法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 爆裂, 爆炸
éclatement d'un obus炮弹的爆炸
éclatement d'un pneu轮胎的爆裂

2. 〈转义〉分裂
éclatement d'un groupe一个团体的分裂 法 语 助手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

形容词变化:
éclatant
近义词:
détonation,  explosion,  déflagration,  dispersion,  scission
反义词:
fusion
联想词
effondrement倒塌;explosion爆炸;écrasement,压烂;affaiblissement,减,衰;fragmentation;scission分裂;émergence露出, 射出, 出口;dissolution分解,解体;avènement登基,即位;étouffement窒息,气闷,呼吸困难;élargissement放宽,放大;

Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.

爆炸声和喊叫声交织在一起。

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.

在这两个国家,冲爆发后赶走了国际私营企业。

L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.

发生冲的基本原因是互相隔绝、贫穷和边缘化。

Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.

坦率地说,我并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族冲

Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.

这些服务可以帮助难以承受外压力的家庭保持完整。

Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.

它们可能会成为武装冲的根源。

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨大的政治和大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划向市场过渡相当不容易。

Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.

这将防止世界冲爆发

L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.

解释方式由此变得五花八门,通过分类也只能分理顺关系。

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区的解体。

La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.

这种局势甚至可能引起以布隆迪为中心的新的区域冲

La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.

这一局势由于乍得境内过去几天来出现的暴力事件而加剧。

Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.

最后,我愿再次对爆发目前的敌对行为表示遗憾。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲的现状是不稳定的。

Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.

但信通技术也使全球价值链分散。

Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.

伊拉克的分裂不是不可想象的。

Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.

在军事冲爆发之前,一些人谈论快速战争。

Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.

然而,我们的努力首先应侧重于在冲发生之前预防冲

Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.

非洲大陆正在爆发武装冲

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclatement 的法语例句

用户正在搜索


出身低微, 出身低微的人物, 出身高贵, 出身高贵的, 出身高贵的人, 出身寒微, 出身名门, 出身名门望族的, 出身平民, 出身于,

相似单词


éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme,
n.m.
1. 爆裂, 爆炸
éclatement d'un obus炮弹的爆炸
éclatement d'un pneu轮胎的爆裂

2. 〈转义〉分裂
éclatement d'un groupe一个团体的分裂 法 语 助手
想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆作;激增

形容词变化:
éclatant
近义词:
détonation,  explosion,  déflagration,  dispersion,  scission
反义词:
fusion
想词
effondrement倒塌;explosion爆炸;écrasement压碎,压烂;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;fragmentation碎片;scission分裂;émergence露出, 射出, 出口;dissolution分解,解体;avènement登基,即位;étouffement窒息,气闷,呼吸困难;élargissement放宽,放大;

Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.

爆炸声喊叫声交织在一起。

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖苏维埃社会主义共瓦解

Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.

在这两个家,冲后赶走了际私营业。

L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.

生冲的基本原因是互相隔绝、贫穷边缘化。

Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.

坦率地说,我并不太担心波斯尼亚黑塞哥维那恢复民族冲

Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.

这些服务可以帮助难以承受外部经济压力的家庭保持完整。

Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.

它们可能会成为武装冲的根源。

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

解体造成巨大的政治经济大变动,中欧东欧、波罗的海各以及独立合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.

这将防止世界冲

L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.

解释方式由此变得五花八门,通过分类也只能部分理顺关系。

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区的解体。

La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.

这种局势甚至可能引起以布隆迪为中心的新的区域冲

La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.

这一局势由于乍得境内过去几天来出现的暴力事件而加剧。

Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.

最后,我愿再次对爆目前的敌对行为表示遗憾。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲的现状是不稳定的。

Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.

但信通技术也使全球价值链分散。

Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.

伊拉克的分裂不是不可想象的。

Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.

在军事冲之前,一些人谈论快速战争。

Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.

然而,我们的努力首先应侧重于在冲生之前预防冲

Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.

非洲大陆正在爆武装冲

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclatement 的法语例句

用户正在搜索


出生率激增, 出生率降低, 出生率下降, 出生前的, 出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于,

相似单词


éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme,
n.m.
1. 爆裂, 爆炸
éclatement d'un obus炮弹的爆炸
éclatement d'un pneu轮胎的爆裂

2. 〈转义〉分裂
éclatement d'un groupe一个团体的分裂 法 语 助手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

形容词变化:
éclatant
近义词:
détonation,  explosion,  déflagration,  dispersion,  scission
反义词:
fusion
联想词
effondrement倒塌;explosion爆炸;écrasement压碎,压烂;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;fragmentation碎片;scission分裂;émergence露出, 射出, 出口;dissolution分解,解体;avènement登基,即位;étouffement窒息,气闷,呼吸困;élargissement大;

Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.

爆炸声喊叫声交织在一起。

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共国联盟瓦解

Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.

在这两个国家,冲爆发后赶走了国际私营企业。

L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.

发生冲的基本原因是互相隔绝、贫穷边缘化。

Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.

坦率地说,我并不太担心波斯尼塞哥维那恢复民族冲

Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.

这些服务可以帮助以承受外部经济压力的家庭保持完整。

Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.

它们可能会成为武装冲的根源。

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨大的政治经济大变动,中欧东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.

这将防止世界冲爆发

L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.

解释方式由此变得五花八门,通过分类也只能部分理顺关系。

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区的解体。

La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.

这种局势甚至可能引起以布隆迪为中心的新的区域冲

La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.

这一局势由于乍得境内过去几天来出现的暴力事件而加剧。

Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.

最后,我愿再次对爆发目前的敌对行为表示遗憾。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲的现状是不稳定的。

Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.

但信通技术也使全球价值链分散。

Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.

伊拉克的分裂不是不可想象的。

Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.

在军事冲爆发之前,一些人谈论快速战争。

Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.

然而,我们的努力首先应侧重于在冲发生之前预防冲

Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.

非洲大陆正在爆发武装冲

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclatement 的法语例句

用户正在搜索


出示护照, 出示身份证, 出示证件, 出世, 出世作, 出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据,

相似单词


éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme,
n.m.
1. 爆裂, 爆炸
éclatement d'un obus炮弹的爆炸
éclatement d'un pneu轮胎的爆裂

2. 〈转义〉分裂
éclatement d'un groupe的分裂 法 语 助手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

形容词变化:
éclatant
近义词:
détonation,  explosion,  déflagration,  dispersion,  scission
反义词:
fusion
联想词
effondrement倒塌;explosion爆炸;écrasement压碎,压烂;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;fragmentation碎片;scission分裂;émergence露出, 射出, 出口;dissolution分解,解;avènement登基,即位;étouffement窒息,气闷,呼吸困难;élargissement放宽,放大;

Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.

爆炸声和喊叫声交织在一起。

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.

在这两国家,冲爆发后赶走了国际私营企业。

L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.

发生冲的基本原因是互相隔绝、贫穷和边缘化。

Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.

坦率地说,我并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族冲

Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.

这些服务可以帮助难以承受外部经济压力的家庭保持完整。

Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.

它们可能会成为武装冲的根源。

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.

这将防止世界冲爆发

L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.

解释方式由此变得五花八门,通过分类也只能部分理顺关系。

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区的解

La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.

这种局势甚至可能引起以布隆迪为中心的新的区域冲

La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.

这一局势由于乍得境内过去几天来出现的暴力事件而加剧。

Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.

最后,我愿再次对爆发目前的敌对行为表示遗憾。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲的现状是不稳定的。

Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.

但信通技术也使全球价值链分散。

Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.

伊拉克的分裂不是不可想象的。

Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.

在军事冲爆发之前,一些人谈论快速战争。

Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.

然而,我们的努力首先应侧重于在冲发生之前预防冲

Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.

非洲大陆正在爆发武装冲

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclatement 的法语例句

用户正在搜索


出售呢绒的, 出售调味汁的人, 出售新旧货物, 出售衣服, 出售自己的房屋, 出数儿, 出双入对, 出水孔, 出水口, 出水楔形体积,

相似单词


éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme,
n.m.
1. 爆裂, 爆炸
éclatement d'un obus炮弹的爆炸
éclatement d'un pneu轮胎的爆裂

2. 〈转〉分裂
éclatement d'un groupe一个团体的分裂 法 语 助手
想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

形容词变化:
éclatant
词:
détonation,  explosion,  déflagration,  dispersion,  scission
词:
fusion
想词
effondrement倒塌;explosion爆炸;écrasement压碎,压烂;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;fragmentation碎片;scission分裂;émergence露出, 射出, 出口;dissolution分解,解体;avènement登基,即位;étouffement窒息,气闷,呼吸困难;élargissement放宽,放大;

Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.

爆炸声和喊叫声交织在一起。

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主共和国瓦解

Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.

在这两个国家,冲爆发后赶走了国际私营企业。

L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.

发生冲的基本原因是互相隔绝、贫穷和边缘化。

Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.

坦率地说,我并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族冲

Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.

这些服务可以帮助难以承受外部经济压力的家庭保持完整。

Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.

它们可能会成的根源。

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

解体造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.

这将防止世界冲爆发

L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.

解释方式由此变得五花八门,通过分类也只能部分理顺关系。

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区的解体。

La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.

这种局势甚至可能引起以布隆迪中心的新的区域冲

La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.

这一局势由于乍得境内过去几天来出现的暴力事件而加剧。

Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.

最后,我愿再次对爆发目前的敌对行表示遗憾。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲的现状是不稳定的。

Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.

但信通技术也使全球价值链分散。

Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.

伊拉克的分裂不是不可想象的。

Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.

在军事冲爆发之前,一些人谈论快速战争。

Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.

然而,我们的努力首先应侧重于在冲发生之前预防冲

Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.

非洲大陆正在爆发

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclatement 的法语例句

用户正在搜索


出铁口, 出铁口泥塞, 出庭, 出庭作证, 出通知, 出头, 出头露面, 出头鸟, 出头之日, 出徒,

相似单词


éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme,

用户正在搜索


出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme,
n.m.
1. 爆裂, 爆炸
éclatement d'un obus炮弹的爆炸
éclatement d'un pneu轮胎的爆裂

2. 〈转义〉分裂
éclatement d'un groupe一个团体的分裂 法 语 助手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

形容词变化:
éclatant
近义词:
détonation,  explosion,  déflagration,  dispersion,  scission
反义词:
fusion
联想词
effondrement倒塌;explosion爆炸;écrasement压碎,压烂;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;fragmentation碎片;scission分裂;émergence露出, 射出, 出口;dissolution分解,解体;avènement登基,即位;étouffement窒息,气闷,呼吸困难;élargissement放宽,放大;

Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.

爆炸声和喊叫声交织在一

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.

在这两个国家,冲爆发后赶走了国际私营企业。

L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.

发生冲的基本原因是互相穷和边缘化。

Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.

坦率地说,并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族冲

Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.

这些服务可以帮助难以承受外部经济压力的家庭保持完整。

Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.

它们可能会成为武装冲的根源。

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.

这将防止世界冲爆发

L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.

解释方式由此变得五花八门,通过分类也只能部分理顺关系。

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区的解体。

La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.

这种局势甚至可能引以布隆迪为中心的新的区域冲

La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.

这一局势由于乍得境内过去几天来出现的暴力事件而加剧。

Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.

最后,愿再次对爆发目的敌对行为表示遗憾。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲的现状是不稳定的。

Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.

但信通技术也使全球价值链分散。

Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.

伊拉克的分裂不是不可想象的。

Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.

在军事冲爆发之,一些人谈论快速战争。

Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.

然而,们的努力首先应侧重于在冲发生之预防冲

Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.

非洲大陆正在爆发武装冲

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 éclatement 的法语例句

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme,
n.m.
1. 爆裂, 爆炸
éclatement d'un obus炮弹的爆炸
éclatement d'un pneu轮胎的爆裂

2. 〈转义〉分裂
éclatement d'un groupe一个团体的分裂 法 语 助手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

形容词变化:
éclatant
近义词:
détonation,  explosion,  déflagration,  dispersion,  scission
反义词:
fusion
联想词
effondrement倒塌;explosion爆炸;écrasement压碎,压烂;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;fragmentation碎片;scission分裂;émergence口;dissolution分解,解体;avènement登基,即位;étouffement窒息,气闷,呼吸困;élargissement放宽,放大;

Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.

爆炸声和喊叫声交织在一起。

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.

在这两个国家,冲爆发后赶走了国际私营企业。

L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.

发生冲的基本原因是互相隔绝、贫穷和边缘化。

Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.

坦率地说,我并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族冲

Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.

这些服务可以以承受外部经济压力的家庭保持完整。

Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.

它们可能会成为武装冲的根源。

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.

这将防止世界冲爆发

L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.

解释方式由此变得五花八门,通过分类也只能部分理顺关系。

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区的解体。

La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.

这种局势甚至可能引起以布隆迪为中心的新的区域冲

La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.

这一局势由于乍得境内过去几天来现的暴力事件而加剧。

Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.

最后,我愿再次对爆发目前的敌对行为表示遗憾。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲的现状是不稳定的。

Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.

但信通技术也使全球价值链分散。

Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.

伊拉克的分裂不是不可想象的。

Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.

在军事冲爆发之前,一些人谈论快速战争。

Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.

然而,我们的努力首先应侧重于在冲发生之前预防冲

Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.

非洲大陆正在爆发武装冲

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclatement 的法语例句

用户正在搜索


出血性梗塞, 出血性疾病, 出血性贫血, 出血性青光眼, 出血性视网膜炎, 出血性天花, 出血性休克, 出血性荨麻疹, 出血性支气管炎, 出血性中耳炎,

相似单词


éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme,
n.m.
1. 爆, 爆炸
éclatement d'un obus炮弹的爆炸
éclatement d'un pneu轮胎的爆

2. 〈转义〉
éclatement d'un groupe一个团体的 法 语 助手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆;爆发,发作;激增

形容词变化:
éclatant
近义词:
détonation,  explosion,  déflagration,  dispersion,  scission
反义词:
fusion
联想词
effondrement倒塌;explosion爆炸;écrasement压碎,压烂;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;fragmentation碎片;scission;émergence出, 射出, 出口;dissolution解,解体;avènement登基,即位;étouffement窒息,气闷,呼吸困难;élargissement放宽,放大;

Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.

爆炸声和喊叫声交织在一起。

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.

在这两个国家,冲爆发后赶走了国际私营企业。

L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.

发生冲的基本原因是互相隔绝、贫穷和边缘化。

Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.

坦率地说,我并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族冲

Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.

这些服务可以帮助难以部经济压力的家庭保持完整。

Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.

它们可能会成为武装冲的根源。

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.

这将防止世界冲爆发

L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.

解释方式由此变得五花八门,通过类也只能部理顺关系。

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区的解体。

La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.

这种局势甚至可能引起以布隆迪为中心的新的区域冲

La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.

这一局势由于乍得境内过去几天来出现的暴力事件而加剧。

Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.

最后,我愿再次对爆发目前的敌对行为表示遗憾。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲的现状是不稳定的。

Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.

但信通技术也使全球价值链散。

Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.

伊拉克的不是不可想象的。

Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.

在军事冲爆发之前,一些人谈论快速战争。

Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.

然而,我们的努力首先应侧重于在冲发生之前预防冲

Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.

非洲大陆正在爆发武装冲

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclatement 的法语例句

用户正在搜索


出叶, 出一身的汗, 出一身汗, 出一张牌, 出一只棋子, 出龈时间, 出油井, 出游, 出於, 出於无知,

相似单词


éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme,
n.m.
1. 裂,
éclatement d'un obus
éclatement d'un pneu轮胎

2. 〈转义〉分裂
éclatement d'un groupe一个团体分裂 法 语 助手
联想:
  • explosion   n.f. 炸;炸声;破,裂;发,发作;激增

形容词变化:
éclatant
近义词:
détonation,  explosion,  déflagration,  dispersion,  scission
反义词:
fusion
联想词
effondrement倒塌;explosion炸;écrasement压碎,压烂;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;fragmentation碎片;scission分裂;émergence露出, 射出, 出口;dissolution分解,解体;avènement登基,即位;étouffement窒息,气闷,呼吸困难;élargissement放宽,放大;

Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.

炸声和喊叫声交织在一起。

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.

在这两个国家,冲后赶走了国际私营企业。

L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.

发生冲基本原因是互隔绝、贫穷和边缘化。

Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.

坦率地说,我并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族冲

Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.

这些服务可以帮助难以承受外部经济压力家庭保持完整。

Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.

它们可能会成为武装冲根源。

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联解体造成巨大政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济当不容易。

Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.

这将防止世界冲

L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.

解释方式由此变得五花八门,通分类也只能部分理顺关系。

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区解体。

La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.

这种局势甚至可能引起以布隆迪为中心区域冲

La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.

这一局势由于乍得境内去几天来出现暴力事件而加剧。

Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.

最后,我愿再次对发目前敌对行为表示遗憾。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲现状是不稳定

Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.

但信通技术也使全球价值链分散。

Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.

伊拉克分裂不是不可想象

Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.

在军事冲发之前,一些人谈论快速战争。

Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.

然而,我们努力首先应侧重于在冲发生之前预防冲

Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.

非洲大陆正在发武装冲

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclatement 的法语例句

用户正在搜索


出于虚荣, 出于一时冲动, 出于重要的原因, 出于自愿, 出于作对, 出语, 出狱, 出怨气, 出院, 出院病人,

相似单词


éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme,