过去的事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商就地摊开他的杂货。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

不会详细谈论该方案,今天上午的一份发言中已经谈过。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认到,有些建议的执行,可能需要数年。

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会在询问后获,这是一个三年项目。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

上次报告论及分阶段翻修的三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失在被迫投资期内一延续。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应在大约五天的间里逐渐进行。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有那样无藏匿;恰恰相反,倾向展示自己的生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年间,以尽量减轻对各省收入的影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

们大家都可以清楚地看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童在内的无辜平民的死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并在两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天的听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发展计划剩下的两年中实施。

Nombre de ces pays s'efforceront d'étaler le coût de la hausse des cours du pétrole sur une longue période.

其中许多国家将谋求以哪些方式,将较高的油价费用分摊在较长一段期间内偿还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,

v. t.
1. 陈列(商品):
étaler des marchandises 陈列商品
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. , 摊, 铺
étaler une carte de géographie 地图
étaler un journal 打报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊在写字台上
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3. 涂, 抹, 敷:
étaler de la peinture 涂漆
étaler du beurre sur du pain 在面包上涂抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 在柏油路面上撒细石子


4. [俗]使倒在地上:
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击倒在地上。
se faire étaler à un examen <转>考得一败涂地


5. 显, 显露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸

étaler ses connaissances 炫耀自己的知识

7. 分期, (时间上)错
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错休假时间


8. étaler la marée 顶住潮水[使船不进不退]
9. étaler un navire 与某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[使排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. , 铺;抹,涂;暴露
village qui s'étale dans la plaine 在平原上的村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 摆在们面前的事实


2. 卖弄, 自夸; 被夸耀, 被炫耀
3. [俗]摊手摊脚地躺; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚地躺在草地上
s'étaler par terre 倒在地上


4. 分期进行, (时间上)错
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀自己的知识
s'étaler de tout son long 直挺挺地倒下

助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,览;货架,橱窗;陈列的商品;炫耀

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler使鼓起,使充气;appliquer涂,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

在桌上的照片仿佛讲述的事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商就地他的杂货。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

不会详细谈论该方案,今天上午的一份发言中已经谈

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会在询问后获知,这是一个三年项目。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

上次报告论及分阶段翻修的三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失在被迫投资期内一直延续。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应在大约五天的时间里逐渐进行。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有那样无藏匿;恰恰相反,倾向自己的生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

们大家都可以清楚地看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童在内的无辜平民的死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并在两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天的听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发计划剩下的两年中实施。

Nombre de ces pays s'efforceront d'étaler le coût de la hausse des cours du pétrole sur une longue période.

其中许多国家将谋求以哪些方式,将较高的油价费用分摊在较长一段期间内偿还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


淡忘, 淡味啤酒, 淡纹长岩, 淡霞钠长岩, 淡霞斜岩, 淡霞正长岩, 淡斜绿泥石, 淡型香烟, 淡雅, 淡颜色,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,