Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗尽后要从玩具中取出。
泉水
不耐烦,使某
忍无可忍
力尽, 使
惫不堪:
饶舌使我厌透了。
研究
作了详尽无遗
论述。
商品
力尽
力尽
劲儿来说服他们。
惫不堪
;售完
,脱销
力尽;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
劳
,累
;令
厌倦
劳
;显得
劳
;用旧
,用坏

,劳累s'épuiser: fatiguer, s'échiner, s'assécher, se tarir, se volatiliser, s'écouler, s'envoler, claqué, crevé (populaire), échiné, éreinté, exténué, flapi, fourbu, harassé, peiner, rompu, se tuer, s'éreinter, s'esquinter,
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗尽后要从玩具中取出。
Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?
如果您在魁北克用光了您所带去
钱怎么办?
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力
干扰遮障。
Toutes les options pacifiques doivent être examinées et épuisées.
必须探索和全部利用所有和平选择。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧耗尽了牧场
草。
Lorsque la liste est épuisée, le président peut prononcer la clôture des débats.
名单上
都发了言之后,主席可宣布辩论结束。
Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.
全球
渔业资源继续走向耗竭。
Les stocks s'épuisent généralement en 5 à 10 ans.
鱼类一般在五年至十年内枯竭。
Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.
然而,它们
经历远远不止于新兴捐助国
范围。
2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.
2 缔约国认为,提交
有三个用尽国内补救办法
机会。
La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui.
今天名单上
发言者都发过言了。
La liste pour ce matin est épuisée, les 20 délégations inscrites ayant pris la parole.
我们已经听完了20名发言者
发言,20个代表团今天上午发了言。
La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.
鱼
总需求和
鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭。
Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.
佩特森女士发言之后已没有其他
发言。
La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée.
今天名单上发言到此结束。
La liste des orateurs de ce matin est épuisée.
今天上午
名单上再没有其他
发言者了。
Lorsque la liste est épuisée, le Président peut prononcer la clôture des débats.
名单上
发言者都已发过言之后,主席可宣布辩论结束。
L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?
受损害
工作
员是否必须首先用尽当地补救办法?
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经耗尽,布林迪西
军械库已经空虚。
Les personnes morales comme les personnes physiques sont tenues d'épuiser les recours internes.
(2) 自然
和法
都需要用尽当地救济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
的泉水
, 使土
贫瘠
, 用光, 售完, 销光; 使贫瘠, 使枯竭:
储备
一切办法
精力
不耐烦,使某
忍无可忍

究一个问题
, 使疲惫不堪:
衰弱。
的饶舌使我厌透了。
无疑
论述, 深入细致的
究
作了详
无遗的论述。
, 用光, 售完, 销光:


。
;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
疲劳的,累
的;令
厌倦的s'épuiser: fatiguer, s'échiner, s'assécher, se tarir, se volatiliser, s'écouler, s'envoler, claqué, crevé (populaire), échiné, éreinté, exténué, flapi, fourbu, harassé, peiner, rompu, se tuer, s'éreinter, s'esquinter,
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗
后要从玩具中取出。
Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?
如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗
她
精力的干扰遮障。
Toutes les options pacifiques doivent être examinées et épuisées.
必须探索和全部利用所有和平选择。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧耗
了牧场的草。
Lorsque la liste est épuisée, le président peut prononcer la clôture des débats.
名单上的
都发了言之后,主席可宣布辩论结束。
Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.
全球的渔业资源继续走向耗竭。
Les stocks s'épuisent généralement en 5 à 10 ans.
鱼类一般在五年至十年内枯竭。
Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.
然而,它
的经历远远不止于新兴捐助国的范围。
2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.
2 缔约国认为,提交
有三个用
国内补救办法的机会。
La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui.
今天名单上的发言者都发过言了。
La liste pour ce matin est épuisée, les 20 délégations inscrites ayant pris la parole.
我
已经听完了20名发言者的发言,20个代表团今天上午发了言。
La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.
鱼的总需求和
的鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭。
Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.
佩特森女士发言之后已没有其
发言。
La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée.
今天名单上发言到此结束。
La liste des orateurs de ce matin est épuisée.
今天上午的名单上再没有其
的发言者了。
Lorsque la liste est épuisée, le Président peut prononcer la clôture des débats.
名单上的发言者都已发过言之后,主席可宣布辩论结束。
L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?
受损害的工作
员是否必须首先用
当
补救办法?
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经耗
,布林迪西的军械库已经空虚。
Les personnes morales comme les personnes physiques sont tenues d'épuiser les recours internes.
(2) 自然
和法
都需要用
当
救济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。

不耐烦,使
忍无可忍
烦, 使

被你问得烦透了!
透了。
作了详尽无遗的论述。


得筋疲力尽
上弄得筋疲力尽
费了很大的劲儿来说服他们。
疲劳的,累
的;令

的s'épuiser: fatiguer, s'échiner, s'assécher, se tarir, se volatiliser, s'écouler, s'envoler, claqué, crevé (populaire), échiné, éreinté, exténué, flapi, fourbu, harassé, peiner, rompu, se tuer, s'éreinter, s'esquinter,
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗尽后要从玩具中取出。
Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?
如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障。
Toutes les options pacifiques doivent être examinées et épuisées.
必须探索和全部利用所有和平选择。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧耗尽了牧场的草。
Lorsque la liste est épuisée, le président peut prononcer la clôture des débats.
名单上的
都发了言之后,主席可宣布辩论结束。
Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.
全球的渔业资源继续走向耗竭。
Les stocks s'épuisent généralement en 5 à 10 ans.
鱼类一般在五年至十年内枯竭。
Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.
然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。
2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.
2 缔约国认为,提交
有三个用尽国内补救办法的机会。
La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui.
今天名单上的发言者都发过言了。
La liste pour ce matin est épuisée, les 20 délégations inscrites ayant pris la parole.
们已经听完了20名发言者的发言,20个代表团今天上午发了言。
La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.
鱼的总需求和
的鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭。
Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.
佩特森女士发言之后已没有其他
发言。
La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée.
今天名单上发言到此结束。
La liste des orateurs de ce matin est épuisée.
今天上午的名单上再没有其他的发言者了。
Lorsque la liste est épuisée, le Président peut prononcer la clôture des débats.
名单上的发言者都已发过言之后,主席可宣布辩论结束。
L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?
受损害的工作
员是否必须首先用尽当地补救办法?
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经耗尽,布林迪西的军械库已经空虚。
Les personnes morales comme les personnes physiques sont tenues d'épuiser les recours internes.
(2) 自然
和法
都需要用尽当地救济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
个水池
, 销光; 使贫瘠, 使枯竭:
切办法

存货
版
不耐烦,使某
忍无可忍
个问题
力尽, 使
惫不堪:
作了详尽无遗的论述。
, 销光:
的商品
力尽
力尽
种能源
:
惫不堪的;售
的,脱销的
力尽;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
劳的,累
的;令
厌倦的
劳的;显得
劳的;用旧的,用坏的
乏,劳累s'épuiser: fatiguer, s'échiner, s'assécher, se tarir, se volatiliser, s'écouler, s'envoler, claqué, crevé (populaire), échiné, éreinté, exténué, flapi, fourbu, harassé, peiner, rompu, se tuer, s'éreinter, s'esquinter,
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗尽后要从玩具中取出。
Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?
如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障。
Toutes les options pacifiques doivent être examinées et épuisées.
必须探索和全部利用所有和平选择。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧耗尽了牧场的草。
Lorsque la liste est épuisée, le président peut prononcer la clôture des débats.
名单上的
都发了言之后,主席可宣布辩论结束。
Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.
全球的渔业资源继续走向耗竭。
Les stocks s'épuisent généralement en 5 à 10 ans.
鱼类
般在五年至十年内枯竭。
Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.
然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。
2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.
2 缔约国认为,提交
有三个用尽国内补救办法的机会。
La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui.
今天名单上的发言者都发过言了。
La liste pour ce matin est épuisée, les 20 délégations inscrites ayant pris la parole.
我们已经听
了20名发言者的发言,20个代表团今天上午发了言。
La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.
鱼的总需求和
的鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭。
Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.
佩特森女士发言之后已没有其他
发言。
La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée.
今天名单上发言到此结束。
La liste des orateurs de ce matin est épuisée.
今天上午的名单上再没有其他的发言者了。
Lorsque la liste est épuisée, le Président peut prononcer la clôture des débats.
名单上的发言者都已发过言之后,主席可宣布辩论结束。
L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?
受损害的工作
员是否必须首先用尽当地补救办法?
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经耗尽,布林迪西的军械库已经空虚。
Les personnes morales comme les personnes physiques sont tenues d'épuiser les recours internes.
(2) 自然
和法
都需要用尽当地救济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
土壤肥力
尽,
土地贫瘠
尽, 用光, 售完, 销光;
贫瘠,
枯竭:
尽储备
尽精力
某
不耐烦,
某
忍无可忍
衰弱,
衰竭,
筋
力尽, 

不堪:
身体衰弱
他衰弱。
厌烦,
厌倦
我厌透了。
作了详尽无遗的论述。
尽, 用光, 售完, 销光:
力尽
力尽
完一种能源
不堪的;售完的,脱销的
累垮,
筋
力尽;
爆裂,
破裂;v.i. 爆裂,破裂

劳的,累
的;令
厌倦的
劳的;显得
劳的;用旧的,用坏的
乏,劳累s'épuiser: fatiguer, s'échiner, s'assécher, se tarir, se volatiliser, s'écouler, s'envoler, claqué, crevé (populaire), échiné, éreinté, exténué, flapi, fourbu, harassé, peiner, rompu, se tuer, s'éreinter, s'esquinter,
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池
尽后要从玩具中取出。
Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?
如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些
尽她们精力的干扰遮障。
Toutes les options pacifiques doivent être examinées et épuisées.
必须探索和全部利用所有和平选择。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧
尽了牧场的草。
Lorsque la liste est épuisée, le président peut prononcer la clôture des débats.
名单上的
都发了言之后,主席可宣布辩论结束。
Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.
全球的渔业资源继续走向
竭。
Les stocks s'épuisent généralement en 5 à 10 ans.
鱼类一般在五年至十年内枯竭。
Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.
然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。
2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.
2 缔约国认为,提交
有三个用尽国内补救办法的机会。
La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui.
今天名单上的发言者都发过言了。
La liste pour ce matin est épuisée, les 20 délégations inscrites ayant pris la parole.
我们已经听完了20名发言者的发言,20个代表团今天上午发了言。
La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.
鱼的总需求和
的鱼
费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭。
Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.
佩特森女士发言之后已没有其他
发言。
La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée.
今天名单上发言到此结束。
La liste des orateurs de ce matin est épuisée.
今天上午的名单上再没有其他的发言者了。
Lorsque la liste est épuisée, le Président peut prononcer la clôture des débats.
名单上的发言者都已发过言之后,主席可宣布辩论结束。
L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?
受损害的工作
员是否必须首先用尽当地补救办法?
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经
尽,布林迪西的军械库已经空虚。
Les personnes morales comme les personnes physiques sont tenues d'épuiser les recours internes.
(2) 自然
和法
都需要用尽当地救济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
的泉水
土壤肥力耗
,
土地贫瘠
, 用光, 售完, 销光;
贫瘠,
枯竭:
储备
一切办法
精力
某
不耐烦,
某
忍无可忍
地研究一个问题
衰弱,
衰竭,
筋疲力
,
疲惫不
:
体衰弱
他衰弱。
厌烦,
厌倦
我厌透了。
无疑地论述, 深入细致的研究
作了详
无遗的论述。
, 用光, 售完, 销光:

的;售完的,脱销的
累垮,
筋疲力
;
爆裂,
破裂;v.i. 爆裂,破裂
疲劳的,累
的;令
厌倦的s'épuiser: fatiguer, s'échiner, s'assécher, se tarir, se volatiliser, s'écouler, s'envoler, claqué, crevé (populaire), échiné, éreinté, exténué, flapi, fourbu, harassé, peiner, rompu, se tuer, s'éreinter, s'esquinter,
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗
后要从玩具中取出。
Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?
如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗
她们精力的干扰遮障。
Toutes les options pacifiques doivent être examinées et épuisées.
必须探索和全部利用所有和平选择。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧耗
了牧场的草。
Lorsque la liste est épuisée, le président peut prononcer la clôture des débats.
名单上的
都发了言之后,主席可宣布辩论结束。
Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.
全球的渔业资源继续走向耗竭。
Les stocks s'épuisent généralement en 5 à 10 ans.
鱼类一般在五年至十年内枯竭。
Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.
然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。
2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.
2 缔约国认为,提交
有三个用
国内补救办法的机会。
La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui.
今天名单上的发言者都发过言了。
La liste pour ce matin est épuisée, les 20 délégations inscrites ayant pris la parole.
我们已经听完了20名发言者的发言,20个代表团今天上午发了言。
La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.
鱼的总需求和
的鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭。
Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.
佩特森女士发言之后已没有其他
发言。
La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée.
今天名单上发言到此结束。
La liste des orateurs de ce matin est épuisée.
今天上午的名单上再没有其他的发言者了。
Lorsque la liste est épuisée, le Président peut prononcer la clôture des débats.
名单上的发言者都已发过言之后,主席可宣布辩论结束。
L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?
受损害的工作
员是否必须首先用
当地补救办法?
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经耗
,布林迪西的军械库已经空虚。
Les personnes morales comme les personnes physiques sont tenues d'épuiser les recours internes.
(2) 自然
和法
都需要用
当地救济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
的泉水
土壤肥力耗
,
土地贫瘠
, 用光, 售完, 销光;
贫瘠,
枯竭:
储备
一切办法
精力
某
不耐烦,
某
忍无可忍
地研究一个问题
衰弱,
衰竭,
筋疲力
,
疲惫不
:
体衰弱
他衰弱。
厌烦,
厌倦
我厌透了。
无疑地论述, 深入细致的研究
作了详
无遗的论述。
, 用光, 售完, 销光:

的;售完的,脱销的
累垮,
筋疲力
;
爆裂,
破裂;v.i. 爆裂,破裂
疲劳的,累
的;令
厌倦的s'épuiser: fatiguer, s'échiner, s'assécher, se tarir, se volatiliser, s'écouler, s'envoler, claqué, crevé (populaire), échiné, éreinté, exténué, flapi, fourbu, harassé, peiner, rompu, se tuer, s'éreinter, s'esquinter,
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗
后要从玩具中取出。
Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?
如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗
她们精力的干扰遮障。
Toutes les options pacifiques doivent être examinées et épuisées.
必须探索和全部利用所有和平选择。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧耗
了牧场的草。
Lorsque la liste est épuisée, le président peut prononcer la clôture des débats.
名单上的
都发了言之后,主席可宣布辩论结束。
Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.
全球的渔业资源继续走向耗竭。
Les stocks s'épuisent généralement en 5 à 10 ans.
鱼类一般在五年至十年内枯竭。
Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.
然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。
2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.
2 缔约国认为,提交
有三个用
国内补救办法的机会。
La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui.
今天名单上的发言者都发过言了。
La liste pour ce matin est épuisée, les 20 délégations inscrites ayant pris la parole.
我们已经听完了20名发言者的发言,20个代表团今天上午发了言。
La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.
鱼的总需求和
的鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭。
Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.
佩特森女士发言之后已没有其他
发言。
La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée.
今天名单上发言到此结束。
La liste des orateurs de ce matin est épuisée.
今天上午的名单上再没有其他的发言者了。
Lorsque la liste est épuisée, le Président peut prononcer la clôture des débats.
名单上的发言者都已发过言之后,主席可宣布辩论结束。
L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?
受损害的工作
员是否必须首先用
当地补救办法?
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经耗
,布林迪西的军械库已经空虚。
Les personnes morales comme les personnes physiques sont tenues d'épuiser les recours internes.
(2) 自然
和法
都需要用
当地救济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
尽:

不尽
泉
不耐烦,使某
忍无可忍
力尽, 使
惫不堪:
饶舌使我厌透了。
研究
作了详尽无遗
论述。
已经干涸了。
商品
力尽
力尽
劲儿来说服他们。
惫不堪
;售完
,脱销
力尽;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂


,累
;令
厌倦


;显得

;用旧
,用坏
乏,
累s'épuiser: fatiguer, s'échiner, s'assécher, se tarir, se volatiliser, s'écouler, s'envoler, claqué, crevé (populaire), échiné, éreinté, exténué, flapi, fourbu, harassé, peiner, rompu, se tuer, s'éreinter, s'esquinter,
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电
耗尽后要从玩具中取出。
Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?
如果您在魁北克用光了您所带去
钱怎么办?
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力
干扰遮障。
Toutes les options pacifiques doivent être examinées et épuisées.
必须探索和全部利用所有和平选择。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧耗尽了牧场
草。
Lorsque la liste est épuisée, le président peut prononcer la clôture des débats.
名单上
都发了言之后,主席可宣布辩论结束。
Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.
全球
渔业资源继续走向耗竭。
Les stocks s'épuisent généralement en 5 à 10 ans.
鱼类一般在五年至十年内枯竭。
Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.
然而,它们
经历远远不止于新兴捐助国
范围。
2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.
2 缔约国认为,提交
有三个用尽国内补救办法
机会。
La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui.
今天名单上
发言者都发过言了。
La liste pour ce matin est épuisée, les 20 délégations inscrites ayant pris la parole.
我们已经听完了20名发言者
发言,20个代表团今天上午发了言。
La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.
鱼
总需求和
鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭。
Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.
佩特森女士发言之后已没有其他
发言。
La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée.
今天名单上发言到此结束。
La liste des orateurs de ce matin est épuisée.
今天上午
名单上再没有其他
发言者了。
Lorsque la liste est épuisée, le Président peut prononcer la clôture des débats.
名单上
发言者都已发过言之后,主席可宣布辩论结束。
L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?
受损害
工作
员是否必须首先用尽当地补救办法?
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经耗尽,布林迪西
军械库已经空虚。
Les personnes morales comme les personnes physiques sont tenues d'épuiser les recours internes.
(2) 自然
和法
都需要用尽当地救济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
尽的泉水
光, 售完, 销光; 使贫瘠, 使枯竭:
尽一切办法
耐烦,使某
忍无可忍
力尽, 使

堪:
作了详尽无遗的论述。
光, 售完, 销光:
力尽
力尽
耗完一种能源

堪的;售完的,脱销的
力尽;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
劳的,累
的;令
厌倦的
劳的;显得
劳的;
旧的,
坏的
乏,劳累s'épuiser: fatiguer, s'échiner, s'assécher, se tarir, se volatiliser, s'écouler, s'envoler, claqué, crevé (populaire), échiné, éreinté, exténué, flapi, fourbu, harassé, peiner, rompu, se tuer, s'éreinter, s'esquinter,
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗尽后要从玩具中取出。
Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?
如果您在魁北克
光了您所带去的钱怎么办?
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩
过是些耗尽她们精力的干扰遮障。
Toutes les options pacifiques doivent être examinées et épuisées.
必须探索和全部利
所有和平选择。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧耗尽了牧场的草。
Lorsque la liste est épuisée, le président peut prononcer la clôture des débats.
名单上的
都发了言之后,主席可宣布辩论结束。
Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.
全球的渔业资源继续走向耗竭。
Les stocks s'épuisent généralement en 5 à 10 ans.
鱼类一般在五年至十年内枯竭。
Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.
然而,它们的经历远远
止于新兴捐助国的范围。
2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.
2 缔约国认为,提交
有三个
尽国内补救办法的机会。
La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui.
今天名单上的发言者都发过言了。
La liste pour ce matin est épuisée, les 20 délégations inscrites ayant pris la parole.
我们已经听完了20名发言者的发言,20个代表团今天上午发了言。
La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.
鱼的总需求和
的鱼
费量
断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭。
Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.
佩特森女士发言之后已没有其他
发言。
La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée.
今天名单上发言到此结束。
La liste des orateurs de ce matin est épuisée.
今天上午的名单上再没有其他的发言者了。
Lorsque la liste est épuisée, le Président peut prononcer la clôture des débats.
名单上的发言者都已发过言之后,主席可宣布辩论结束。
L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?
受损害的工作
员是否必须首先
尽当地补救办法?
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经耗尽,布林迪西的军械库已经空虚。
Les personnes morales comme les personnes physiques sont tenues d'épuiser les recours internes.
(2) 自然
和法
都需要
尽当地救济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。