法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 撒, 洒, 洒落, 布, 开,
un éparpillement de plumes一片乱的羽毛

2. 〈转义〉;浪费
éparpillement des efforts
近义词:
dispersement,  dispersion,  dissémination,  disséminement,  désordre,  fatras,  fouillis,  dissipation,  émiettement,  morcellement,  fractionnement,  atomisation
反义词:
agglomération,  agglutination,  amoncellement,  cohésion,  groupement,  amas,  pile,  tas,  accumulation,  agglomérat,  assemblage,  concentration,  conglomérat,  condensation,  conjugaison,  cristallisation,  entassement,  rassemblement,  réunion
联想词
dispersion开,去,消,扩;fragmentation碎片;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;éloignement使离开,移开;désorganisation瓦解,解体;dispersé零落;appauvrissement使贫穷,贫困;accumulation堆积;multiplicité多, 繁多, 大量, 多样性;homogénéité同质性,均质性,同种性;

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源,有时候随意配,中心的执行能因此受到限制。

L'éparpillement de 1'habitat, notamment dans les zones de collines, complique encore la prestation de services publics.

的定居点,尤其是丘陵地区的定居点使公共服务提供进一步复杂。

En soi, notre isolement et notre éparpillement géographique justifieraient l'établissement d'un bureau de l'ONU aux Tuvalu.

我们的孤立和地理状况本身,就是在瓦卢设立联合国联合办事处的理由。

Cet éparpillement a nui à la mise en œuvre des programmes du fait des coûts de transaction élevés.

这种资金的做法会计费用较高,影响了方案的执行。

Le programme de pays abordait également les problèmes liés à l'éparpillement de la population et à l'absence de données ventilées.

国别方案也遇到人口高度类数据缺乏的问题。

Un autre défi de taille concernant la protection des civils tient à l'éparpillement de la présence des Nations Unies sur le terrain.

保护平民面临的另一个重大挑战是联合国在实地的存在

Une telle interprétation entraînerait un éparpillement des efforts contre l'esclavage et les rendrait moins capables d'atteindre l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

反过来,这种过于宽泛的处理办法会冲淡禁止奴隶制的工作,削弱它在实现禁止奴隶制的目标中的效

Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.

在数量上查清多付的实际款项是极困难的,因建筑数量多且布广。

Elle vise à remédier à l'éparpillement des programmes et services, et à mieux coordonner et à rendre plus cohérente la gestion des activités.

它的目的是解决目前信通技术方案和服务的状况和对本组织信通技术活动的管理实现有效协调和紧密配合。

D'après le rapport Pearson, le système des Nations Unies souffrait d'une prolifération d'organismes, qui avait entraîné un éparpillement des efforts à l'échelon des pays.

该委员会说,联合国受到机构繁琐的困扰,造成国别一级工作的和脱节。

La géographie et la nature du terrain du Yémen, combinées avec l'éparpillement de la population, créent des difficultés d'accès aux soins de santé.

也门地理和地形的复杂性,以及的人口,限制了人们获得保健服务。

On a imputé à l'éparpillement des responsabilités entre les différentes institutions du système la perte du sens des responsabilités et l'absence de direction.

据认,在当前由各机构担责任的制度中,没有一个机构能够承担责任,也没有一个机构能够起领导作用。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们同秘书长一样感到关切,即这样的倡议太多将造成工作重复和资源

Toutefois, au plan organisationnel, la structuration du mouvement associatif est encore embryonnaire et ceci a pour conséquence un éparpillement des énergies entraînant parfois d'improductives incompréhensions.

不过,在组织方面,结社活动的结构还处于萌芽状态,这种情况的后果是,能,有时导致人们的不理解。

L'équipe, sous forme de petite structure affectée à la mission, s'est révélée par conséquent vulnérable et sans souplesse et représente un éparpillement inefficace des ressources.

实践证明,这种小型、以特派团基础的团队结构既脆弱又欠灵活,并造成资源四处,无法发挥效

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致性,结果造成资金,这不符合技术合作战略规定的原则。

Les efforts dans ce sens ne devraient pas être affaiblis par un trop grand éparpillement des ressources dû à des négociations prolongées pour élaborer de nouveaux instruments.

不应当由于把资源过度铺开,用于旨在订立新文书的耗费时间的谈判上而削弱这方面的工作。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致性,结果造成资金,这不符合技术合作战略规定的原则。

L'éparpillement des colonies israéliennes est un important facteur de morcellement des espaces, voire de pertes de zones importantes pour la biodiversité - forêts et écosystèmes fragiles par exemple.

以色列居民点位置,是野外空地减少的重大因素,包括某些情况丧失对生物来说重要的地区,如森林和敏感的生态系统。

Ils ont réaffirmé que, du fait du caractère incomplet et de l'éparpillement des données climatologiques en Afrique, il était difficile de comprendre la variabilité actuelle et future du climat.

与会各方重申,非洲气候观测数据的零星和缺失是了解当前和未来气候可变性的一个制约。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éparpillement 的法语例句

用户正在搜索


超精确的, 超精细, 超精细分裂, 超净, 超静定的, 超静定结构, 超静定梁, 超静定平面, 超锔的, 超矩形,

相似单词


épargne-logement, épargner, épargne-retraite, épargnes, éparpillant, éparpillement, éparpiller, épars, épart, éparvin,
n.m.
1. 撒, 洒, 洒落, 分布, 散开, 散乱
un éparpillement de plumes一片散乱的羽毛

2. 〈转义〉分散;浪费
éparpillement des efforts分散力量
近义词:
dispersement,  dispersion,  dissémination,  disséminement,  désordre,  fatras,  fouillis,  dissipation,  émiettement,  morcellement,  fractionnement,  atomisation
反义词:
agglomération,  agglutination,  amoncellement,  cohésion,  groupement,  amas,  pile,  tas,  accumulation,  agglomérat,  assemblage,  concentration,  conglomérat,  condensation,  conjugaison,  cristallisation,  entassement,  rassemblement,  réunion
联想词
dispersion散开,散去,消散,扩散;fragmentation碎片;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;éloignement使离开,移开;désorganisation瓦解,解体;dispersé零落;appauvrissement使贫穷,贫困;accumulation堆积;multiplicité多, 繁多, 大量, 多样;homogénéité,均质;

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心的执行能力因此受到限制。

L'éparpillement de 1'habitat, notamment dans les zones de collines, complique encore la prestation de services publics.

分散的定居点,尤其是丘陵区的分散定居点使公共服务提供进一步复杂。

En soi, notre isolement et notre éparpillement géographique justifieraient l'établissement d'un bureau de l'ONU aux Tuvalu.

我们的孤立和分散状况本身,就是瓦卢设立联合国联合办事处的理由。

Cet éparpillement a nui à la mise en œuvre des programmes du fait des coûts de transaction élevés.

资金分散的做法会计费用较高,影响了方案的执行。

Le programme de pays abordait également les problèmes liés à l'éparpillement de la population et à l'absence de données ventilées.

国别方案也遇到人口高度分散和分类数据缺乏的问题。

Un autre défi de taille concernant la protection des civils tient à l'éparpillement de la présence des Nations Unies sur le terrain.

保护平民面临的另一个重大挑战是联合国的存分散。

Une telle interprétation entraînerait un éparpillement des efforts contre l'esclavage et les rendrait moins capables d'atteindre l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

反过来,这过于宽泛的处理办法会冲淡禁止奴隶制的工作,削弱它现禁止奴隶制的目标中的效力。

Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.

数量上查清多付的际款项是极为困难的,因为所涉建筑数量多且分布广。

Elle vise à remédier à l'éparpillement des programmes et services, et à mieux coordonner et à rendre plus cohérente la gestion des activités.

它的目的是解决目前信通技术方案和服务的分散状况和对本组织信通技术活动的管理现有效协调和紧密配合。

D'après le rapport Pearson, le système des Nations Unies souffrait d'une prolifération d'organismes, qui avait entraîné un éparpillement des efforts à l'échelon des pays.

该委员会说,联合国受到机构繁琐的困扰,造成国别一级工作的分散和脱节。

La géographie et la nature du terrain du Yémen, combinées avec l'éparpillement de la population, créent des difficultés d'accès aux soins de santé.

也门理和形的复杂,以及散布的人口,限制了人们获得保健服务。

On a imputé à l'éparpillement des responsabilités entre les différentes institutions du système la perte du sens des responsabilités et l'absence de direction.

据认为,当前由各机构分担责任的制度中,没有一个机构能够承担责任,也没有一个机构能够起领导作用。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们秘书长一样感到关切,即这样的倡议太多将造成工作重复和资源分散。

Toutefois, au plan organisationnel, la structuration du mouvement associatif est encore embryonnaire et ceci a pour conséquence un éparpillement des énergies entraînant parfois d'improductives incompréhensions.

不过,组织方面,结社活动的结构还处于萌芽状态,这情况的后果是,能力分散,有时导致人们的不理解。

L'équipe, sous forme de petite structure affectée à la mission, s'est révélée par conséquent vulnérable et sans souplesse et représente un éparpillement inefficace des ressources.

践证明,这小型、以特派团为基础的团队结构既脆弱又欠灵活,并造成资源四处分散,无法发挥效力。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致,结果造成资金分散,这不符合技术合作战略规定的原则。

Les efforts dans ce sens ne devraient pas être affaiblis par un trop grand éparpillement des ressources dû à des négociations prolongées pour élaborer de nouveaux instruments.

不应当由于把资源过度铺开,用于旨订立新文书的耗费时间的谈判上而削弱这方面的工作。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致,结果造成资金分散,这不符合技术合作战略规定的原则。

L'éparpillement des colonies israéliennes est un important facteur de morcellement des espaces, voire de pertes de zones importantes pour la biodiversité - forêts et écosystèmes fragiles par exemple.

以色列居民点位置分散,是野外空减少的重大因素,包括某些情况丧失对生物来说重要的区,如森林和敏感的生态系统。

Ils ont réaffirmé que, du fait du caractère incomplet et de l'éparpillement des données climatologiques en Afrique, il était difficile de comprendre la variabilité actuelle et future du climat.

与会各方重申,非洲气候观测数据的零星和缺失是了解当前和未来气候可变的一个制约。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éparpillement 的法语例句

用户正在搜索


超链接, 超量, 超量程, 超量子化, 超临界的, 超临界的(指温度、压力), 超灵敏的, 超灵敏天平, 超灵敏性, 超龄,

相似单词


épargne-logement, épargner, épargne-retraite, épargnes, éparpillant, éparpillement, éparpiller, épars, épart, éparvin,
n.m.
1. 撒, 洒, 洒落, 分布, 开,
un éparpillement de plumes羽毛

2. 〈转义〉分;浪费
éparpillement des efforts力量
近义词:
dispersement,  dispersion,  dissémination,  disséminement,  désordre,  fatras,  fouillis,  dissipation,  émiettement,  morcellement,  fractionnement,  atomisation
反义词:
agglomération,  agglutination,  amoncellement,  cohésion,  groupement,  amas,  pile,  tas,  accumulation,  agglomérat,  assemblage,  concentration,  conglomérat,  condensation,  conjugaison,  cristallisation,  entassement,  rassemblement,  réunion
联想词
dispersion开,去,消,扩;fragmentation;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;éloignement使离开,移开;désorganisation瓦解,解体;dispersé零落;appauvrissement使贫穷,贫困;accumulation堆积;multiplicité多, 繁多, 大量, 多样性;homogénéité同质性,均质性,同种性;

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分,有时候随意分配,中心执行能力因此受到限制。

L'éparpillement de 1'habitat, notamment dans les zones de collines, complique encore la prestation de services publics.

定居点,尤其是丘陵地区定居点使公共服务提供进一步复杂。

En soi, notre isolement et notre éparpillement géographique justifieraient l'établissement d'un bureau de l'ONU aux Tuvalu.

我们孤立和地理状况本身,就是在瓦卢设立联合国联合办事处理由。

Cet éparpillement a nui à la mise en œuvre des programmes du fait des coûts de transaction élevés.

这种资金做法会计费用较高,影响了方案执行。

Le programme de pays abordait également les problèmes liés à l'éparpillement de la population et à l'absence de données ventilées.

国别方案也遇到人口高度分和分类数据缺乏问题。

Un autre défi de taille concernant la protection des civils tient à l'éparpillement de la présence des Nations Unies sur le terrain.

保护平民面临另一个重大挑战是联合国在实地存在分

Une telle interprétation entraînerait un éparpillement des efforts contre l'esclavage et les rendrait moins capables d'atteindre l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

反过来,这种过于宽泛处理办法会冲淡禁止奴隶制工作,削弱在实现禁止奴隶制标中效力。

Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.

在数量上查清多付实际款项是极为困难,因为所涉建筑数量多且分布广。

Elle vise à remédier à l'éparpillement des programmes et services, et à mieux coordonner et à rendre plus cohérente la gestion des activités.

是解决前信通技术方案和服务状况和对本组织信通技术活动管理实现有效协调和紧密配合。

D'après le rapport Pearson, le système des Nations Unies souffrait d'une prolifération d'organismes, qui avait entraîné un éparpillement des efforts à l'échelon des pays.

该委员会说,联合国受到机构繁琐困扰,造成国别一级工作和脱节。

La géographie et la nature du terrain du Yémen, combinées avec l'éparpillement de la population, créent des difficultés d'accès aux soins de santé.

也门地理和地形复杂性,以及人口,限制了人们获得保健服务。

On a imputé à l'éparpillement des responsabilités entre les différentes institutions du système la perte du sens des responsabilités et l'absence de direction.

据认为,在当前由各机构分担责任制度中,没有一个机构能够承担责任,也没有一个机构能够起领导作用。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们同秘书长一样感到关切,即这样倡议太多将造成工作重复和资源分

Toutefois, au plan organisationnel, la structuration du mouvement associatif est encore embryonnaire et ceci a pour conséquence un éparpillement des énergies entraînant parfois d'improductives incompréhensions.

不过,在组织方面,结社活动结构还处于萌芽状态,这种情况后果是,能力,有时导致人们不理解。

L'équipe, sous forme de petite structure affectée à la mission, s'est révélée par conséquent vulnérable et sans souplesse et représente un éparpillement inefficace des ressources.

实践证明,这种小型、以特派团为基础团队结构既脆弱又欠灵活,并造成资源四处分,无法发挥效力。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

活动缺乏一致性,结果造成资金,这不符合技术合作战略规定原则。

Les efforts dans ce sens ne devraient pas être affaiblis par un trop grand éparpillement des ressources dû à des négociations prolongées pour élaborer de nouveaux instruments.

不应当由于把资源过度铺开,用于旨在订立新文书耗费时间谈判上而削弱这方面工作。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

活动缺乏一致性,结果造成资金,这不符合技术合作战略规定原则。

L'éparpillement des colonies israéliennes est un important facteur de morcellement des espaces, voire de pertes de zones importantes pour la biodiversité - forêts et écosystèmes fragiles par exemple.

以色列居民点位置分,是野外空地减少重大因素,包括某些情况丧失对生物来说重要地区,如森林和敏感生态系统。

Ils ont réaffirmé que, du fait du caractère incomplet et de l'éparpillement des données climatologiques en Afrique, il était difficile de comprendre la variabilité actuelle et future du climat.

与会各方重申,非洲气候观测数据零星和缺失是了解当前和未来气候可变性一个制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éparpillement 的法语例句

用户正在搜索


超毛细管的, 超媒体, 超镁铁质的, 超糜棱岩, 超糜棱岩的, 超糜棱岩化, 超密切, 超密切的, 超耐热的, 超黏性的,

相似单词


épargne-logement, épargner, épargne-retraite, épargnes, éparpillant, éparpillement, éparpiller, épars, épart, éparvin,
n.m.
1. 撒, 洒, 洒落, 布, 散开, 散乱
un éparpillement de plumes一片散乱的羽

2. 〈散;浪费
éparpillement des efforts散力量
词:
dispersement,  dispersion,  dissémination,  disséminement,  désordre,  fatras,  fouillis,  dissipation,  émiettement,  morcellement,  fractionnement,  atomisation
词:
agglomération,  agglutination,  amoncellement,  cohésion,  groupement,  amas,  pile,  tas,  accumulation,  agglomérat,  assemblage,  concentration,  conglomérat,  condensation,  conjugaison,  cristallisation,  entassement,  rassemblement,  réunion
联想词
dispersion散开,散去,消散,扩散;fragmentation碎片;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;éloignement使离开,移开;désorganisation瓦解,解体;dispersé零落;appauvrissement使贫穷,贫困;accumulation堆积;multiplicité, 繁, 大量, 样性;homogénéité同质性,均质性,同种性;

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源散,有时候随意配,中心的执行能力因此受到限制。

L'éparpillement de 1'habitat, notamment dans les zones de collines, complique encore la prestation de services publics.

散的定居点,尤其是丘陵地区的散定居点使公共服务提供进一步复杂。

En soi, notre isolement et notre éparpillement géographique justifieraient l'établissement d'un bureau de l'ONU aux Tuvalu.

我们的孤立和地理状况本身,就是在瓦卢设立联合国联合办事处的理由。

Cet éparpillement a nui à la mise en œuvre des programmes du fait des coûts de transaction élevés.

这种资金的做法会计费用较高,影响了方案的执行。

Le programme de pays abordait également les problèmes liés à l'éparpillement de la population et à l'absence de données ventilées.

国别方案也遇到人口高度散和类数据缺乏的问题。

Un autre défi de taille concernant la protection des civils tient à l'éparpillement de la présence des Nations Unies sur le terrain.

保护平民面临的另一个重大挑战是联合国在实地的存在散。

Une telle interprétation entraînerait un éparpillement des efforts contre l'esclavage et les rendrait moins capables d'atteindre l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

反过来,这种过于宽泛的处理办法会冲淡禁止奴隶制的工作,削弱它在实现禁止奴隶制的目标中的效力。

Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.

在数量上查清付的实际款项是极为困难的,因为所涉建筑数量布广。

Elle vise à remédier à l'éparpillement des programmes et services, et à mieux coordonner et à rendre plus cohérente la gestion des activités.

它的目的是解决目前信通技术方案和服务的散状况和对本组织信通技术活动的管理实现有效协调和紧密配合。

D'après le rapport Pearson, le système des Nations Unies souffrait d'une prolifération d'organismes, qui avait entraîné un éparpillement des efforts à l'échelon des pays.

该委员会说,联合国受到机构繁琐的困扰,造成国别一级工作的散和脱节。

La géographie et la nature du terrain du Yémen, combinées avec l'éparpillement de la population, créent des difficultés d'accès aux soins de santé.

也门地理和地形的复杂性,以及散布的人口,限制了人们获得保健服务。

On a imputé à l'éparpillement des responsabilités entre les différentes institutions du système la perte du sens des responsabilités et l'absence de direction.

据认为,在当前由各机构担责任的制度中,没有一个机构能够承担责任,也没有一个机构能够起领导作用。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们同秘书长一样感到关切,即这样的倡议太将造成工作重复和资源散。

Toutefois, au plan organisationnel, la structuration du mouvement associatif est encore embryonnaire et ceci a pour conséquence un éparpillement des énergies entraînant parfois d'improductives incompréhensions.

不过,在组织方面,结社活动的结构还处于萌芽状态,这种情况的后果是,能力,有时导致人们的不理解。

L'équipe, sous forme de petite structure affectée à la mission, s'est révélée par conséquent vulnérable et sans souplesse et représente un éparpillement inefficace des ressources.

实践证明,这种小型、以特派团为基础的团队结构既脆弱又欠灵活,并造成资源四处散,无法发挥效力。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致性,结果造成资金,这不符合技术合作战略规定的原则。

Les efforts dans ce sens ne devraient pas être affaiblis par un trop grand éparpillement des ressources dû à des négociations prolongées pour élaborer de nouveaux instruments.

不应当由于把资源过度铺开,用于旨在订立新文书的耗费时间的谈判上而削弱这方面的工作。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致性,结果造成资金,这不符合技术合作战略规定的原则。

L'éparpillement des colonies israéliennes est un important facteur de morcellement des espaces, voire de pertes de zones importantes pour la biodiversité - forêts et écosystèmes fragiles par exemple.

以色列居民点位置散,是野外空地减少的重大因素,包括某些情况丧失对生物来说重要的地区,如森林和敏感的生态系统。

Ils ont réaffirmé que, du fait du caractère incomplet et de l'éparpillement des données climatologiques en Afrique, il était difficile de comprendre la variabilité actuelle et future du climat.

与会各方重申,非洲气候观测数据的零星和缺失是了解当前和未来气候可变性的一个制约。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éparpillement 的法语例句

用户正在搜索


超然物外, 超热, 超热的, 超热电偶, 超热中子, 超人, 超人的记忆力, 超人的视力, 超人状态, 超熔的,

相似单词


épargne-logement, épargner, épargne-retraite, épargnes, éparpillant, éparpillement, éparpiller, épars, épart, éparvin,
n.m.
1. 撒, 洒, 洒落, 布, 散开, 散乱
un éparpillement de plumes片散乱的羽毛

2. 〈转义〉散;浪费
éparpillement des efforts散力量
近义词:
dispersement,  dispersion,  dissémination,  disséminement,  désordre,  fatras,  fouillis,  dissipation,  émiettement,  morcellement,  fractionnement,  atomisation
反义词:
agglomération,  agglutination,  amoncellement,  cohésion,  groupement,  amas,  pile,  tas,  accumulation,  agglomérat,  assemblage,  concentration,  conglomérat,  condensation,  conjugaison,  cristallisation,  entassement,  rassemblement,  réunion
联想词
dispersion散开,散去,消散,扩散;fragmentation碎片;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;éloignement使离开,移开;désorganisation瓦解,解体;dispersé零落;appauvrissement使贫穷,贫困;accumulation堆积;multiplicité多, 繁多, 大量, 多样性;homogénéité同质性,均质性,同种性;

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于散,有时候随意配,中心的执行能力因此受到限制。

L'éparpillement de 1'habitat, notamment dans les zones de collines, complique encore la prestation de services publics.

散的定居点,尤其是丘陵地区的散定居点使公共服务提供进步复杂。

En soi, notre isolement et notre éparpillement géographique justifieraient l'établissement d'un bureau de l'ONU aux Tuvalu.

我们的孤立和地理状况本身,就是在瓦卢设立联合国联合办事处的理由。

Cet éparpillement a nui à la mise en œuvre des programmes du fait des coûts de transaction élevés.

这种的做法会计费用较高,影响了方案的执行。

Le programme de pays abordait également les problèmes liés à l'éparpillement de la population et à l'absence de données ventilées.

国别方案也遇到人口高度散和类数据缺乏的问题。

Un autre défi de taille concernant la protection des civils tient à l'éparpillement de la présence des Nations Unies sur le terrain.

保护平民面临的另大挑战是联合国在实地的存在散。

Une telle interprétation entraînerait un éparpillement des efforts contre l'esclavage et les rendrait moins capables d'atteindre l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

反过来,这种过于宽泛的处理办法会冲淡禁止奴隶制的工作,削弱它在实现禁止奴隶制的目标中的效力。

Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.

在数量上查清多付的实际款项是极为困难的,因为所涉建筑数量多且布广。

Elle vise à remédier à l'éparpillement des programmes et services, et à mieux coordonner et à rendre plus cohérente la gestion des activités.

它的目的是解决目前信通技术方案和服务的散状况和对本组织信通技术活动的管理实现有效协调和紧密配合。

D'après le rapport Pearson, le système des Nations Unies souffrait d'une prolifération d'organismes, qui avait entraîné un éparpillement des efforts à l'échelon des pays.

该委员会说,联合国受到机构繁琐的困扰,造成国别级工作的散和脱节。

La géographie et la nature du terrain du Yémen, combinées avec l'éparpillement de la population, créent des difficultés d'accès aux soins de santé.

也门地理和地形的复杂性,以及散布的人口,限制了人们获得保健服务。

On a imputé à l'éparpillement des responsabilités entre les différentes institutions du système la perte du sens des responsabilités et l'absence de direction.

据认为,在当前由各机构担责任的制度中,没有机构能够承担责任,也没有机构能够起领导作用。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们同秘书长样感到关切,即这样的倡议太多将造成工作复和散。

Toutefois, au plan organisationnel, la structuration du mouvement associatif est encore embryonnaire et ceci a pour conséquence un éparpillement des énergies entraînant parfois d'improductives incompréhensions.

不过,在组织方面,结社活动的结构还处于萌芽状态,这种情况的后果是,能力,有时导致人们的不理解。

L'équipe, sous forme de petite structure affectée à la mission, s'est révélée par conséquent vulnérable et sans souplesse et représente un éparpillement inefficace des ressources.

实践证明,这种小型、以特派团为基础的团队结构既脆弱又欠灵活,并造成四处散,无法发挥效力。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏致性,结果造成,这不符合技术合作战略规定的原则。

Les efforts dans ce sens ne devraient pas être affaiblis par un trop grand éparpillement des ressources dû à des négociations prolongées pour élaborer de nouveaux instruments.

不应当由于把过度铺开,用于旨在订立新文书的耗费时间的谈判上而削弱这方面的工作。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏致性,结果造成,这不符合技术合作战略规定的原则。

L'éparpillement des colonies israéliennes est un important facteur de morcellement des espaces, voire de pertes de zones importantes pour la biodiversité - forêts et écosystèmes fragiles par exemple.

以色列居民点位置散,是野外空地减少的大因素,包括某些情况丧失对生物来说要的地区,如森林和敏感的生态系统。

Ils ont réaffirmé que, du fait du caractère incomplet et de l'éparpillement des données climatologiques en Afrique, il était difficile de comprendre la variabilité actuelle et future du climat.

与会各方申,非洲气候观测数据的零星和缺失是了解当前和未来气候可变性的制约。

声明:以上例句、词性类均由互联网自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éparpillement 的法语例句

用户正在搜索


超声(波), 超声波, 超声波测井, 超声波的, 超声波定位(法), 超声波焊, 超声波疗法, 超声波脑电图, 超声波清理, 超声波设备,

相似单词


épargne-logement, épargner, épargne-retraite, épargnes, éparpillant, éparpillement, éparpiller, épars, épart, éparvin,
n.m.
1. 撒, 洒, 洒落, 分布, 散开, 散乱
un éparpillement de plumes一片散乱的羽毛

2. 〈转义〉分散;浪费
éparpillement des efforts分散力量
近义词:
dispersement,  dispersion,  dissémination,  disséminement,  désordre,  fatras,  fouillis,  dissipation,  émiettement,  morcellement,  fractionnement,  atomisation
反义词:
agglomération,  agglutination,  amoncellement,  cohésion,  groupement,  amas,  pile,  tas,  accumulation,  agglomérat,  assemblage,  concentration,  conglomérat,  condensation,  conjugaison,  cristallisation,  entassement,  rassemblement,  réunion
想词
dispersion散开,散去,消散,扩散;fragmentation碎片;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;éloignement使离开,移开;désorganisation瓦解,解体;dispersé零落;appauvrissement使贫穷,贫困;accumulation堆积;multiplicité多, 繁多, 大量, 多样性;homogénéité同质性,均质性,同种性;

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心的执行能力因此受到限制。

L'éparpillement de 1'habitat, notamment dans les zones de collines, complique encore la prestation de services publics.

分散的定居点,尤其是丘陵地区的分散定居点使公共服务提供进一步复杂。

En soi, notre isolement et notre éparpillement géographique justifieraient l'établissement d'un bureau de l'ONU aux Tuvalu.

我们的孤立和地理分散状况本身,就是在瓦卢设立办事处的理由。

Cet éparpillement a nui à la mise en œuvre des programmes du fait des coûts de transaction élevés.

这种资金分散的做法会计费用较高,影响了方案的执行。

Le programme de pays abordait également les problèmes liés à l'éparpillement de la population et à l'absence de données ventilées.

别方案也遇到人口高度分散和分类数据缺乏的问题。

Un autre défi de taille concernant la protection des civils tient à l'éparpillement de la présence des Nations Unies sur le terrain.

保护平民面临的另一个重大挑战是在实地的存在分散。

Une telle interprétation entraînerait un éparpillement des efforts contre l'esclavage et les rendrait moins capables d'atteindre l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

反过来,这种过于宽泛的处理办法会冲淡禁止奴隶制的工作,削弱它在实现禁止奴隶制的目标中的效力。

Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.

在数量上查清多付的实际款项是极为困难的,因为所涉建筑数量多且分布广。

Elle vise à remédier à l'éparpillement des programmes et services, et à mieux coordonner et à rendre plus cohérente la gestion des activités.

它的目的是解决目前信通技术方案和服务的分散状况和对本组织信通技术活动的管理实现有效协调和紧密配

D'après le rapport Pearson, le système des Nations Unies souffrait d'une prolifération d'organismes, qui avait entraîné un éparpillement des efforts à l'échelon des pays.

该委员会说,受到机构繁琐的困扰,造成别一级工作的分散和脱节。

La géographie et la nature du terrain du Yémen, combinées avec l'éparpillement de la population, créent des difficultés d'accès aux soins de santé.

也门地理和地形的复杂性,以及散布的人口,限制了人们获得保健服务。

On a imputé à l'éparpillement des responsabilités entre les différentes institutions du système la perte du sens des responsabilités et l'absence de direction.

据认为,在当前由各机构分担责任的制度中,没有一个机构能够承担责任,也没有一个机构能够起领导作用。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们同秘书长一样感到关切,即这样的倡议太多将造成工作重复和资源分散。

Toutefois, au plan organisationnel, la structuration du mouvement associatif est encore embryonnaire et ceci a pour conséquence un éparpillement des énergies entraînant parfois d'improductives incompréhensions.

不过,在组织方面,结社活动的结构还处于萌芽状态,这种情况的后果是,能力分散,有时导致人们的不理解。

L'équipe, sous forme de petite structure affectée à la mission, s'est révélée par conséquent vulnérable et sans souplesse et représente un éparpillement inefficace des ressources.

实践证明,这种小型、以特派团为基础的团队结构既脆弱又欠灵活,并造成资源四处分散,无法发挥效力。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致性,结果造成资金分散,这不符技术作战略规定的原则。

Les efforts dans ce sens ne devraient pas être affaiblis par un trop grand éparpillement des ressources dû à des négociations prolongées pour élaborer de nouveaux instruments.

不应当由于把资源过度铺开,用于旨在订立新文书的耗费时间的谈判上而削弱这方面的工作。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致性,结果造成资金分散,这不符技术作战略规定的原则。

L'éparpillement des colonies israéliennes est un important facteur de morcellement des espaces, voire de pertes de zones importantes pour la biodiversité - forêts et écosystèmes fragiles par exemple.

以色列居民点位置分散,是野外空地减少的重大因素,包括某些情况丧失对生物来说重要的地区,如森林和敏感的生态系统。

Ils ont réaffirmé que, du fait du caractère incomplet et de l'éparpillement des données climatologiques en Afrique, il était difficile de comprendre la variabilité actuelle et future du climat.

与会各方重申,非洲气候观测数据的零星和缺失是了解当前和未来气候可变性的一个制约。

声明:以上句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éparpillement 的法语例句

用户正在搜索


超声刀, 超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪,

相似单词


épargne-logement, épargner, épargne-retraite, épargnes, éparpillant, éparpillement, éparpiller, épars, épart, éparvin,
n.m.
1. 撒, 洒, 洒落, 分布, 散开, 散乱
un éparpillement de plumes一片散乱的羽毛

2. 〈转义〉分散;浪费
éparpillement des efforts分散力
近义词:
dispersement,  dispersion,  dissémination,  disséminement,  désordre,  fatras,  fouillis,  dissipation,  émiettement,  morcellement,  fractionnement,  atomisation
反义词:
agglomération,  agglutination,  amoncellement,  cohésion,  groupement,  amas,  pile,  tas,  accumulation,  agglomérat,  assemblage,  concentration,  conglomérat,  condensation,  conjugaison,  cristallisation,  entassement,  rassemblement,  réunion
联想词
dispersion散开,散去,消散,扩散;fragmentation碎片;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;éloignement使离开,移开;désorganisation瓦解,解体;dispersé零落;appauvrissement使贫穷,贫困;accumulation堆积;multiplicité, 繁, 大性;homogénéité同质性,均质性,同性;

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心的执行能力因此受到限制。

L'éparpillement de 1'habitat, notamment dans les zones de collines, complique encore la prestation de services publics.

分散的定居点,尤其是丘陵地区的分散定居点使公共服务提供进一步复杂。

En soi, notre isolement et notre éparpillement géographique justifieraient l'établissement d'un bureau de l'ONU aux Tuvalu.

我们的孤立和地理分散状况本身,就是在瓦卢设立联合国联合办事处的理由。

Cet éparpillement a nui à la mise en œuvre des programmes du fait des coûts de transaction élevés.

资金分散的做法会计费用较高,影响了方案的执行。

Le programme de pays abordait également les problèmes liés à l'éparpillement de la population et à l'absence de données ventilées.

国别方案也遇到人口高度分散和分类数据缺乏的问题。

Un autre défi de taille concernant la protection des civils tient à l'éparpillement de la présence des Nations Unies sur le terrain.

保护平民面临的另一个重大挑战是联合国在实地的存在分散。

Une telle interprétation entraînerait un éparpillement des efforts contre l'esclavage et les rendrait moins capables d'atteindre l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

反过过于宽泛的处理办法会冲淡禁止奴隶制的工作,削弱它在实现禁止奴隶制的目标中的效力。

Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.

在数上查清付的实际款项是极为困难的,因为所涉建筑数且分布广。

Elle vise à remédier à l'éparpillement des programmes et services, et à mieux coordonner et à rendre plus cohérente la gestion des activités.

它的目的是解决目前信通技术方案和服务的分散状况和对本组织信通技术活动的管理实现有效协调和紧密配合。

D'après le rapport Pearson, le système des Nations Unies souffrait d'une prolifération d'organismes, qui avait entraîné un éparpillement des efforts à l'échelon des pays.

该委员会说,联合国受到机构繁琐的困扰,造成国别一级工作的分散和脱节。

La géographie et la nature du terrain du Yémen, combinées avec l'éparpillement de la population, créent des difficultés d'accès aux soins de santé.

也门地理和地形的复杂性,以及散布的人口,限制了人们获得保健服务。

On a imputé à l'éparpillement des responsabilités entre les différentes institutions du système la perte du sens des responsabilités et l'absence de direction.

据认为,在当前由各机构分担责任的制度中,没有一个机构能够承担责任,也没有一个机构能够起领导作用。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们同秘书长一感到关切,即的倡议太将造成工作重复和资源分散。

Toutefois, au plan organisationnel, la structuration du mouvement associatif est encore embryonnaire et ceci a pour conséquence un éparpillement des énergies entraînant parfois d'improductives incompréhensions.

不过,在组织方面,结社活动的结构还处于萌芽状态,情况的后果是,能力分散,有时导致人们的不理解。

L'équipe, sous forme de petite structure affectée à la mission, s'est révélée par conséquent vulnérable et sans souplesse et représente un éparpillement inefficace des ressources.

实践证明,小型、以特派团为基础的团队结构既脆弱又欠灵活,并造成资源四处分散,无法发挥效力。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致性,结果造成资金分散不符合技术合作战略规定的原则。

Les efforts dans ce sens ne devraient pas être affaiblis par un trop grand éparpillement des ressources dû à des négociations prolongées pour élaborer de nouveaux instruments.

不应当由于把资源过度铺开,用于旨在订立新文书的耗费时间的谈判上而削弱方面的工作。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致性,结果造成资金分散不符合技术合作战略规定的原则。

L'éparpillement des colonies israéliennes est un important facteur de morcellement des espaces, voire de pertes de zones importantes pour la biodiversité - forêts et écosystèmes fragiles par exemple.

以色列居民点位置分散,是野外空地减少的重大因素,包括某些情况丧失对生物说重要的地区,如森林和敏感的生态系统。

Ils ont réaffirmé que, du fait du caractère incomplet et de l'éparpillement des données climatologiques en Afrique, il était difficile de comprendre la variabilité actuelle et future du climat.

与会各方重申,非洲气候观测数据的零星和缺失是了解当前和未气候可变性的一个制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éparpillement 的法语例句

用户正在搜索


超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的, 超俗, 超速,

相似单词


épargne-logement, épargner, épargne-retraite, épargnes, éparpillant, éparpillement, éparpiller, épars, épart, éparvin,
n.m.
1. 撒, 洒, 洒落, 分布, 开,
un éparpillement de plumes一片羽毛

2. 〈转义〉分;浪费
éparpillement des efforts
近义词:
dispersement,  dispersion,  dissémination,  disséminement,  désordre,  fatras,  fouillis,  dissipation,  émiettement,  morcellement,  fractionnement,  atomisation
反义词:
agglomération,  agglutination,  amoncellement,  cohésion,  groupement,  amas,  pile,  tas,  accumulation,  agglomérat,  assemblage,  concentration,  conglomérat,  condensation,  conjugaison,  cristallisation,  entassement,  rassemblement,  réunion
联想词
dispersion开,,扩;fragmentation碎片;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;éloignement使离开,移开;désorganisation瓦解,解体;dispersé零落;appauvrissement使贫穷,贫困;accumulation堆积;multiplicité多, 繁多, 大量, 多样性;homogénéité同质性,均质性,同种性;

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分,有时候随意分配,中心执行能因此受到限制。

L'éparpillement de 1'habitat, notamment dans les zones de collines, complique encore la prestation de services publics.

定居点,尤其是丘陵地区定居点使公共服务提供进一步复杂。

En soi, notre isolement et notre éparpillement géographique justifieraient l'établissement d'un bureau de l'ONU aux Tuvalu.

我们孤立和地理状况本身,就是在瓦卢设立联合国联合办事处理由。

Cet éparpillement a nui à la mise en œuvre des programmes du fait des coûts de transaction élevés.

这种资金做法会计费用较高,影响了方案执行。

Le programme de pays abordait également les problèmes liés à l'éparpillement de la population et à l'absence de données ventilées.

国别方案也遇到人口高度分和分类数据缺乏问题。

Un autre défi de taille concernant la protection des civils tient à l'éparpillement de la présence des Nations Unies sur le terrain.

保护平民面临另一个重大挑战是联合国在实地存在分

Une telle interprétation entraînerait un éparpillement des efforts contre l'esclavage et les rendrait moins capables d'atteindre l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

反过来,这种过于宽泛处理办法会冲淡禁止奴隶制工作,削弱它在实现禁止奴隶制目标中

Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.

在数量上查清多付实际款项是极为困难,因为所涉建筑数量多且分布广。

Elle vise à remédier à l'éparpillement des programmes et services, et à mieux coordonner et à rendre plus cohérente la gestion des activités.

是解决目前信通技术方案和服务状况和对本组织信通技术活动管理实现有协调和紧密配合。

D'après le rapport Pearson, le système des Nations Unies souffrait d'une prolifération d'organismes, qui avait entraîné un éparpillement des efforts à l'échelon des pays.

该委员会说,联合国受到机构繁琐困扰,造成国别一级工作和脱节。

La géographie et la nature du terrain du Yémen, combinées avec l'éparpillement de la population, créent des difficultés d'accès aux soins de santé.

也门地理和地形复杂性,以及人口,限制了人们获得保健服务。

On a imputé à l'éparpillement des responsabilités entre les différentes institutions du système la perte du sens des responsabilités et l'absence de direction.

据认为,在当前由各机构分担责任制度中,没有一个机构能够承担责任,也没有一个机构能够起领导作用。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们同秘书长一样感到关切,即这样倡议太多将造成工作重复和资源分

Toutefois, au plan organisationnel, la structuration du mouvement associatif est encore embryonnaire et ceci a pour conséquence un éparpillement des énergies entraînant parfois d'improductives incompréhensions.

不过,在组织方面,结社活动结构还处于萌芽状态,这种情况后果是,能,有时导致人们不理解。

L'équipe, sous forme de petite structure affectée à la mission, s'est révélée par conséquent vulnérable et sans souplesse et représente un éparpillement inefficace des ressources.

实践证明,这种小型、以特派团为基础团队结构既脆弱又欠灵活,并造成资源四处分,无法发挥

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前活动缺乏一致性,结果造成资金,这不符合技术合作战略规定原则。

Les efforts dans ce sens ne devraient pas être affaiblis par un trop grand éparpillement des ressources dû à des négociations prolongées pour élaborer de nouveaux instruments.

不应当由于把资源过度铺开,用于旨在订立新文书耗费时间谈判上而削弱这方面工作。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前活动缺乏一致性,结果造成资金,这不符合技术合作战略规定原则。

L'éparpillement des colonies israéliennes est un important facteur de morcellement des espaces, voire de pertes de zones importantes pour la biodiversité - forêts et écosystèmes fragiles par exemple.

以色列居民点位置分,是野外空地减少重大因素,包括某些情况丧失对生物来说重要地区,如森林和敏感生态系统。

Ils ont réaffirmé que, du fait du caractère incomplet et de l'éparpillement des données climatologiques en Afrique, il était difficile de comprendre la variabilité actuelle et future du climat.

与会各方重申,非洲气候观测数据零星和缺失是了解当前和未来气候可变性一个制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éparpillement 的法语例句

用户正在搜索


超同步电动机, 超统一, 超透明的, 超脱, 超脱尘世, 超脱现实, 超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差,

相似单词


épargne-logement, épargner, épargne-retraite, épargnes, éparpillant, éparpillement, éparpiller, épars, épart, éparvin,
n.m.
1. 撒, 洒, 洒落, 分布, 散开, 散乱
un éparpillement de plumes一片散乱羽毛

2. 〈转义〉分散;浪费
éparpillement des efforts分散力量
近义词:
dispersement,  dispersion,  dissémination,  disséminement,  désordre,  fatras,  fouillis,  dissipation,  émiettement,  morcellement,  fractionnement,  atomisation
反义词:
agglomération,  agglutination,  amoncellement,  cohésion,  groupement,  amas,  pile,  tas,  accumulation,  agglomérat,  assemblage,  concentration,  conglomérat,  condensation,  conjugaison,  cristallisation,  entassement,  rassemblement,  réunion
联想词
dispersion散开,散去,消散,扩散;fragmentation碎片;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;éloignement使离开,移开;désorganisation瓦解,解体;dispersé零落;appauvrissement使贫穷,贫困;accumulation堆积;multiplicité多, 繁多, 大量, 多样性;homogénéité同质性,均质性,同种性;

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心执行能力因此受限制。

L'éparpillement de 1'habitat, notamment dans les zones de collines, complique encore la prestation de services publics.

分散点,尤其是丘陵地区分散点使公共服务提供进一步复杂。

En soi, notre isolement et notre éparpillement géographique justifieraient l'établissement d'un bureau de l'ONU aux Tuvalu.

我们孤立和地理分散状况本身,就是在瓦卢设立联合国联合办事处理由。

Cet éparpillement a nui à la mise en œuvre des programmes du fait des coûts de transaction élevés.

这种资金分散做法会计费用较高,影响了方案执行。

Le programme de pays abordait également les problèmes liés à l'éparpillement de la population et à l'absence de données ventilées.

国别方案也口高度分散和分类数据缺乏问题。

Un autre défi de taille concernant la protection des civils tient à l'éparpillement de la présence des Nations Unies sur le terrain.

保护平民面临另一个重大挑战是联合国在实地存在分散。

Une telle interprétation entraînerait un éparpillement des efforts contre l'esclavage et les rendrait moins capables d'atteindre l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

反过来,这种过于宽泛处理办法会冲淡禁止奴隶制工作,削弱它在实现禁止奴隶制目标中效力。

Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.

在数量上查清多付实际款项是极为困难,因为所涉建筑数量多且分布广。

Elle vise à remédier à l'éparpillement des programmes et services, et à mieux coordonner et à rendre plus cohérente la gestion des activités.

是解决目前信通技术方案和服务分散状况和对本组织信通技术活动管理实现有效协调和紧密配合。

D'après le rapport Pearson, le système des Nations Unies souffrait d'une prolifération d'organismes, qui avait entraîné un éparpillement des efforts à l'échelon des pays.

该委员会说,联合国受机构繁琐困扰,造成国别一级工作分散和脱节。

La géographie et la nature du terrain du Yémen, combinées avec l'éparpillement de la population, créent des difficultés d'accès aux soins de santé.

也门地理和地形复杂性,以及散布口,限制了们获得保健服务。

On a imputé à l'éparpillement des responsabilités entre les différentes institutions du système la perte du sens des responsabilités et l'absence de direction.

据认为,在当前由各机构分担责任制度中,没有一个机构能够承担责任,也没有一个机构能够起领导作用。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们同秘书长一样感关切,即这样倡议太多将造成工作重复和资源分散。

Toutefois, au plan organisationnel, la structuration du mouvement associatif est encore embryonnaire et ceci a pour conséquence un éparpillement des énergies entraînant parfois d'improductives incompréhensions.

不过,在组织方面,结社活动结构还处于萌芽状态,这种情况后果是,能力分散,有时导致不理解。

L'équipe, sous forme de petite structure affectée à la mission, s'est révélée par conséquent vulnérable et sans souplesse et représente un éparpillement inefficace des ressources.

实践证明,这种小型、以特派团为基础团队结构既脆弱又欠灵活,并造成资源四处分散,无法发挥效力。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前活动缺乏一致性,结果造成资金分散,这不符合技术合作战略规原则。

Les efforts dans ce sens ne devraient pas être affaiblis par un trop grand éparpillement des ressources dû à des négociations prolongées pour élaborer de nouveaux instruments.

不应当由于把资源过度铺开,用于旨在订立新文书耗费时间谈判上而削弱这方面工作。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前活动缺乏一致性,结果造成资金分散,这不符合技术合作战略规原则。

L'éparpillement des colonies israéliennes est un important facteur de morcellement des espaces, voire de pertes de zones importantes pour la biodiversité - forêts et écosystèmes fragiles par exemple.

以色列民点位置分散,是野外空地减少重大因素,包括某些情况丧失对生物来说重要地区,如森林和敏感生态系统。

Ils ont réaffirmé que, du fait du caractère incomplet et de l'éparpillement des données climatologiques en Afrique, il était difficile de comprendre la variabilité actuelle et future du climat.

与会各方重申,非洲气候观测数据零星和缺失是了解当前和未来气候可变性一个制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éparpillement 的法语例句

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


épargne-logement, épargner, épargne-retraite, épargnes, éparpillant, éparpillement, éparpiller, épars, épart, éparvin,