法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不尽泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 使土壤肥力耗尽, 使土地贫瘠


2. 耗尽, 用光, 售完, 销光; 使贫瘠, 使枯竭:
épuiser les réserves 耗尽储备
épuiser tous les moyens 用尽一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗尽精力
épuiser la patience de qn 使某不耐烦,使某忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究一个问题


3. 使衰弱, 使衰竭, 使筋力尽, 使惫不堪:
épuiser le corps 使身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病使他衰弱。


4. 使厌烦, 使厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他饶舌使我厌透了。


5. 详尽无疑地论述, 深入细致研究

On a épuisé le sujet. 这个题目已经有作了详尽无遗论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水已经干涸了。

2. 耗尽, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋力尽
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大劲儿来说服他们。

法 语 助手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:

联想:
  • crever   v.t. 使累垮,使筋力尽;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 使,累;令厌倦
  • fatigué, e   a. ;显得;用旧,用坏
  • fatigue   n.f. ,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer使劳;puiser汲;déborder溢出;lasser使劳;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser使散开,使消散,使扩散;affaiblir使变弱,使衰弱;arrêter阻止,使停止;

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽后要从玩具中取出。

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去钱怎么办?

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力干扰遮障

Toutes les options pacifiques doivent être examinées et épuisées.

必须探索和全部利用所有和平选择。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场

Lorsque la liste est épuisée, le président peut prononcer la clôture des débats.

名单上之后主席可宣布辩论结束。

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球渔业资源继续走向耗竭

Les stocks s'épuisent généralement en 5 à 10 ans.

鱼类一般在五年至十年内枯竭

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们经历远远不止于新兴捐助国范围。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交有三个用尽国内补救办法机会。

La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui.

今天名单上发言者都发过言了。

La liste pour ce matin est épuisée, les 20 délégations inscrites ayant pris la parole.

我们已经了20名发言者发言20个代表团今天上午发了言。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

总需求和鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后已没有其他发言

La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée.

今天名单上发言到此结束

La liste des orateurs de ce matin est épuisée.

今天上午名单上再没有其他发言者了

Lorsque la liste est épuisée, le Président peut prononcer la clôture des débats.

名单上发言者都已发过言之后主席可宣布辩论结束。

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害工作员是否必须首先用尽当地补救办法?

Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.

迅速反应能力已经耗尽布林迪西军械库已经空虚。

Les personnes morales comme les personnes physiques sont tenues d'épuiser les recours internes.

(2) 自然和法都需要用尽当地救济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


冰河, 冰河期, 冰后期, 冰后隙, 冰壶, 冰湖, 冰湖的, 冰花, 冰肌玉骨, 冰激凌,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 使土壤肥力耗, 使土贫瘠


2. 耗, 用光, 售完, 销光; 使贫瘠, 使枯竭:
épuiser les réserves 耗储备
épuiser tous les moyens 用一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗精力
épuiser la patience de qn 使某不耐烦,使某忍无可忍
épuiser un sujet 详究一个问题


3. 使衰弱, 使衰竭, 使筋疲力, 使疲惫不堪:
épuiser le corps 使身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病使衰弱。


4. 使厌烦, 使厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]的饶舌使我厌透了。


5. 详无疑论述, 深入细致的

On a épuisé le sujet. 这个题目已经有作了详无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水已经干涸了。

2. 耗, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完的商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋疲力
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋疲力



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大的劲儿来说服

法 语 助手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:
  • épuisé, e   a. 疲惫不堪的;售完的,脱销的

联想:
  • crever   v.t. 使累垮,使筋疲力;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 使疲劳的,累的;令厌倦的
  • fatigué, e   a. 疲劳的;显得疲劳的;用旧的,用坏的
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer使疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser使疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排;épargner积蓄,积攒;disperser使散开,使消散,使扩散;affaiblir使变弱,使衰弱;arrêter阻止,使停止;

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池后要从玩具中取出。

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些精力的干扰遮障

Toutes les options pacifiques doivent être examinées et épuisées.

必须探索和全部利用所有和平选择。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧了牧场的草

Lorsque la liste est épuisée, le président peut prononcer la clôture des débats.

名单上的之后主席可宣布辩论结束。

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向耗竭

Les stocks s'épuisent généralement en 5 à 10 ans.

鱼类一般在五年至十年内枯竭

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交有三个用国内补救办法的机会。

La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui.

今天名单上的发言者都发过言了。

La liste pour ce matin est épuisée, les 20 délégations inscrites ayant pris la parole.

已经了20名发言者的发言20个代表团今天上午发了言。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和的鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后已没有发言

La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée.

今天名单上发言到此结束

La liste des orateurs de ce matin est épuisée.

今天上午的名单上再没有的发言者了

Lorsque la liste est épuisée, le Président peut prononcer la clôture des débats.

名单上的发言者都已发过言之后主席可宣布辩论结束。

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作员是否必须首先补救办法?

Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.

迅速反应能力已经布林迪西的军械库已经空虚。

Les personnes morales comme les personnes physiques sont tenues d'épuiser les recours internes.

(2) 自然和法都需要救济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


冰冷, 冰冷的, 冰冷的房间, 冰砾阜, 冰砾阜阶地, 冰砾岩, 冰凉, 冰凉的, 冰凉花, 冰凌,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不尽的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 使土壤肥力耗尽, 使土地贫瘠


2. 耗尽, 用光, 售完, 销光; 使贫瘠, 使枯竭:
épuiser les réserves 耗尽储备
épuiser tous les moyens 用尽一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗尽精力
épuiser la patience de qn 使不耐烦,使忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究一个问题


3. 使衰弱, 使衰竭, 使筋疲力尽, 使疲惫不堪:
épuiser le corps 使身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病使他衰弱。


4. 使烦, 使
Tu m'épuises avec tes questions! 被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他的饶舌使透了。


5. 详尽无疑地论述, 深入细致的研究

On a épuisé le sujet. 这个题目已经有作了详尽无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水已经干涸了。

2. 耗尽, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完的商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 得筋疲力尽
s'épuiser sur qch 在上弄得筋疲力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 费了很大的劲儿来说服他们。

法 语 助手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:
  • épuisé, e   a. 疲惫不堪的;售完的,脱销的

联想:
  • crever   v.t. 使累垮,使筋疲力尽;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 使疲劳的,累的;令
  • fatigué, e   a. 疲劳的;显得疲劳的;用旧的,用坏的
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer使疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser使疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser使散开,使消散,使扩散;affaiblir使变弱,使衰弱;arrêter阻止,使停止;

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽后要从玩具中取出。

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Toutes les options pacifiques doivent être examinées et épuisées.

必须探索和全部利用所有和平选择。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场的草

Lorsque la liste est épuisée, le président peut prononcer la clôture des débats.

名单上的之后主席可宣布辩论结束。

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向耗竭

Les stocks s'épuisent généralement en 5 à 10 ans.

鱼类一般在五年至十年内枯竭

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交有三个用尽国内补救办法的机会。

La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui.

今天名单上的发言者都发过言了。

La liste pour ce matin est épuisée, les 20 délégations inscrites ayant pris la parole.

们已经了20名发言者的发言20个代表团今天上午发了言。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和的鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后已没有其他发言

La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée.

今天名单上发言到此结束

La liste des orateurs de ce matin est épuisée.

今天上午的名单上再没有其他的发言者了

Lorsque la liste est épuisée, le Président peut prononcer la clôture des débats.

名单上的发言者都已发过言之后主席可宣布辩论结束。

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作员是否必须首先用尽当地补救办法?

Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.

迅速反应能力已经耗尽布林迪西的军械库已经空虚。

Les personnes morales comme les personnes physiques sont tenues d'épuiser les recours internes.

(2) 自然和法都需要用尽当地救济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


冰片烷, 冰品, 冰瓶, 冰期, 冰期后的, 冰期前的, 冰淇淋, 冰淇淋模子, 冰淇淋糖水桃子, 冰碛,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不尽的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 使土壤肥力耗尽, 使土地贫瘠


2. 耗尽, 用光, 售, 销光; 使贫瘠, 使枯竭:
épuiser les réserves 耗尽储备
épuiser tous les moyens 用尽切办法
épuiser un stock 售存货
épuiser une édition 销光
épuiser toute son énergie 耗尽精力
épuiser la patience de qn 使某不耐烦,使某忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究个问题


3. 使衰弱, 使衰竭, 使筋力尽, 使惫不堪:
épuiser le corps 使身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病使他衰弱。


4. 使厌烦, 使厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他的饶舌使我厌透了。


5. 详尽无疑地论述, 深入细致的研究

On a épuisé le sujet. 这个题目已经有作了详尽无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水已经干涸了。

2. 耗尽, 用光, 售, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售的商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋力尽
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大的劲儿来说服他们。

法 语 助手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

联想:
  • crever   v.t. 使累垮,使筋力尽;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 使劳的,累的;令厌倦的
  • fatigué, e   a. 劳的;显得劳的;用旧的,用坏的
  • fatigue   n.f. 乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer使劳;puiser汲;déborder溢出;lasser使劳;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser使散开,使消散,使扩散;affaiblir使变弱,使衰弱;arrêter阻止,使停止;

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽后要从玩具中取出。

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Toutes les options pacifiques doivent être examinées et épuisées.

必须探索和全部利用所有和平选择。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场的草

Lorsque la liste est épuisée, le président peut prononcer la clôture des débats.

名单上的之后主席可宣布辩论结束。

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向耗竭

Les stocks s'épuisent généralement en 5 à 10 ans.

鱼类般在五年至十年内枯竭

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交有三个用尽国内补救办法的机会。

La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui.

今天名单上的发言者都发过言了。

La liste pour ce matin est épuisée, les 20 délégations inscrites ayant pris la parole.

我们已经了20名发言者的发言20个代表团今天上午发了言。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和的鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后已没有其他发言

La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée.

今天名单上发言到此结束

La liste des orateurs de ce matin est épuisée.

今天上午的名单上再没有其他的发言者了

Lorsque la liste est épuisée, le Président peut prononcer la clôture des débats.

名单上的发言者都已发过言之后主席可宣布辩论结束。

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作员是否必须首先用尽当地补救办法?

Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.

迅速反应能力已经耗尽布林迪西的军械库已经空虚。

Les personnes morales comme les personnes physiques sont tenues d'épuiser les recours internes.

(2) 自然和法都需要用尽当地救济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


冰碛岩, 冰铅, 冰前的, 冰前三角洲, 冰橇, 冰清玉洁, 冰情警戒巡航, 冰情图, 冰丘, 冰球,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不尽的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 土壤肥力尽, 土地贫瘠


2. 尽, 用光, 售完, 销光; 贫瘠, 枯竭:
épuiser les réserves 尽储备
épuiser tous les moyens 用尽一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 尽精力
épuiser la patience de qn 不耐烦,忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究一个问题


3. 衰弱, 衰竭, 力尽, 不堪:
épuiser le corps 身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病他衰弱。


4. 厌烦, 厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他的饶舌我厌透了。


5. 详尽无疑地论述, 深入细致的研究

On a épuisé le sujet. 这个题目已经有作了详尽无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水已经干涸了。

2. 尽, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完的商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋力尽
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大的劲儿来说服他们。

法 语 助手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:

联想:
  • crever   v.t. 累垮,力尽;爆裂,破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 劳的,累的;令厌倦的
  • fatigué, e   a. 劳的;显得劳的;用旧的,用坏的
  • fatigue   n.f. 乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer劳;puiser汲;déborder溢出;lasser劳;anéantir灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser散开,散,扩散;affaiblir变弱,衰弱;arrêter阻止,停止;

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池后要从玩具中取出。

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些她们精力的干扰遮障

Toutes les options pacifiques doivent être examinées et épuisées.

必须探索和全部利用所有和平选择。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧了牧场的草

Lorsque la liste est épuisée, le président peut prononcer la clôture des débats.

名单上的之后主席可宣布辩论结束。

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向

Les stocks s'épuisent généralement en 5 à 10 ans.

鱼类一般在五年至十年内枯竭

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交有三个用尽国内补救办法的机会。

La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui.

今天名单上的发言者都发过言了。

La liste pour ce matin est épuisée, les 20 délégations inscrites ayant pris la parole.

我们已经了20名发言者的发言20个代表团今天上午发了言。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和的鱼费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后已没有其他发言

La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée.

今天名单上发言到此结束

La liste des orateurs de ce matin est épuisée.

今天上午的名单上再没有其他的发言者了

Lorsque la liste est épuisée, le Président peut prononcer la clôture des débats.

名单上的发言者都已发过言之后主席可宣布辩论结束。

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作员是否必须首先用尽当地补救办法?

Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.

迅速反应能力已经布林迪西的军械库已经空虚。

Les personnes morales comme les personnes physiques sont tenues d'épuiser les recours internes.

(2) 自然和法都需要用尽当地救济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


冰上滑冰, 冰上舞蹈, 冰上运动, 冰舌, 冰圣徒, 冰蚀, 冰蚀高原, 冰蚀谷, 冰蚀龛, 冰蚀门坎,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 土壤肥力耗土地贫瘠


2. 耗, 用光, 售完, 销光; 贫瘠, 枯竭:
épuiser les réserves 耗储备
épuiser tous les moyens 用一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗精力
épuiser la patience de qn 不耐烦,忍无可忍
épuiser un sujet 详地研究一个问题


3. 衰弱, 衰竭, 筋疲力疲惫不
épuiser le corps 体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病他衰弱。


4. 厌烦, 厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他的饶舌我厌透了。


5. 详无疑地论述, 深入细致的研究

On a épuisé le sujet. 这个题目已经有作了详无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水已经干涸了。

2. 耗, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完的商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋疲力
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋疲力



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大的劲儿来说服他们。

法 语 助手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:
  • épuisé, e   a. 疲惫不的;售完的,脱销的

联想:
  • crever   v.t. 累垮,筋疲力爆裂,破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 疲劳的,累的;令厌倦的
  • fatigué, e   a. 疲劳的;显得疲劳的;用旧的,用坏的
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排;épargner积蓄,积攒;disperser散开,消散,扩散;affaiblir变弱,衰弱;arrêter阻止,停止;

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池后要从玩具中取出。

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些她们精力的干扰遮障

Toutes les options pacifiques doivent être examinées et épuisées.

必须探索和全部利用所有和平选择。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧了牧场的草

Lorsque la liste est épuisée, le président peut prononcer la clôture des débats.

名单上的之后主席可宣布辩论结束。

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向耗竭

Les stocks s'épuisent généralement en 5 à 10 ans.

鱼类一般在五年至十年内枯竭

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交有三个用国内补救办法的机会。

La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui.

今天名单上的发言者都发过言了。

La liste pour ce matin est épuisée, les 20 délégations inscrites ayant pris la parole.

我们已经了20名发言者的发言20个代表团今天上午发了言。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和的鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后已没有其他发言

La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée.

今天名单上发言到此结束

La liste des orateurs de ce matin est épuisée.

今天上午的名单上再没有其他的发言者了

Lorsque la liste est épuisée, le Président peut prononcer la clôture des débats.

名单上的发言者都已发过言之后主席可宣布辩论结束。

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作员是否必须首先当地补救办法?

Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.

迅速反应能力已经布林迪西的军械库已经空虚。

Les personnes morales comme les personnes physiques sont tenues d'épuiser les recours internes.

(2) 自然和法都需要当地救济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


冰炭, 冰糖, 冰糖葫芦, 冰糖栗子, 冰糖细条酥, 冰天雪地, 冰铜, 冰坨, 冰纹, 冰隙,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 土壤肥力耗土地贫瘠


2. 耗, 用光, 售完, 销光; 贫瘠, 枯竭:
épuiser les réserves 耗储备
épuiser tous les moyens 用一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗精力
épuiser la patience de qn 不耐烦,忍无可忍
épuiser un sujet 详地研究一个问题


3. 衰弱, 衰竭, 筋疲力疲惫不
épuiser le corps 体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病他衰弱。


4. 厌烦, 厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他的饶舌我厌透了。


5. 详无疑地论述, 深入细致的研究

On a épuisé le sujet. 这个题目已经有作了详无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水已经干涸了。

2. 耗, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完的商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋疲力
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋疲力



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大的劲儿来说服他们。

法 语 助手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:
  • épuisé, e   a. 疲惫不的;售完的,脱销的

联想:
  • crever   v.t. 累垮,筋疲力爆裂,破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 疲劳的,累的;令厌倦的
  • fatigué, e   a. 疲劳的;显得疲劳的;用旧的,用坏的
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排;épargner积蓄,积攒;disperser散开,消散,扩散;affaiblir变弱,衰弱;arrêter阻止,停止;

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池后要从玩具中取出。

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些她们精力的干扰遮障

Toutes les options pacifiques doivent être examinées et épuisées.

必须探索和全部利用所有和平选择。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧了牧场的草

Lorsque la liste est épuisée, le président peut prononcer la clôture des débats.

名单上的之后主席可宣布辩论结束。

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向耗竭

Les stocks s'épuisent généralement en 5 à 10 ans.

鱼类一般在五年至十年内枯竭

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交有三个用国内补救办法的机会。

La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui.

今天名单上的发言者都发过言了。

La liste pour ce matin est épuisée, les 20 délégations inscrites ayant pris la parole.

我们已经了20名发言者的发言20个代表团今天上午发了言。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和的鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后已没有其他发言

La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée.

今天名单上发言到此结束

La liste des orateurs de ce matin est épuisée.

今天上午的名单上再没有其他的发言者了

Lorsque la liste est épuisée, le Président peut prononcer la clôture des débats.

名单上的发言者都已发过言之后主席可宣布辩论结束。

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作员是否必须首先当地补救办法?

Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.

迅速反应能力已经布林迪西的军械库已经空虚。

Les personnes morales comme les personnes physiques sont tenues d'épuiser les recours internes.

(2) 自然和法都需要当地救济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


冰镇香槟酒, 冰镇饮料, 冰洲石, 冰柱, 冰砖, 冰锥, , 兵败如山倒, 兵变, 兵不血刃,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 尽:
épuiser un bassin 排干一个
source qu'on ne peut épuiser 不尽
épuiser une mine
épuiser le sol 使土壤肥力耗尽, 使土地贫瘠


2. 耗尽, 用光, 售完, 销光; 使贫瘠, 使枯竭:
épuiser les réserves 耗尽储备
épuiser tous les moyens 用尽一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗尽精力
épuiser la patience de qn 使某不耐烦,使某忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究一个问题


3. 使衰弱, 使衰竭, 使筋力尽, 使惫不堪:
épuiser le corps 使身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病使他衰弱。


4. 使厌烦, 使厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他饶舌使我厌透了。


5. 详尽无疑地论述, 深入细致研究

On a épuisé le sujet. 这个题目已经有作了详尽无遗论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉已经干涸了。

2. 耗尽, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋力尽
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大劲儿来说服他们。

法 语 助手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:

联想:
  • crever   v.t. 使累垮,使筋力尽;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 使,累;令厌倦
  • fatigué, e   a. ;显得;用旧,用坏
  • fatigue   n.f. 乏,

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer使;puiser;déborder溢出;lasser使;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser使散开,使消散,使扩散;affaiblir使变弱,使衰弱;arrêter阻止,使停止;

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

耗尽后要从玩具中取出。

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去钱怎么办?

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力干扰遮障

Toutes les options pacifiques doivent être examinées et épuisées.

必须探索和全部利用所有和平选择。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场

Lorsque la liste est épuisée, le président peut prononcer la clôture des débats.

名单上之后主席可宣布辩论结束。

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球渔业资源继续走向耗竭

Les stocks s'épuisent généralement en 5 à 10 ans.

鱼类一般在五年至十年内枯竭

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们经历远远不止于新兴捐助国范围。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交有三个用尽国内补救办法机会。

La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui.

今天名单上发言者都发过言了。

La liste pour ce matin est épuisée, les 20 délégations inscrites ayant pris la parole.

我们已经了20名发言者发言20个代表团今天上午发了言。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

总需求和鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后已没有其他发言

La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée.

今天名单上发言到此结束

La liste des orateurs de ce matin est épuisée.

今天上午名单上再没有其他发言者了

Lorsque la liste est épuisée, le Président peut prononcer la clôture des débats.

名单上发言者都已发过言之后主席可宣布辩论结束。

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害工作员是否必须首先用尽当地补救办法?

Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.

迅速反应能力已经耗尽布林迪西军械库已经空虚。

Les personnes morales comme les personnes physiques sont tenues d'épuiser les recours internes.

(2) 自然和法都需要用尽当地救济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


兵豆, 兵额, 兵法, 兵分两路, 兵符, 兵戈, 兵革, 兵工厂, 兵贵乎勇,不在乎多, 兵贵精,不贵多,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲尽的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 使土壤肥力耗尽, 使土地贫瘠


2. 耗尽, 光, 售完, 销光; 使贫瘠, 使枯竭:
épuiser les réserves 耗尽储备
épuiser tous les moyens 尽一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗尽精力
épuiser la patience de qn 使某耐烦,使某忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究一个问题


3. 使衰弱, 使衰竭, 使筋力尽, 使堪:
épuiser le corps 使身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病使他衰弱。


4. 使厌烦, 使厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他的饶舌使我厌透了。


5. 详尽无疑地论述, 深入细致的研究

On a épuisé le sujet. 这个题目已经有作了详尽无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水已经干涸了。

2. 耗尽, 光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完的商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋力尽
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大的劲儿来说服他们。

法 语 助手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:

联想:
  • crever   v.t. 使累垮,使筋力尽;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 使劳的,累的;令厌倦的
  • fatigué, e   a. 劳的;显得劳的;旧的,坏的
  • fatigue   n.f. 乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer使劳;puiser汲;déborder溢出;lasser使劳;anéantir灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser使散开,使散,使扩散;affaiblir使变弱,使衰弱;arrêter阻止,使停止;

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽后要从玩具中取出。

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克了您所带去的钱怎么办?

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Toutes les options pacifiques doivent être examinées et épuisées.

必须探索和全部利所有和平选择。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场的草

Lorsque la liste est épuisée, le président peut prononcer la clôture des débats.

名单上的之后主席可宣布辩论结束。

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向耗竭

Les stocks s'épuisent généralement en 5 à 10 ans.

鱼类一般在五年至十年内枯竭

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远于新兴捐助国的范围。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交有三个尽国内补救办法的机会。

La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui.

今天名单上的发言者都发过言了。

La liste pour ce matin est épuisée, les 20 délégations inscrites ayant pris la parole.

我们已经了20名发言者的发言20个代表团今天上午发了言。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和的鱼费量断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后已没有其他发言

La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée.

今天名单上发言到此结束

La liste des orateurs de ce matin est épuisée.

今天上午的名单上再没有其他的发言者了

Lorsque la liste est épuisée, le Président peut prononcer la clôture des débats.

名单上的发言者都已发过言之后主席可宣布辩论结束。

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作员是否必须首先当地补救办法?

Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.

迅速反应能力已经耗尽布林迪西的军械库已经空虚。

Les personnes morales comme les personnes physiques sont tenues d'épuiser les recours internes.

(2) 自然和法都需要当地救济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


兵尽粮绝, 兵精粮足, 兵来将挡,水来土掩, 兵力, 兵力的合理安排, 兵力的重新集合, 兵力虚弱, 兵连祸结, 兵临城下, 兵乱,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,