法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〔语〕定语
2. 语,形容语
L'épithète est généralement un adjectif qualificatif, mais elle peut être un nom, une expression en apposition.语一般是品质形容词,但也可以是名词,或是同位语词组。
Je cherche en vain une épithète pour peindre l'extraordinaire luminosité du ciel (Gide).我找不到一个形容语来描绘天空那种特殊的光亮。(纪德)
3. 〈引〉称号;外号

a.
〔语〕定语的


常见用法
un adjectif épithète一个定语形容词
adjectif épithète形容词

法 语 助手
助记:
épi在后面+thèt放置+e

词根:
thèm, thès, thèt, thèqu 放置

近义词:
qualificatif,  qualification
联想词
adjectif形容词;qualificatif表示性质或品质的;substantif名词的;locution短语;attribut属性,品质;connotation内涵,内包,涵义;étymologie词源学;appellation称呼,称号;pronom代词;abréviation省略,缩写;verbe动词;

L'épithète est un peu forte!

形容词用得有点过分了!

De même, on relève çà et là l'épithète « fondamental » dans les intitulés de certains instruments internationaux.

同样,不时有一些国际文书的标题采用“基本”一词。

Un guide sur le tourisme sexuel contenait des publicités dans lesquelles les femmes étaient décrites à l'aide d'épithètes éminemment racistes.

他指出了一份性旅游业的导游小册,其中含有以极为种族主义语言描述妇女的广告。

Si Israël assimile la résistance nationale au terrorisme, n'oublions pas que les nazis accusaient tous leurs opposants d'être des terroristes ou leur appliquaient des épithètes analogues.

如果以色列将民族抵抗说成恐怖主义,我就要家,纳粹也指控所有反对他们的人是恐怖分子或为其贴上类似的标签。

Fait également problème l'emploi du mot « impact » (sans l'épithète de « significatif ») au lieu du mot « dommage », qui a un sens plus précis et apparaît dans différentes dispositions des parties II et III du projet d'articles.

使用“影响”(不带“重”限定词)而不使用“损害”一词也有问题,因为“损害”一词的含义更加具体,并用于第二部分和第三部分的各项规定中。

À son avis, un « degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes ».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

À son avis, un «degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

Le journal indiquait que le régime raciste en Afrique du Sud, durant les jours d'apartheid, n'osait pas décrire les Noirs en Afrique du Sud en usant d'épithètes racistes, mais Tel-Aviv le fait ouvertement et avec insolence.

该报指出,南非的种族政权即便在种族隔离的年代也不敢用种族称号描述南非的黑人,而特拉维夫却公开和傲慢地这样做。

À côté de cette signification restrictive où le terme « ressortissant » veut dire la même chose que « ayant la nationalité », ce terme a aussi une acception bien trop large en droit international, en particulier lorsque lui est adjoint l'épithète « ennemi ».

“侨民”一词除了在狭义含义下表达与“具有国籍”相同的内容之外,在国际法中还有非常广泛的含义,在加上“敌国”定语时特别如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épithète 的法语例句

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


Epithemia, épithèque, épithermal, épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite,
n.f.
1. 〔语〕定语
2. 修饰语,形容语
L'épithète est généralement un adjectif qualificatif, mais elle peut être un nom, une expression en apposition.修饰语一般是品质形容词,但也可以是名词,或是同位语词组。
Je cherche en vain une épithète pour peindre l'extraordinaire luminosité du ciel (Gide).我找不到一个形容语来描绘天空那种特殊的光亮。(纪德)
3. 〈引〉称号;外号

a.
〔语〕定语的


常见用法
un adjectif épithète一个定语形容词
adjectif épithète修饰形容词

法 语 助手
助记:
épi在+thèt置+e

词根:
thèm, thès, thèt, thèqu

近义词:
qualificatif,  qualification
联想词
adjectif形容词;qualificatif表示性质或品质的;substantif名词的;locution短语;attribut属性,品质;connotation内涵,内包,涵义;étymologie词源学;appellation称呼,称号;pronom代词;abréviation省略,缩写;verbe动词;

L'épithète est un peu forte!

形容词用得有点过分了!

De même, on relève çà et là l'épithète « fondamental » dans les intitulés de certains instruments internationaux.

同样,不时有一些国际文书的标题采用“基本”一词。

Un guide sur le tourisme sexuel contenait des publicités dans lesquelles les femmes étaient décrites à l'aide d'épithètes éminemment racistes.

他指出了一份性旅游业的导游小册,其中含有以极为种族主义语言描述妇女的广告。

Si Israël assimile la résistance nationale au terrorisme, n'oublions pas que les nazis accusaient tous leurs opposants d'être des terroristes ou leur appliquaient des épithètes analogues.

如果以色列将民族抵抗说成恐怖主义,我就要提醒大家,纳粹也指控所有反对他们的人是恐怖分子或为其贴上类似的标签。

Fait également problème l'emploi du mot « impact » (sans l'épithète de « significatif ») au lieu du mot « dommage », qui a un sens plus précis et apparaît dans différentes dispositions des parties II et III du projet d'articles.

使用“影响”(不带“重大”限定词)而不使用“损害”一词也有问题,因为“损害”一词的含义更加具体,并用于第二部分和第三部分的各项规定中。

À son avis, un « degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes ».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

À son avis, un «degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

Le journal indiquait que le régime raciste en Afrique du Sud, durant les jours d'apartheid, n'osait pas décrire les Noirs en Afrique du Sud en usant d'épithètes racistes, mais Tel-Aviv le fait ouvertement et avec insolence.

该报指出,南非的种族政权即便在种族隔离的年代也不敢用种族称号描述南非的黑人,而特拉维夫却公开和傲慢地这样做。

À côté de cette signification restrictive où le terme « ressortissant » veut dire la même chose que « ayant la nationalité », ce terme a aussi une acception bien trop large en droit international, en particulier lorsque lui est adjoint l'épithète « ennemi ».

“侨民”一词除了在狭义含义下表达与“具有国籍”相同的内容之外,在国际法中还有非常广泛的含义,在加上“敌国”定语时特别如此。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épithète 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


Epithemia, épithèque, épithermal, épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite,
n.f.
1. 〔语〕定语
2. 修饰语,
L'épithète est généralement un adjectif qualificatif, mais elle peut être un nom, une expression en apposition.修饰语一般是品词,但也可以是名词,或是同位语词组。
Je cherche en vain une épithète pour peindre l'extraordinaire luminosité du ciel (Gide).我找不到一个语来描绘天空那种特殊的光亮。(纪德)
3. 〈引〉称号;外号

a.
〔语〕定语的


常见用法
un adjectif épithète一个定语
adjectif épithète修饰

法 语 助手
助记:
épi在后面+thèt放置+e

词根:
thèm, thès, thèt, thèqu 放置

近义词:
qualificatif,  qualification
联想词
adjectif词;qualificatif表示性或品的;substantif名词的;locution短语;attribut属性,品;connotation内涵,内包,涵义;étymologie词源学;appellation称呼,称号;pronom代词;abréviation省略,缩写;verbe动词;

L'épithète est un peu forte!

用得有点过分了!

De même, on relève çà et là l'épithète « fondamental » dans les intitulés de certains instruments internationaux.

同样,不时有一些国际文书的标题采用“基本”一词。

Un guide sur le tourisme sexuel contenait des publicités dans lesquelles les femmes étaient décrites à l'aide d'épithètes éminemment racistes.

他指出了一份性旅游业的导游小册,其中含有以极为种族义语言描述妇女的广告。

Si Israël assimile la résistance nationale au terrorisme, n'oublions pas que les nazis accusaient tous leurs opposants d'être des terroristes ou leur appliquaient des épithètes analogues.

如果以色列将民族抵抗说成义,我就要提醒大家,纳粹也指控所有反对他们的人是分子或为其贴上类似的标签。

Fait également problème l'emploi du mot « impact » (sans l'épithète de « significatif ») au lieu du mot « dommage », qui a un sens plus précis et apparaît dans différentes dispositions des parties II et III du projet d'articles.

使用“影响”(不带“重大”限定词)而不使用“损害”一词也有问题,因为“损害”一词的含义更加具体,并用于第二部分和第三部分的各项规定中。

À son avis, un « degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes ».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

À son avis, un «degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

Le journal indiquait que le régime raciste en Afrique du Sud, durant les jours d'apartheid, n'osait pas décrire les Noirs en Afrique du Sud en usant d'épithètes racistes, mais Tel-Aviv le fait ouvertement et avec insolence.

该报指出,南非的种族政权即便在种族隔离的年代也不敢用种族称号描述南非的黑人,而特拉维夫却公开和傲慢地这样做。

À côté de cette signification restrictive où le terme « ressortissant » veut dire la même chose que « ayant la nationalité », ce terme a aussi une acception bien trop large en droit international, en particulier lorsque lui est adjoint l'épithète « ennemi ».

“侨民”一词除了在狭义含义下表达与“具有国籍”相同的内之外,在国际法中还有非常广泛的含义,在加上“敌国”定语时特别如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épithète 的法语例句

用户正在搜索


爱逛旧货店的人, 爱逛旧货店的人<俗>, 爱国, 爱国的, 爱国的(人), 爱国的热枕, 爱国歌曲, 爱国精神, 爱国统一战线, 爱国卫生运动委员会,

相似单词


Epithemia, épithèque, épithermal, épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite,
n.f.
1. 〔语〕
2. 修饰语,容语
L'épithète est généralement un adjectif qualificatif, mais elle peut être un nom, une expression en apposition.修饰语一般是品质容词,但也可以是名词,或是同位语词组。
Je cherche en vain une épithète pour peindre l'extraordinaire luminosité du ciel (Gide).我找不到一个容语来描绘天空那种特殊光亮。(纪德)
3. 〈引〉称号;外号

a.
〔语〕


常见用法
un adjectif épithète一个容词
adjectif épithète修饰容词

法 语 助手
助记:
épi在后面+thèt放置+e

词根:
thèm, thès, thèt, thèqu 放置

近义词:
qualificatif,  qualification
联想词
adjectif容词;qualificatif表示性质或品质;substantif名词;locution短语;attribut属性,品质;connotation内涵,内包,涵义;étymologie词源学;appellation称呼,称号;pronom代词;abréviation省略,缩写;verbe动词;

L'épithète est un peu forte!

容词用得有点过分了!

De même, on relève çà et là l'épithète « fondamental » dans les intitulés de certains instruments internationaux.

同样,不时有一些国际文书采用“基本”一词。

Un guide sur le tourisme sexuel contenait des publicités dans lesquelles les femmes étaient décrites à l'aide d'épithètes éminemment racistes.

他指出了一份性旅游业导游小册,其中含有以极为种族主义语言描述妇女广告。

Si Israël assimile la résistance nationale au terrorisme, n'oublions pas que les nazis accusaient tous leurs opposants d'être des terroristes ou leur appliquaient des épithètes analogues.

如果以色列将民族抵抗说成恐怖主义,我就要提醒大家,纳粹也指控所有反对他们人是恐怖分子或为其贴上类似签。

Fait également problème l'emploi du mot « impact » (sans l'épithète de « significatif ») au lieu du mot « dommage », qui a un sens plus précis et apparaît dans différentes dispositions des parties II et III du projet d'articles.

使用“影响”(不带“重大”限词)而不使用“损害”一词也有问,因为“损害”一词含义更加具体,并用于第二部分和第三部分各项规中。

À son avis, un « degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes ».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道待遇或处罚'”。

À son avis, un «degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道待遇或处罚'”。

Le journal indiquait que le régime raciste en Afrique du Sud, durant les jours d'apartheid, n'osait pas décrire les Noirs en Afrique du Sud en usant d'épithètes racistes, mais Tel-Aviv le fait ouvertement et avec insolence.

该报指出,南非种族政权即便在种族隔离年代也不敢用种族称号描述南非黑人,而特拉维夫却公开和傲慢地这样做。

À côté de cette signification restrictive où le terme « ressortissant » veut dire la même chose que « ayant la nationalité », ce terme a aussi une acception bien trop large en droit international, en particulier lorsque lui est adjoint l'épithète « ennemi ».

“侨民”一词除了在狭义含义下表达与“具有国籍”相同内容之外,在国际法中还有非常广泛含义,在加上“敌国”语时特别如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épithète 的法语例句

用户正在搜索


爱好的, 爱好电影的, 爱好和平, 爱好和平的, 爱好盘球或运球的运动员, 爱好散步者, 爱好数学, 爱好体育, 爱好体育的, 爱好相似,

相似单词


Epithemia, épithèque, épithermal, épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite,
n.f.
1. 〔语〕定语
2. 修饰语,形容语
L'épithète est généralement un adjectif qualificatif, mais elle peut être un nom, une expression en apposition.修饰语一般是品质形容词,但也可以是名词,或是同位语词组。
Je cherche en vain une épithète pour peindre l'extraordinaire luminosité du ciel (Gide).我找不到一个形容语来描绘天空那种特殊的光亮。(纪德)
3. 〈引〉称号;外号

a.
〔语〕定语的


常见用法
un adjectif épithète一个定语形容词
adjectif épithète修饰形容词

法 语 助手
助记:
épi在后面+thèt放+e

词根:
thèm, thès, thèt, thèqu 放

词:
qualificatif,  qualification
联想词
adjectif形容词;qualificatif表示性质或品质的;substantif名词的;locution短语;attribut属性,品质;connotation内涵,内包,涵;étymologie词源学;appellation称呼,称号;pronom代词;abréviation写;verbe动词;

L'épithète est un peu forte!

形容词用得有点过分了!

De même, on relève çà et là l'épithète « fondamental » dans les intitulés de certains instruments internationaux.

同样,不时有一些国际文书的标题采用“基本”一词。

Un guide sur le tourisme sexuel contenait des publicités dans lesquelles les femmes étaient décrites à l'aide d'épithètes éminemment racistes.

他指出了一份性旅游业的导游小册,其中含有以极为种族主语言描述妇女的广告。

Si Israël assimile la résistance nationale au terrorisme, n'oublions pas que les nazis accusaient tous leurs opposants d'être des terroristes ou leur appliquaient des épithètes analogues.

如果以色列将民族抵抗说成恐怖主,我就要提醒大家,纳粹也指控所有反对他们的人是恐怖分子或为其贴上类似的标签。

Fait également problème l'emploi du mot « impact » (sans l'épithète de « significatif ») au lieu du mot « dommage », qui a un sens plus précis et apparaît dans différentes dispositions des parties II et III du projet d'articles.

使用“影响”(不带“重大”限定词)而不使用“损害”一词也有问题,因为“损害”一词的含更加具体,并用于第二部分和第三部分的各项规定中。

À son avis, un « degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes ».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

À son avis, un «degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

Le journal indiquait que le régime raciste en Afrique du Sud, durant les jours d'apartheid, n'osait pas décrire les Noirs en Afrique du Sud en usant d'épithètes racistes, mais Tel-Aviv le fait ouvertement et avec insolence.

该报指出,南非的种族政权即便在种族隔离的年代也不敢用种族称号描述南非的黑人,而特拉维夫却公开和傲慢地这样做。

À côté de cette signification restrictive où le terme « ressortissant » veut dire la même chose que « ayant la nationalité », ce terme a aussi une acception bien trop large en droit international, en particulier lorsque lui est adjoint l'épithète « ennemi ».

“侨民”一词除了在狭下表达与“具有国籍”相同的内容之外,在国际法中还有非常广泛的含,在加上“敌国”定语时特别如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épithète 的法语例句

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者,

相似单词


Epithemia, épithèque, épithermal, épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite,

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


Epithemia, épithèque, épithermal, épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite,
n.f.
1. 〔语〕定语
2. 修饰语,形容语
L'épithète est généralement un adjectif qualificatif, mais elle peut être un nom, une expression en apposition.修饰语一般品质形容词,但也可词,或同位语词组。
Je cherche en vain une épithète pour peindre l'extraordinaire luminosité du ciel (Gide).我找不到一个形容语来描绘天空那种特殊的光亮。(纪德)
3. 〈引〉称号;外号

a.
〔语〕定语的


常见用法
un adjectif épithète一个定语形容词
adjectif épithète修饰形容词

法 语 助手
助记:
épi在后面+thèt放置+e

词根:
thèm, thès, thèt, thèqu 放置

近义词:
qualificatif,  qualification
联想词
adjectif形容词;qualificatif表示性质或品质的;substantif词的;locution短语;attribut属性,品质;connotation内涵,内包,涵义;étymologie词源学;appellation称呼,称号;pronom代词;abréviation省略,缩写;verbe动词;

L'épithète est un peu forte!

形容词用得有点过分了!

De même, on relève çà et là l'épithète « fondamental » dans les intitulés de certains instruments internationaux.

同样,不时有一些国际文书的标题采用“基本”一词。

Un guide sur le tourisme sexuel contenait des publicités dans lesquelles les femmes étaient décrites à l'aide d'épithètes éminemment racistes.

他指出了一份性旅游业的导游小册,其中含有极为种主义语言描述妇女的广告。

Si Israël assimile la résistance nationale au terrorisme, n'oublions pas que les nazis accusaient tous leurs opposants d'être des terroristes ou leur appliquaient des épithètes analogues.

如果色列抵抗说成恐怖主义,我就要提醒大家,纳粹也指控所有反对他们的人恐怖分子或为其贴上类似的标签。

Fait également problème l'emploi du mot « impact » (sans l'épithète de « significatif ») au lieu du mot « dommage », qui a un sens plus précis et apparaît dans différentes dispositions des parties II et III du projet d'articles.

使用“影响”(不带“重大”限定词)而不使用“损害”一词也有问题,因为“损害”一词的含义更加具体,并用于第二部分和第三部分的各项规定中。

À son avis, un « degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes ».

他建议,“在出于种仇恨和/或加上种绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

À son avis, un «degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes».

他建议,“在出于种仇恨和/或加上种绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

Le journal indiquait que le régime raciste en Afrique du Sud, durant les jours d'apartheid, n'osait pas décrire les Noirs en Afrique du Sud en usant d'épithètes racistes, mais Tel-Aviv le fait ouvertement et avec insolence.

该报指出,南非的种政权即便在种隔离的年代也不敢用种称号描述南非的黑人,而特拉维夫却公开和傲慢地这样做。

À côté de cette signification restrictive où le terme « ressortissant » veut dire la même chose que « ayant la nationalité », ce terme a aussi une acception bien trop large en droit international, en particulier lorsque lui est adjoint l'épithète « ennemi ».

“侨”一词除了在狭义含义下表达与“具有国籍”相同的内容之外,在国际法中还有非常广泛的含义,在加上“敌国”定语时特别如此。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épithète 的法语例句

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


Epithemia, épithèque, épithermal, épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite,
n.f.
1. 〔语〕定语
2. 修饰语,形容语
L'épithète est généralement un adjectif qualificatif, mais elle peut être un nom, une expression en apposition.修饰语一般是品质形容词,但也可以是名词,或是同位语词
Je cherche en vain une épithète pour peindre l'extraordinaire luminosité du ciel (Gide).我找不到一个形容语来描绘天空那种特殊光亮。(纪德)
3. 〈引〉称号;外号

a.
〔语〕定语


常见用法
un adjectif épithète一个定语形容词
adjectif épithète修饰形容词

法 语 助手
助记:
épi在后面+thèt放置+e

词根:
thèm, thès, thèt, thèqu 放置

近义词:
qualificatif,  qualification
联想词
adjectif形容词;qualificatif表示性质或品质;substantif名词;locution短语;attribut属性,品质;connotation内涵,内包,涵义;étymologie词源学;appellation称呼,称号;pronom代词;abréviation省略,缩写;verbe动词;

L'épithète est un peu forte!

形容词用得有点过分了!

De même, on relève çà et là l'épithète « fondamental » dans les intitulés de certains instruments internationaux.

同样,不时有一些国际文书标题采用“基本”一词。

Un guide sur le tourisme sexuel contenait des publicités dans lesquelles les femmes étaient décrites à l'aide d'épithètes éminemment racistes.

他指出了一份性旅游业导游小册,其中含有以极为种族主义语言描述妇女

Si Israël assimile la résistance nationale au terrorisme, n'oublions pas que les nazis accusaient tous leurs opposants d'être des terroristes ou leur appliquaient des épithètes analogues.

如果以色列将民族抵抗说成恐怖主义,我就要提醒大家,纳粹也指控所有反对他们人是恐怖分子或为其贴上类似标签。

Fait également problème l'emploi du mot « impact » (sans l'épithète de « significatif ») au lieu du mot « dommage », qui a un sens plus précis et apparaît dans différentes dispositions des parties II et III du projet d'articles.

使用“影响”(不带“重大”限定词)而不使用“损害”一词也有问题,因为“损害”一词含义更加具体,并用于第二部分和第三部分各项规定中。

À son avis, un « degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes ».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道待遇或处罚'”。

À son avis, un «degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道待遇或处罚'”。

Le journal indiquait que le régime raciste en Afrique du Sud, durant les jours d'apartheid, n'osait pas décrire les Noirs en Afrique du Sud en usant d'épithètes racistes, mais Tel-Aviv le fait ouvertement et avec insolence.

该报指出,南非种族政权即便在种族隔离年代也不敢用种族称号描述南非黑人,而特拉维夫却公开和傲慢地这样做。

À côté de cette signification restrictive où le terme « ressortissant » veut dire la même chose que « ayant la nationalité », ce terme a aussi une acception bien trop large en droit international, en particulier lorsque lui est adjoint l'épithète « ennemi ».

“侨民”一词除了在狭义含义下表达与“具有国籍”相同内容之外,在国际法中还有非常含义,在加上“敌国”定语时特别如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épithète 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


Epithemia, épithèque, épithermal, épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite,
n.f.
1. 〔语〕定语
2. 修饰语,容语
L'épithète est généralement un adjectif qualificatif, mais elle peut être un nom, une expression en apposition.修饰语般是品质容词,但也可以是名词,或是同位语词组。
Je cherche en vain une épithète pour peindre l'extraordinaire luminosité du ciel (Gide).我找不到容语来描绘天空那种特殊的光亮。(纪德)
3. 〈引〉称号;外号

a.
〔语〕定语的


常见用法
un adjectif épithète定语容词
adjectif épithète修饰容词

法 语 助手
助记:
épi在后面+thèt放置+e

词根:
thèm, thès, thèt, thèqu 放置

词:
qualificatif,  qualification
联想词
adjectif容词;qualificatif表示性质或品质的;substantif名词的;locution短语;attribut属性,品质;connotation内涵,内包,涵;étymologie词源学;appellation称呼,称号;pronom代词;abréviation省略,缩写;verbe动词;

L'épithète est un peu forte!

容词用得有点过分了!

De même, on relève çà et là l'épithète « fondamental » dans les intitulés de certains instruments internationaux.

同样,不时有些国际文书的标题采用“基本”词。

Un guide sur le tourisme sexuel contenait des publicités dans lesquelles les femmes étaient décrites à l'aide d'épithètes éminemment racistes.

他指出了份性旅游业的导游小册,其中含有以极为种族主描述妇女的广告。

Si Israël assimile la résistance nationale au terrorisme, n'oublions pas que les nazis accusaient tous leurs opposants d'être des terroristes ou leur appliquaient des épithètes analogues.

如果以色列将民族抵抗说成恐怖主,我就要提醒大家,纳粹也指控所有反对他们的人是恐怖分子或为其贴上类似的标签。

Fait également problème l'emploi du mot « impact » (sans l'épithète de « significatif ») au lieu du mot « dommage », qui a un sens plus précis et apparaît dans différentes dispositions des parties II et III du projet d'articles.

使用“影响”(不带“重大”限定词)而不使用“损害”词也有问题,因为“损害”词的含更加具体,并用于第二部分和第三部分的各项规定中。

À son avis, un « degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes ».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

À son avis, un «degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

Le journal indiquait que le régime raciste en Afrique du Sud, durant les jours d'apartheid, n'osait pas décrire les Noirs en Afrique du Sud en usant d'épithètes racistes, mais Tel-Aviv le fait ouvertement et avec insolence.

该报指出,南非的种族政权即便在种族隔离的年代也不敢用种族称号描述南非的黑人,而特拉维夫却公开和傲慢地这样做。

À côté de cette signification restrictive où le terme « ressortissant » veut dire la même chose que « ayant la nationalité », ce terme a aussi une acception bien trop large en droit international, en particulier lorsque lui est adjoint l'épithète « ennemi ».

“侨民”词除了在狭下表达与“具有国籍”相同的内容之外,在国际法中还有非常广泛的含,在加上“敌国”定语时特别如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épithète 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


Epithemia, épithèque, épithermal, épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite,
n.f.
1. 〔语〕定语
2. 修饰语,形
L'épithète est généralement un adjectif qualificatif, mais elle peut être un nom, une expression en apposition.修饰语一般是品质形词,但也可以是名词,或是同位语词组。
Je cherche en vain une épithète pour peindre l'extraordinaire luminosité du ciel (Gide).我找不到一个形描绘天空那特殊的光亮。(纪德)
3. 〈引〉称号;外号

a.
〔语〕定语的


常见用法
un adjectif épithète一个定语形
adjectif épithète修饰形

法 语 助手
助记:
épi在后面+thèt放置+e

词根:
thèm, thès, thèt, thèqu 放置

近义词:
qualificatif,  qualification
联想词
adjectif词;qualificatif表示性质或品质的;substantif名词的;locution短语;attribut属性,品质;connotation内涵,内包,涵义;étymologie词源学;appellation称呼,称号;pronom代词;abréviation省略,缩写;verbe动词;

L'épithète est un peu forte!

用得有点过分了!

De même, on relève çà et là l'épithète « fondamental » dans les intitulés de certains instruments internationaux.

同样,不时有一些国际文书的标题采用“基本”一词。

Un guide sur le tourisme sexuel contenait des publicités dans lesquelles les femmes étaient décrites à l'aide d'épithètes éminemment racistes.

他指出了一份性旅游业的导游小册,其中含有以极为义语言描述妇女的广告。

Si Israël assimile la résistance nationale au terrorisme, n'oublions pas que les nazis accusaient tous leurs opposants d'être des terroristes ou leur appliquaient des épithètes analogues.

如果以色列将民抵抗说成恐怖义,我就要提醒大家,纳粹也指控所有反对他们的人是恐怖分子或为其贴上类似的标签。

Fait également problème l'emploi du mot « impact » (sans l'épithète de « significatif ») au lieu du mot « dommage », qui a un sens plus précis et apparaît dans différentes dispositions des parties II et III du projet d'articles.

使用“影响”(不带“重大”限定词)而不使用“损害”一词也有问题,因为“损害”一词的含义更加具体,并用于第二部分和第三部分的各项规定中。

À son avis, un « degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes ».

他建议,“在出于仇恨和/或加上绰号时,某程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

À son avis, un «degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes».

他建议,“在出于仇恨和/或加上绰号时,某程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

Le journal indiquait que le régime raciste en Afrique du Sud, durant les jours d'apartheid, n'osait pas décrire les Noirs en Afrique du Sud en usant d'épithètes racistes, mais Tel-Aviv le fait ouvertement et avec insolence.

该报指出,南非的政权即便在隔离的年代也不敢用称号描述南非的黑人,而特拉维夫却公开和傲慢地这样做。

À côté de cette signification restrictive où le terme « ressortissant » veut dire la même chose que « ayant la nationalité », ce terme a aussi une acception bien trop large en droit international, en particulier lorsque lui est adjoint l'épithète « ennemi ».

“侨民”一词除了在狭义含义下表达与“具有国籍”相同的内之外,在国际法中还有非常广泛的含义,在加上“敌国”定语时特别如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épithète 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


Epithemia, épithèque, épithermal, épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite,