Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家的女童子军参加了小组。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家的女童子军参加了小组。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
在同次会议上,非政府组织会议(世界女童子军协会)
发了言。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇女福利互助会国际协会、世界平国际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运
组织。
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
在蒙古,人口基金与蒙古男女童子军蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为良好的关系。
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运组织(2,800万名会员)
世界女童子军(1,200万名会员)。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
女童军协会一直努完全遵守战略目标L.8
284 b,方法是促进女孩在社会中的平等地位
参与。
On a associé l'amélioration de l'assainissement dans les écoles à l'éducation en matière d'hygiène, et l'on a fait appel aux éclaireurs et aux éclaireuses pour faire passer des messages sur l'hygiène et promouvoir la construction de latrines dans les collectivités.
提高学校卫生同个人卫生教育联系起来,员男、女童子军宣传个人卫生知识并促进社区的厕所修建工作。
Les éclaireuses ont également contribué à la dissémination des graines, la plantation d'herbes aromatiques et elles ont aidé les communautés à la construction de latrines à garde d'eau, de fosses d'humus, de cabinets d'aisance et de systèmes d'approvisionnement en eau salubre.
女童子军们还致于散发种子、播种草药
帮助社区建造防水厕所或出粪式厕所、卫生间
安全饮水系统。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses encourage les gouvernements à appuyer les mesures et les activités de mobilisation visant à protéger les femmes et les filles contre le VIH et à améliorer la qualité de vie de ceux qui vivent déjà avec le VIH.
女童军协会鼓励各国政府支持那些使妇女女孩减少感染艾滋病毒的机会以及改善那些已经是艾滋病毒感染者的生活品质的
宣传。
Norma Barquet, Vice-Présidente exécutive de Girl Scouts of the United States of America, représentait son organisation ainsi que l'Association mondiale des guides et éclaireuses des États-Unis lors du lancement de la Journée mondiale de l'alimentation, le 18 octobre 2006 (communiqué de presse et guide pratique disponibles sur demande).
如需要,可索取新闻稿出版物指南。
Enfin, SI a promu un partenariat avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses pour créer un réseau de jeunes femmes ambassadrices de la paix devant s'occuper de réfugiés et d'enfants déplacés sur leur propre territoire dans les pays où la violence est un problème de plus en plus grave.
最后,该协会还加强了与女童子军国际联合会的伙伴关系,以建立青年妇女平大使网络,她们将在暴
日益加剧的国家为难民
国内流离失所儿童提供服务。
De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.
此外,环境规划署还将这些网络与重要的相关伙伴组织,如教科文组织、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、世界女童子军协会世界童子军运
组织的网络联系起来。
Il a également été convenu de promouvoir la participation des enfants et des jeunes avec l'Alliance of Youth Chief Executive Officers, qui regroupe les sept plus importants mouvements de la jeunesse dans le monde, et de promouvoir la participation des filles à des projets locaux avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses.
儿童基金会与七个最大的全球性青年运组成的青年首席执
干事联盟拟订了谅解书,用于联合推
儿童
青年人的参与,并与世界女童子军协会拟订了谅解书,推
各地的女童项目。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses, organisation dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social, constate que la guerre et les conflits affectent les femmes et les filles de façon disproportionnée et que la violence à l'égard des femmes est systématique, extrême et largement répandue dans les situations de conflit et de guerre.
具有经社理事会咨商地位的世界女童子军协会承认战争冲突极大地影响了妇女
女童,暴
侵害妇女的
为在冲突
战争局势中是有系统的、极端的
普遍的。
Les éclaireuses des Philippines ont organisé des sessions sur la nutrition (pesée, alimentation et suivi de la croissance), l'hygiène personnelle, la planification de la famille et la santé; elles ont offert des services dentaires et médicaux gratuits, des services de déparasitage et de vaccination et elles ont participé à des séminaires sur la thérapie de réhydratation orale organisée par le Ministère de la santé.
菲律宾女童子军围绕营养问题(体重、喂养发育监测)、个人卫生、保健
计划生育举办了培训班;提供免费的牙科
医疗服务、除虫
接种疫苗;并参与了卫生部举办的口服补液疗法讲座。
Le PNUE collaborera avec des entités partenaires des Nations Unies, telles que le secrétariat de la Convention-cadre et l'UNICEF, des organisations internationales de jeunes, telles que l'Organisation mondiale du Mouvement scout et l'Association mondiale des guides et des éclaireuses, afin de mobiliser les enfants et les jeunes pour qu'ils passent à l'action et fassent entendre leurs voix sur les problèmes relatifs aux changements climatiques.
环境规划署将与联合国实体伙伴,如框架公约秘书处、儿童基金会以及国际青年组织、世界童子军运组织
世界女童子军协会密切合作,
员儿童
青年采取
,让世界听到他们对气候变化问题的意见。
Compte tenu de la façon dont les conflits et les guerres se répercutent sur les femmes et les filles, l'Association mondiale des guides et des éclaireuses souligne qu'il faut s'employer de façon équilibrée, d'une part, à répondre aux besoins des femmes et des filles en tant que victimes pendant et après les conflits armés et, d'autre part, à assurer la participation des femmes à la prévention et au règlement des conflits, aux négociations de paix, à la réconciliation et à la reconstruction au service d'une paix durable (c'est-à-dire en faire des agents du changement).
鉴于冲突战争以这种方式影响到妇女
女童,世界女童子军协会强调,既需要回应作为武装冲突期间
冲突后受害者的妇女
女童的需要,也需要确保妇女参与冲突的预防
解决、
平谈判、
解以及旨在建设可持续
平的重建工作(妇女作为变革的推
者),必须在两者之间达成一种平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家的女童子军代表都参加了小组。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
在同次议上,非政府组织
议(代表世界女童子军协
)代表发了言。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇女福利互助国际协
、世界和平国际妇女联合
、世界女童子军协
、世界穆斯林大
、世界童子军运
组织。
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
在蒙古,人口基金与蒙古男女童子军和蒙古青少年联合等青少年组织保持着极为良好的关系。
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运组织(2,800
员)和世界女童子军(1,200
员)。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
女童军协一直努
完全遵守战略目标L.8行
284 b,
法是促进女孩在社
中的平等地位和参与。
On a associé l'amélioration de l'assainissement dans les écoles à l'éducation en matière d'hygiène, et l'on a fait appel aux éclaireurs et aux éclaireuses pour faire passer des messages sur l'hygiène et promouvoir la construction de latrines dans les collectivités.
提高学校卫生同个人卫生教育联系起来,员男、女童子军宣传个人卫生知识并促进社区的厕所修建工作。
Les éclaireuses ont également contribué à la dissémination des graines, la plantation d'herbes aromatiques et elles ont aidé les communautés à la construction de latrines à garde d'eau, de fosses d'humus, de cabinets d'aisance et de systèmes d'approvisionnement en eau salubre.
女童子军们还致于散发种子、播种草药和帮助社区建造防水厕所或出粪式厕所、卫生间和安全饮水系统。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses encourage les gouvernements à appuyer les mesures et les activités de mobilisation visant à protéger les femmes et les filles contre le VIH et à améliorer la qualité de vie de ceux qui vivent déjà avec le VIH.
女童军协鼓励各国政府支持那些使妇女和女孩减少感染艾滋病毒的机
以及改善那些已经是艾滋病毒感染者的生活品质的行
和宣传。
Norma Barquet, Vice-Présidente exécutive de Girl Scouts of the United States of America, représentait son organisation ainsi que l'Association mondiale des guides et éclaireuses des États-Unis lors du lancement de la Journée mondiale de l'alimentation, le 18 octobre 2006 (communiqué de presse et guide pratique disponibles sur demande).
如需要,可索取新闻稿和出版物指南。
Enfin, SI a promu un partenariat avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses pour créer un réseau de jeunes femmes ambassadrices de la paix devant s'occuper de réfugiés et d'enfants déplacés sur leur propre territoire dans les pays où la violence est un problème de plus en plus grave.
最后,该协还加强了与女童子军国际联合
的伙伴关系,以建立青年妇女和平大使网络,她们将在暴
日益加剧的国家为难民和国内流离失所儿童提供服务。
De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.
此外,环境规划署还将这些网络与重要的相关伙伴组织,如教科文组织、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿童基金(儿童基金
)、世界女童子军协
和世界童子军运
组织的网络联系起来。
Il a également été convenu de promouvoir la participation des enfants et des jeunes avec l'Alliance of Youth Chief Executive Officers, qui regroupe les sept plus importants mouvements de la jeunesse dans le monde, et de promouvoir la participation des filles à des projets locaux avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses.
儿童基金与七个最大的全球性青年运
组成的青年首席执行干事联盟拟订了谅解书,用于联合推
儿童和青年人的参与,并与世界女童子军协
拟订了谅解书,推
各地的女童项目。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses, organisation dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social, constate que la guerre et les conflits affectent les femmes et les filles de façon disproportionnée et que la violence à l'égard des femmes est systématique, extrême et largement répandue dans les situations de conflit et de guerre.
具有经社理事咨商地位的世界女童子军协
承认战争和冲突极大地影响了妇女和女童,暴
侵害妇女的行为在冲突和战争局势中是有系统的、极端的和普遍的。
Les éclaireuses des Philippines ont organisé des sessions sur la nutrition (pesée, alimentation et suivi de la croissance), l'hygiène personnelle, la planification de la famille et la santé; elles ont offert des services dentaires et médicaux gratuits, des services de déparasitage et de vaccination et elles ont participé à des séminaires sur la thérapie de réhydratation orale organisée par le Ministère de la santé.
菲律宾女童子军围绕营养问题(体重、喂养和发育监测)、个人卫生、保健和计划生育举办了培训班;提供免费的牙科和医疗服务、除虫和接种疫苗;并参与了卫生部举办的口服补液疗法讲座。
Le PNUE collaborera avec des entités partenaires des Nations Unies, telles que le secrétariat de la Convention-cadre et l'UNICEF, des organisations internationales de jeunes, telles que l'Organisation mondiale du Mouvement scout et l'Association mondiale des guides et des éclaireuses, afin de mobiliser les enfants et les jeunes pour qu'ils passent à l'action et fassent entendre leurs voix sur les problèmes relatifs aux changements climatiques.
环境规划署将与联合国实体伙伴,如框架公约秘书处、儿童基金以及国际青年组织、世界童子军运
组织和世界女童子军协
密切合作,
员儿童和青年采取行
,让世界听到他们对气候变化问题的意见。
Compte tenu de la façon dont les conflits et les guerres se répercutent sur les femmes et les filles, l'Association mondiale des guides et des éclaireuses souligne qu'il faut s'employer de façon équilibrée, d'une part, à répondre aux besoins des femmes et des filles en tant que victimes pendant et après les conflits armés et, d'autre part, à assurer la participation des femmes à la prévention et au règlement des conflits, aux négociations de paix, à la réconciliation et à la reconstruction au service d'une paix durable (c'est-à-dire en faire des agents du changement).
鉴于冲突和战争以这种式影响到妇女和女童,世界女童子军协
强调,既需要回应作为武装冲突期间和冲突后受害者的妇女和女童的需要,也需要确保妇女参与冲突的预防和解决、和平谈判、和解以及旨在建设可持续和平的重建工作(妇女作为变革的推
者),必须在两者之间达成一种平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家的女童子军代表都参加了小组。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
同次会议上,非政府组织会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动组织。
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
,人口基金与
男女童子军和
青少年联合会等青少年组织保持着极为良好的关系。
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运动组织(2,800万名会员)和世界女童子军(1,200万名会员)。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
女童军协会一直努完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩
社会中的平等地位和参与。
On a associé l'amélioration de l'assainissement dans les écoles à l'éducation en matière d'hygiène, et l'on a fait appel aux éclaireurs et aux éclaireuses pour faire passer des messages sur l'hygiène et promouvoir la construction de latrines dans les collectivités.
提高学校卫生同个人卫生教育联系起来,动员男、女童子军宣传个人卫生知识并促进社区的厕所修建工作。
Les éclaireuses ont également contribué à la dissémination des graines, la plantation d'herbes aromatiques et elles ont aidé les communautés à la construction de latrines à garde d'eau, de fosses d'humus, de cabinets d'aisance et de systèmes d'approvisionnement en eau salubre.
女童子军们还致于散发
子、播
和帮助社区建造防水厕所或出粪式厕所、卫生间和安全饮水系统。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses encourage les gouvernements à appuyer les mesures et les activités de mobilisation visant à protéger les femmes et les filles contre le VIH et à améliorer la qualité de vie de ceux qui vivent déjà avec le VIH.
女童军协会鼓励各国政府支持那些使妇女和女孩减少感染艾滋病毒的机会以及改善那些已经是艾滋病毒感染者的生活品质的行动和宣传。
Norma Barquet, Vice-Présidente exécutive de Girl Scouts of the United States of America, représentait son organisation ainsi que l'Association mondiale des guides et éclaireuses des États-Unis lors du lancement de la Journée mondiale de l'alimentation, le 18 octobre 2006 (communiqué de presse et guide pratique disponibles sur demande).
如需要,可索取新闻稿和出版物指南。
Enfin, SI a promu un partenariat avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses pour créer un réseau de jeunes femmes ambassadrices de la paix devant s'occuper de réfugiés et d'enfants déplacés sur leur propre territoire dans les pays où la violence est un problème de plus en plus grave.
最后,该协会还加强了与女童子军国际联合会的伙伴关系,以建立青年妇女和平大使网络,她们将暴
日益加剧的国家为难民和国内流离失所儿童提供服务。
De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.
此外,环境规划署还将这些网络与重要的相关伙伴组织,如教科文组织、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、世界女童子军协会和世界童子军运动组织的网络联系起来。
Il a également été convenu de promouvoir la participation des enfants et des jeunes avec l'Alliance of Youth Chief Executive Officers, qui regroupe les sept plus importants mouvements de la jeunesse dans le monde, et de promouvoir la participation des filles à des projets locaux avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses.
儿童基金会与七个最大的全球性青年运动组成的青年首席执行干事联盟拟订了谅解书,用于联合推动儿童和青年人的参与,并与世界女童子军协会拟订了谅解书,推动各地的女童项目。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses, organisation dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social, constate que la guerre et les conflits affectent les femmes et les filles de façon disproportionnée et que la violence à l'égard des femmes est systématique, extrême et largement répandue dans les situations de conflit et de guerre.
具有经社理事会咨商地位的世界女童子军协会承认战争和冲突极大地影响了妇女和女童,暴侵害妇女的行为
冲突和战争局势中是有系统的、极端的和普遍的。
Les éclaireuses des Philippines ont organisé des sessions sur la nutrition (pesée, alimentation et suivi de la croissance), l'hygiène personnelle, la planification de la famille et la santé; elles ont offert des services dentaires et médicaux gratuits, des services de déparasitage et de vaccination et elles ont participé à des séminaires sur la thérapie de réhydratation orale organisée par le Ministère de la santé.
菲律宾女童子军围绕营养问题(体重、喂养和发育监测)、个人卫生、保健和计划生育举办了培训班;提供免费的牙科和医疗服务、除虫和接疫苗;并参与了卫生部举办的口服补液疗法讲座。
Le PNUE collaborera avec des entités partenaires des Nations Unies, telles que le secrétariat de la Convention-cadre et l'UNICEF, des organisations internationales de jeunes, telles que l'Organisation mondiale du Mouvement scout et l'Association mondiale des guides et des éclaireuses, afin de mobiliser les enfants et les jeunes pour qu'ils passent à l'action et fassent entendre leurs voix sur les problèmes relatifs aux changements climatiques.
环境规划署将与联合国实体伙伴,如框架公约秘书处、儿童基金会以及国际青年组织、世界童子军运动组织和世界女童子军协会密切合作,动员儿童和青年采取行动,让世界听到他们对气候变化问题的意见。
Compte tenu de la façon dont les conflits et les guerres se répercutent sur les femmes et les filles, l'Association mondiale des guides et des éclaireuses souligne qu'il faut s'employer de façon équilibrée, d'une part, à répondre aux besoins des femmes et des filles en tant que victimes pendant et après les conflits armés et, d'autre part, à assurer la participation des femmes à la prévention et au règlement des conflits, aux négociations de paix, à la réconciliation et à la reconstruction au service d'une paix durable (c'est-à-dire en faire des agents du changement).
鉴于冲突和战争以这方式影响到妇女和女童,世界女童子军协会强调,既需要回应作为武装冲突期间和冲突后受害者的妇女和女童的需要,也需要确保妇女参与冲突的预防和解决、和平谈判、和解以及旨
建设可持续和平的重建工作(妇女作为变革的推动者),必须
两者之间达成一
平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家的子
代表都参加了小组。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
在同次会议上,非政府组织会议(代表世界子
协会)代表发了言。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业福利互助会国
协会、世界和平国
联合会、世界
子
协会、世界穆斯林大会、世界
子
运动组织。
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
在蒙古,人口基金与蒙古男子
和蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为良好的关系。
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国群众性组织组成,其成员包括世界
子
运动组织(2,800万名会员)和世界
子
(1,200万名会员)。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
协会一直努
完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进
孩在社会中的平等地位和参与。
On a associé l'amélioration de l'assainissement dans les écoles à l'éducation en matière d'hygiène, et l'on a fait appel aux éclaireurs et aux éclaireuses pour faire passer des messages sur l'hygiène et promouvoir la construction de latrines dans les collectivités.
提高学校卫生同个人卫生教育联系起来,动员男、子
宣传个人卫生知识并促进社区的厕所修建工作。
Les éclaireuses ont également contribué à la dissémination des graines, la plantation d'herbes aromatiques et elles ont aidé les communautés à la construction de latrines à garde d'eau, de fosses d'humus, de cabinets d'aisance et de systèmes d'approvisionnement en eau salubre.
子
们还致
于散发种子、播种草药和帮助社区建造防水厕所或出粪式厕所、卫生间和安全饮水系统。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses encourage les gouvernements à appuyer les mesures et les activités de mobilisation visant à protéger les femmes et les filles contre le VIH et à améliorer la qualité de vie de ceux qui vivent déjà avec le VIH.
协会鼓励各国政府支持那些使
和
孩减少感染艾滋病毒的机会以及改善那些已经是艾滋病毒感染者的生活品质的行动和宣传。
Norma Barquet, Vice-Présidente exécutive de Girl Scouts of the United States of America, représentait son organisation ainsi que l'Association mondiale des guides et éclaireuses des États-Unis lors du lancement de la Journée mondiale de l'alimentation, le 18 octobre 2006 (communiqué de presse et guide pratique disponibles sur demande).
如需要,可索取新闻稿和出版物指南。
Enfin, SI a promu un partenariat avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses pour créer un réseau de jeunes femmes ambassadrices de la paix devant s'occuper de réfugiés et d'enfants déplacés sur leur propre territoire dans les pays où la violence est un problème de plus en plus grave.
最后,该协会还加强了与子
国
联合会的伙伴关系,以建立青年
和平大使网络,她们将在暴
日益加剧的国家为难民和国内流离失所儿
提供服务。
De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.
此外,环境规划署还将这些网络与重要的相关伙伴组织,如教科文组织、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿基金会(儿
基金会)、世界
子
协会和世界
子
运动组织的网络联系起来。
Il a également été convenu de promouvoir la participation des enfants et des jeunes avec l'Alliance of Youth Chief Executive Officers, qui regroupe les sept plus importants mouvements de la jeunesse dans le monde, et de promouvoir la participation des filles à des projets locaux avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses.
儿基金会与七个最大的全球性青年运动组成的青年首席执行干事联盟拟订了谅解书,用于联合推动儿
和青年人的参与,并与世界
子
协会拟订了谅解书,推动各地的
项目。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses, organisation dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social, constate que la guerre et les conflits affectent les femmes et les filles de façon disproportionnée et que la violence à l'égard des femmes est systématique, extrême et largement répandue dans les situations de conflit et de guerre.
具有经社理事会咨商地位的世界子
协会承认战争和冲突极大地影响了
和
,暴
侵害
的行为在冲突和战争局势中是有系统的、极端的和普遍的。
Les éclaireuses des Philippines ont organisé des sessions sur la nutrition (pesée, alimentation et suivi de la croissance), l'hygiène personnelle, la planification de la famille et la santé; elles ont offert des services dentaires et médicaux gratuits, des services de déparasitage et de vaccination et elles ont participé à des séminaires sur la thérapie de réhydratation orale organisée par le Ministère de la santé.
菲律宾子
围绕营养问题(体重、喂养和发育监测)、个人卫生、保健和计划生育举办了培训班;提供免费的牙科和医疗服务、除虫和接种疫苗;并参与了卫生部举办的口服补液疗法讲座。
Le PNUE collaborera avec des entités partenaires des Nations Unies, telles que le secrétariat de la Convention-cadre et l'UNICEF, des organisations internationales de jeunes, telles que l'Organisation mondiale du Mouvement scout et l'Association mondiale des guides et des éclaireuses, afin de mobiliser les enfants et les jeunes pour qu'ils passent à l'action et fassent entendre leurs voix sur les problèmes relatifs aux changements climatiques.
环境规划署将与联合国实体伙伴,如框架公约秘书处、儿基金会以及国
青年组织、世界
子
运动组织和世界
子
协会密切合作,动员儿
和青年采取行动,让世界听到他们对气候变化问题的意见。
Compte tenu de la façon dont les conflits et les guerres se répercutent sur les femmes et les filles, l'Association mondiale des guides et des éclaireuses souligne qu'il faut s'employer de façon équilibrée, d'une part, à répondre aux besoins des femmes et des filles en tant que victimes pendant et après les conflits armés et, d'autre part, à assurer la participation des femmes à la prévention et au règlement des conflits, aux négociations de paix, à la réconciliation et à la reconstruction au service d'une paix durable (c'est-à-dire en faire des agents du changement).
鉴于冲突和战争以这种方式影响到和
,世界
子
协会强调,既需要回应作为武装冲突期间和冲突后受害者的
和
的需要,也需要确保
参与冲突的预防和解决、和平谈判、和解以及旨在建设可持续和平的重建工作(
作为变革的推动者),必须在两者之间达成一种平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家的女童子军代表都参加了小。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
在同次会议上,非政会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动。
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
在蒙古,人口基金与蒙古男女童子军和蒙古青少年联合会等青少年保持着极为良好的关系。
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性成,其成员包括世界童子军运动
(2,800万名会员)和世界女童子军(1,200万名会员)。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
女童军协会一直努完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法
促进女孩在社会中的平等地位和参与。
On a associé l'amélioration de l'assainissement dans les écoles à l'éducation en matière d'hygiène, et l'on a fait appel aux éclaireurs et aux éclaireuses pour faire passer des messages sur l'hygiène et promouvoir la construction de latrines dans les collectivités.
提高学校卫生同个人卫生教育联系起来,动员男、女童子军宣传个人卫生知识并促进社区的厕所修建工作。
Les éclaireuses ont également contribué à la dissémination des graines, la plantation d'herbes aromatiques et elles ont aidé les communautés à la construction de latrines à garde d'eau, de fosses d'humus, de cabinets d'aisance et de systèmes d'approvisionnement en eau salubre.
女童子军们还致于散发种子、播种草药和帮助社区建造防水厕所或出粪式厕所、卫生间和安全饮水系统。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses encourage les gouvernements à appuyer les mesures et les activités de mobilisation visant à protéger les femmes et les filles contre le VIH et à améliorer la qualité de vie de ceux qui vivent déjà avec le VIH.
女童军协会鼓励各国政支持那些使妇女和女孩减少感染艾滋病毒的机会以及改善那些
艾滋病毒感染者的生活品质的行动和宣传。
Norma Barquet, Vice-Présidente exécutive de Girl Scouts of the United States of America, représentait son organisation ainsi que l'Association mondiale des guides et éclaireuses des États-Unis lors du lancement de la Journée mondiale de l'alimentation, le 18 octobre 2006 (communiqué de presse et guide pratique disponibles sur demande).
如需要,可索取新闻稿和出版物指南。
Enfin, SI a promu un partenariat avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses pour créer un réseau de jeunes femmes ambassadrices de la paix devant s'occuper de réfugiés et d'enfants déplacés sur leur propre territoire dans les pays où la violence est un problème de plus en plus grave.
最后,该协会还加强了与女童子军国际联合会的伙伴关系,以建立青年妇女和平大使网络,她们将在暴日益加剧的国家为难民和国内流离失所儿童提供服务。
De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.
此外,环境规划署还将这些网络与重要的相关伙伴,如教科文
、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、世界女童子军协会和世界童子军运动
的网络联系起来。
Il a également été convenu de promouvoir la participation des enfants et des jeunes avec l'Alliance of Youth Chief Executive Officers, qui regroupe les sept plus importants mouvements de la jeunesse dans le monde, et de promouvoir la participation des filles à des projets locaux avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses.
儿童基金会与七个最大的全球性青年运动成的青年首席执行干事联盟拟订了谅解书,用于联合推动儿童和青年人的参与,并与世界女童子军协会拟订了谅解书,推动各地的女童项目。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses, organisation dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social, constate que la guerre et les conflits affectent les femmes et les filles de façon disproportionnée et que la violence à l'égard des femmes est systématique, extrême et largement répandue dans les situations de conflit et de guerre.
具有社理事会咨商地位的世界女童子军协会承认战争和冲突极大地影响了妇女和女童,暴
侵害妇女的行为在冲突和战争局势中
有系统的、极端的和普遍的。
Les éclaireuses des Philippines ont organisé des sessions sur la nutrition (pesée, alimentation et suivi de la croissance), l'hygiène personnelle, la planification de la famille et la santé; elles ont offert des services dentaires et médicaux gratuits, des services de déparasitage et de vaccination et elles ont participé à des séminaires sur la thérapie de réhydratation orale organisée par le Ministère de la santé.
菲律宾女童子军围绕营养问题(体重、喂养和发育监测)、个人卫生、保健和计划生育举办了培训班;提供免费的牙科和医疗服务、除虫和接种疫苗;并参与了卫生部举办的口服补液疗法讲座。
Le PNUE collaborera avec des entités partenaires des Nations Unies, telles que le secrétariat de la Convention-cadre et l'UNICEF, des organisations internationales de jeunes, telles que l'Organisation mondiale du Mouvement scout et l'Association mondiale des guides et des éclaireuses, afin de mobiliser les enfants et les jeunes pour qu'ils passent à l'action et fassent entendre leurs voix sur les problèmes relatifs aux changements climatiques.
环境规划署将与联合国实体伙伴,如框架公约秘书处、儿童基金会以及国际青年、世界童子军运动
和世界女童子军协会密切合作,动员儿童和青年采取行动,让世界听到他们对气候变化问题的意见。
Compte tenu de la façon dont les conflits et les guerres se répercutent sur les femmes et les filles, l'Association mondiale des guides et des éclaireuses souligne qu'il faut s'employer de façon équilibrée, d'une part, à répondre aux besoins des femmes et des filles en tant que victimes pendant et après les conflits armés et, d'autre part, à assurer la participation des femmes à la prévention et au règlement des conflits, aux négociations de paix, à la réconciliation et à la reconstruction au service d'une paix durable (c'est-à-dire en faire des agents du changement).
鉴于冲突和战争以这种方式影响到妇女和女童,世界女童子军协会强调,既需要回应作为武装冲突期间和冲突后受害者的妇女和女童的需要,也需要确保妇女参与冲突的预防和解决、和平谈判、和解以及旨在建设可持续和平的重建工作(妇女作为变革的推动者),必须在两者之间达成一种平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家的女代表都参加了小组。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
在同次会议上,非政府组织会议(代表世界女协会)代表发了言。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女协会、世界穆斯林大会、世界
运动组织。
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
在蒙古,人口基金与蒙古男女和蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为良好的关系。
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界运动组织(2,800万名会员)和世界女
(1,200万名会员)。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
女协会一直努
完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法
女孩在社会中的平等地位和参与。
On a associé l'amélioration de l'assainissement dans les écoles à l'éducation en matière d'hygiène, et l'on a fait appel aux éclaireurs et aux éclaireuses pour faire passer des messages sur l'hygiène et promouvoir la construction de latrines dans les collectivités.
提高学校卫生同个人卫生教育联系起来,动员男、女宣传个人卫生知识并
社区的厕所修建工作。
Les éclaireuses ont également contribué à la dissémination des graines, la plantation d'herbes aromatiques et elles ont aidé les communautés à la construction de latrines à garde d'eau, de fosses d'humus, de cabinets d'aisance et de systèmes d'approvisionnement en eau salubre.
女们还致
于散发种
、播种草药和帮助社区建造防水厕所或出粪式厕所、卫生间和安全饮水系统。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses encourage les gouvernements à appuyer les mesures et les activités de mobilisation visant à protéger les femmes et les filles contre le VIH et à améliorer la qualité de vie de ceux qui vivent déjà avec le VIH.
女协会鼓励各国政府支持那些使妇女和女孩减少感染艾滋病毒的机会以及改善那些已经
艾滋病毒感染者的生活品质的行动和宣传。
Norma Barquet, Vice-Présidente exécutive de Girl Scouts of the United States of America, représentait son organisation ainsi que l'Association mondiale des guides et éclaireuses des États-Unis lors du lancement de la Journée mondiale de l'alimentation, le 18 octobre 2006 (communiqué de presse et guide pratique disponibles sur demande).
如需要,可索取新闻稿和出版物指南。
Enfin, SI a promu un partenariat avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses pour créer un réseau de jeunes femmes ambassadrices de la paix devant s'occuper de réfugiés et d'enfants déplacés sur leur propre territoire dans les pays où la violence est un problème de plus en plus grave.
最后,该协会还加强了与女国际联合会的伙伴关系,以建立青年妇女和平大使网络,她们将在暴
日益加剧的国家为难民和国内流离失所儿
提供服务。
De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.
此外,环境规划署还将这些网络与重要的相关伙伴组织,如教科文组织、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿基金会(儿
基金会)、世界女
协会和世界
运动组织的网络联系起来。
Il a également été convenu de promouvoir la participation des enfants et des jeunes avec l'Alliance of Youth Chief Executive Officers, qui regroupe les sept plus importants mouvements de la jeunesse dans le monde, et de promouvoir la participation des filles à des projets locaux avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses.
儿基金会与七个最大的全球性青年运动组成的青年首席执行干事联盟拟订了谅解书,用于联合推动儿
和青年人的参与,并与世界女
协会拟订了谅解书,推动各地的女
项目。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses, organisation dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social, constate que la guerre et les conflits affectent les femmes et les filles de façon disproportionnée et que la violence à l'égard des femmes est systématique, extrême et largement répandue dans les situations de conflit et de guerre.
具有经社理事会咨商地位的世界女协会承认战争和冲突极大地影响了妇女和女
,暴
侵害妇女的行为在冲突和战争局势中
有系统的、极端的和普遍的。
Les éclaireuses des Philippines ont organisé des sessions sur la nutrition (pesée, alimentation et suivi de la croissance), l'hygiène personnelle, la planification de la famille et la santé; elles ont offert des services dentaires et médicaux gratuits, des services de déparasitage et de vaccination et elles ont participé à des séminaires sur la thérapie de réhydratation orale organisée par le Ministère de la santé.
菲律宾女围绕营养问题(体重、喂养和发育监测)、个人卫生、保健和计划生育举办了培训班;提供免费的牙科和医疗服务、除虫和接种疫苗;并参与了卫生部举办的口服补液疗法讲座。
Le PNUE collaborera avec des entités partenaires des Nations Unies, telles que le secrétariat de la Convention-cadre et l'UNICEF, des organisations internationales de jeunes, telles que l'Organisation mondiale du Mouvement scout et l'Association mondiale des guides et des éclaireuses, afin de mobiliser les enfants et les jeunes pour qu'ils passent à l'action et fassent entendre leurs voix sur les problèmes relatifs aux changements climatiques.
环境规划署将与联合国实体伙伴,如框架公约秘书处、儿基金会以及国际青年组织、世界
运动组织和世界女
协会密切合作,动员儿
和青年采取行动,让世界听到他们对气候变化问题的意见。
Compte tenu de la façon dont les conflits et les guerres se répercutent sur les femmes et les filles, l'Association mondiale des guides et des éclaireuses souligne qu'il faut s'employer de façon équilibrée, d'une part, à répondre aux besoins des femmes et des filles en tant que victimes pendant et après les conflits armés et, d'autre part, à assurer la participation des femmes à la prévention et au règlement des conflits, aux négociations de paix, à la réconciliation et à la reconstruction au service d'une paix durable (c'est-à-dire en faire des agents du changement).
鉴于冲突和战争以这种方式影响到妇女和女,世界女
协会强调,既需要回应作为武装冲突期间和冲突后受害者的妇女和女
的需要,也需要确保妇女参与冲突的预防和解决、和平谈判、和解以及旨在建设可持续和平的重建工作(妇女作为变革的推动者),必须在两者之间达成一种平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家的女童代表都参加了小组。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
在同次会议上,非政府组织会议(代表世界女童会)代表发了言。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇女福利互助会国际会、世界和平国际妇女联合会、世界女童
会、世界穆斯林大会、世界童
运动组织。
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
在蒙古,人口基金与蒙古男女童和蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为良好的关系。
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童运动组织(2,800万名会员)和世界女童
(1,200万名会员)。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
女童会一直努
完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩在社会中的平等地位和参与。
On a associé l'amélioration de l'assainissement dans les écoles à l'éducation en matière d'hygiène, et l'on a fait appel aux éclaireurs et aux éclaireuses pour faire passer des messages sur l'hygiène et promouvoir la construction de latrines dans les collectivités.
提高学校同个人
教育联系起来,动员男、女童
宣传个人
知识并促进社区的厕所修建工作。
Les éclaireuses ont également contribué à la dissémination des graines, la plantation d'herbes aromatiques et elles ont aidé les communautés à la construction de latrines à garde d'eau, de fosses d'humus, de cabinets d'aisance et de systèmes d'approvisionnement en eau salubre.
女童们还致
于散发种
、播种草药和帮助社区建造防水厕所或出粪式厕所、
和安全饮水系统。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses encourage les gouvernements à appuyer les mesures et les activités de mobilisation visant à protéger les femmes et les filles contre le VIH et à améliorer la qualité de vie de ceux qui vivent déjà avec le VIH.
女童会鼓励各国政府支持那些使妇女和女孩减少感染艾滋病毒的机会以及改善那些已经是艾滋病毒感染者的
活品质的行动和宣传。
Norma Barquet, Vice-Présidente exécutive de Girl Scouts of the United States of America, représentait son organisation ainsi que l'Association mondiale des guides et éclaireuses des États-Unis lors du lancement de la Journée mondiale de l'alimentation, le 18 octobre 2006 (communiqué de presse et guide pratique disponibles sur demande).
如需要,可索取新闻稿和出版物指南。
Enfin, SI a promu un partenariat avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses pour créer un réseau de jeunes femmes ambassadrices de la paix devant s'occuper de réfugiés et d'enfants déplacés sur leur propre territoire dans les pays où la violence est un problème de plus en plus grave.
最后,该会还加强了与女童
国际联合会的伙伴关系,以建立青年妇女和平大使网络,她们将在暴
日益加剧的国家为难民和国内流离失所儿童提供服务。
De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.
此外,环境规划署还将这些网络与重要的相关伙伴组织,如教科文组织、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、世界女童会和世界童
运动组织的网络联系起来。
Il a également été convenu de promouvoir la participation des enfants et des jeunes avec l'Alliance of Youth Chief Executive Officers, qui regroupe les sept plus importants mouvements de la jeunesse dans le monde, et de promouvoir la participation des filles à des projets locaux avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses.
儿童基金会与七个最大的全球性青年运动组成的青年首席执行干事联盟拟订了谅解书,用于联合推动儿童和青年人的参与,并与世界女童会拟订了谅解书,推动各地的女童项目。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses, organisation dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social, constate que la guerre et les conflits affectent les femmes et les filles de façon disproportionnée et que la violence à l'égard des femmes est systématique, extrême et largement répandue dans les situations de conflit et de guerre.
具有经社理事会咨商地位的世界女童会承认战争和冲突极大地影响了妇女和女童,暴
侵害妇女的行为在冲突和战争局势中是有系统的、极端的和普遍的。
Les éclaireuses des Philippines ont organisé des sessions sur la nutrition (pesée, alimentation et suivi de la croissance), l'hygiène personnelle, la planification de la famille et la santé; elles ont offert des services dentaires et médicaux gratuits, des services de déparasitage et de vaccination et elles ont participé à des séminaires sur la thérapie de réhydratation orale organisée par le Ministère de la santé.
菲律宾女童围绕营养问题(体重、喂养和发育监测)、个人
、保健和计划
育举办了培训班;提供免费的牙科和医疗服务、除虫和接种疫苗;并参与了
部举办的口服补液疗法讲座。
Le PNUE collaborera avec des entités partenaires des Nations Unies, telles que le secrétariat de la Convention-cadre et l'UNICEF, des organisations internationales de jeunes, telles que l'Organisation mondiale du Mouvement scout et l'Association mondiale des guides et des éclaireuses, afin de mobiliser les enfants et les jeunes pour qu'ils passent à l'action et fassent entendre leurs voix sur les problèmes relatifs aux changements climatiques.
环境规划署将与联合国实体伙伴,如框架公约秘书处、儿童基金会以及国际青年组织、世界童运动组织和世界女童
会密切合作,动员儿童和青年采取行动,让世界听到他们对气候变化问题的意见。
Compte tenu de la façon dont les conflits et les guerres se répercutent sur les femmes et les filles, l'Association mondiale des guides et des éclaireuses souligne qu'il faut s'employer de façon équilibrée, d'une part, à répondre aux besoins des femmes et des filles en tant que victimes pendant et après les conflits armés et, d'autre part, à assurer la participation des femmes à la prévention et au règlement des conflits, aux négociations de paix, à la réconciliation et à la reconstruction au service d'une paix durable (c'est-à-dire en faire des agents du changement).
鉴于冲突和战争以这种方式影响到妇女和女童,世界女童会强调,既需要回应作为武装冲突期
和冲突后受害者的妇女和女童的需要,也需要确保妇女参与冲突的预防和解决、和平谈判、和解以及旨在建设可持续和平的重建工作(妇女作为变革的推动者),必须在两者之
达成一种平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家女童子军代表都参加了小
。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
次会议上,非政府
织会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动织。
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
蒙古,人口基金与蒙古男女童子军和蒙古青少年联合会等青少年
织保持着极为良好
关系。
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性织
成,其成员包括世界童子军运动
织(2,800万名会员)和世界女童子军(1,200万名会员)。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
女童军协会一直努完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩
社会中
平等地位和参与。
On a associé l'amélioration de l'assainissement dans les écoles à l'éducation en matière d'hygiène, et l'on a fait appel aux éclaireurs et aux éclaireuses pour faire passer des messages sur l'hygiène et promouvoir la construction de latrines dans les collectivités.
提高学校卫个人卫
教育联系起来,动员男、女童子军宣传个人卫
知识并促进社区
厕所修建工作。
Les éclaireuses ont également contribué à la dissémination des graines, la plantation d'herbes aromatiques et elles ont aidé les communautés à la construction de latrines à garde d'eau, de fosses d'humus, de cabinets d'aisance et de systèmes d'approvisionnement en eau salubre.
女童子军们还致于散发种子、播种草药和帮助社区建造防水厕所或出粪式厕所、卫
间和安全饮水系统。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses encourage les gouvernements à appuyer les mesures et les activités de mobilisation visant à protéger les femmes et les filles contre le VIH et à améliorer la qualité de vie de ceux qui vivent déjà avec le VIH.
女童军协会鼓励各国政府支持那些使妇女和女孩减少感染艾滋病毒机会以及改善那些已经是艾滋病毒感染
活品质
行动和宣传。
Norma Barquet, Vice-Présidente exécutive de Girl Scouts of the United States of America, représentait son organisation ainsi que l'Association mondiale des guides et éclaireuses des États-Unis lors du lancement de la Journée mondiale de l'alimentation, le 18 octobre 2006 (communiqué de presse et guide pratique disponibles sur demande).
如需要,可索取新闻稿和出版物指南。
Enfin, SI a promu un partenariat avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses pour créer un réseau de jeunes femmes ambassadrices de la paix devant s'occuper de réfugiés et d'enfants déplacés sur leur propre territoire dans les pays où la violence est un problème de plus en plus grave.
最后,该协会还加强了与女童子军国际联合会伙伴关系,以建立青年妇女和平大使网络,她们将
暴
日益加剧
国家为难民和国内流离失所儿童提供服务。
De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.
此外,环境规划署还将这些网络与重要相关伙伴
织,如教科文
织、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、世界女童子军协会和世界童子军运动
织
网络联系起来。
Il a également été convenu de promouvoir la participation des enfants et des jeunes avec l'Alliance of Youth Chief Executive Officers, qui regroupe les sept plus importants mouvements de la jeunesse dans le monde, et de promouvoir la participation des filles à des projets locaux avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses.
儿童基金会与七个最大全球性青年运动
成
青年首席执行干事联盟拟订了谅解书,用于联合推动儿童和青年人
参与,并与世界女童子军协会拟订了谅解书,推动各地
女童项目。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses, organisation dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social, constate que la guerre et les conflits affectent les femmes et les filles de façon disproportionnée et que la violence à l'égard des femmes est systématique, extrême et largement répandue dans les situations de conflit et de guerre.
具有经社理事会咨商地位世界女童子军协会承认战争和冲突极大地影响了妇女和女童,暴
侵害妇女
行为
冲突和战争局势中是有系统
、极端
和普遍
。
Les éclaireuses des Philippines ont organisé des sessions sur la nutrition (pesée, alimentation et suivi de la croissance), l'hygiène personnelle, la planification de la famille et la santé; elles ont offert des services dentaires et médicaux gratuits, des services de déparasitage et de vaccination et elles ont participé à des séminaires sur la thérapie de réhydratation orale organisée par le Ministère de la santé.
菲律宾女童子军围绕营养问题(体重、喂养和发育监测)、个人卫、保健和计划
育举办了培训班;提供免费
牙科和医疗服务、除虫和接种疫苗;并参与了卫
部举办
口服补液疗法讲座。
Le PNUE collaborera avec des entités partenaires des Nations Unies, telles que le secrétariat de la Convention-cadre et l'UNICEF, des organisations internationales de jeunes, telles que l'Organisation mondiale du Mouvement scout et l'Association mondiale des guides et des éclaireuses, afin de mobiliser les enfants et les jeunes pour qu'ils passent à l'action et fassent entendre leurs voix sur les problèmes relatifs aux changements climatiques.
环境规划署将与联合国实体伙伴,如框架公约秘书处、儿童基金会以及国际青年织、世界童子军运动
织和世界女童子军协会密切合作,动员儿童和青年采取行动,让世界听到他们对气候变化问题
意见。
Compte tenu de la façon dont les conflits et les guerres se répercutent sur les femmes et les filles, l'Association mondiale des guides et des éclaireuses souligne qu'il faut s'employer de façon équilibrée, d'une part, à répondre aux besoins des femmes et des filles en tant que victimes pendant et après les conflits armés et, d'autre part, à assurer la participation des femmes à la prévention et au règlement des conflits, aux négociations de paix, à la réconciliation et à la reconstruction au service d'une paix durable (c'est-à-dire en faire des agents du changement).
鉴于冲突和战争以这种方式影响到妇女和女童,世界女童子军协会强调,既需要回应作为武装冲突期间和冲突后受害妇女和女童
需要,也需要确保妇女参与冲突
预防和解决、和平谈判、和解以及旨
建设可持续和平
重建工作(妇女作为变革
推动
),必须
两
之间达成一种平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家的女童子军代表都参加了小。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
在同次会议上,非政府会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇女福利互助会国际协会、世界和国际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动
。
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
在蒙古,人口基金与蒙古男女童子军和蒙古青少年联合会青少年
保持着极为良好的关系。
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性成,其成员包括世界童子军运动
(2,800
名会员)和世界女童子军(1,200
名会员)。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
女童军协会一直努完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩在社会中的
位和参与。
On a associé l'amélioration de l'assainissement dans les écoles à l'éducation en matière d'hygiène, et l'on a fait appel aux éclaireurs et aux éclaireuses pour faire passer des messages sur l'hygiène et promouvoir la construction de latrines dans les collectivités.
提高学校卫生同个人卫生教育联系起来,动员男、女童子军宣传个人卫生知识并促进社区的厕所修建工作。
Les éclaireuses ont également contribué à la dissémination des graines, la plantation d'herbes aromatiques et elles ont aidé les communautés à la construction de latrines à garde d'eau, de fosses d'humus, de cabinets d'aisance et de systèmes d'approvisionnement en eau salubre.
女童子军们还致于散发种子、播种草药和帮助社区建造防水厕所或出粪式厕所、卫生间和安全饮水系统。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses encourage les gouvernements à appuyer les mesures et les activités de mobilisation visant à protéger les femmes et les filles contre le VIH et à améliorer la qualité de vie de ceux qui vivent déjà avec le VIH.
女童军协会鼓励各国政府支持那些使妇女和女孩减少感染艾滋病毒的机会以及改善那些已经是艾滋病毒感染者的生活品质的行动和宣传。
Norma Barquet, Vice-Présidente exécutive de Girl Scouts of the United States of America, représentait son organisation ainsi que l'Association mondiale des guides et éclaireuses des États-Unis lors du lancement de la Journée mondiale de l'alimentation, le 18 octobre 2006 (communiqué de presse et guide pratique disponibles sur demande).
如需要,可索取新闻稿和出版物指南。
Enfin, SI a promu un partenariat avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses pour créer un réseau de jeunes femmes ambassadrices de la paix devant s'occuper de réfugiés et d'enfants déplacés sur leur propre territoire dans les pays où la violence est un problème de plus en plus grave.
最后,该协会还加强了与女童子军国际联合会的伙伴关系,以建立青年妇女和大使网络,她们将在暴
日益加剧的国家为难民和国内流离失所儿童提供服务。
De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.
此外,环境规划署还将这些网络与重要的相关伙伴,如教科文
、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、世界女童子军协会和世界童子军运动
的网络联系起来。
Il a également été convenu de promouvoir la participation des enfants et des jeunes avec l'Alliance of Youth Chief Executive Officers, qui regroupe les sept plus importants mouvements de la jeunesse dans le monde, et de promouvoir la participation des filles à des projets locaux avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses.
儿童基金会与七个最大的全球性青年运动成的青年首席执行干事联盟拟订了谅解书,用于联合推动儿童和青年人的参与,并与世界女童子军协会拟订了谅解书,推动各
的女童项目。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses, organisation dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social, constate que la guerre et les conflits affectent les femmes et les filles de façon disproportionnée et que la violence à l'égard des femmes est systématique, extrême et largement répandue dans les situations de conflit et de guerre.
具有经社理事会咨商位的世界女童子军协会承认战争和冲突极大
影响了妇女和女童,暴
侵害妇女的行为在冲突和战争局势中是有系统的、极端的和普遍的。
Les éclaireuses des Philippines ont organisé des sessions sur la nutrition (pesée, alimentation et suivi de la croissance), l'hygiène personnelle, la planification de la famille et la santé; elles ont offert des services dentaires et médicaux gratuits, des services de déparasitage et de vaccination et elles ont participé à des séminaires sur la thérapie de réhydratation orale organisée par le Ministère de la santé.
菲律宾女童子军围绕营养问题(体重、喂养和发育监测)、个人卫生、保健和计划生育举办了培训班;提供免费的牙科和医疗服务、除虫和接种疫苗;并参与了卫生部举办的口服补液疗法讲座。
Le PNUE collaborera avec des entités partenaires des Nations Unies, telles que le secrétariat de la Convention-cadre et l'UNICEF, des organisations internationales de jeunes, telles que l'Organisation mondiale du Mouvement scout et l'Association mondiale des guides et des éclaireuses, afin de mobiliser les enfants et les jeunes pour qu'ils passent à l'action et fassent entendre leurs voix sur les problèmes relatifs aux changements climatiques.
环境规划署将与联合国实体伙伴,如框架公约秘书处、儿童基金会以及国际青年、世界童子军运动
和世界女童子军协会密切合作,动员儿童和青年采取行动,让世界听到他们对气候变化问题的意见。
Compte tenu de la façon dont les conflits et les guerres se répercutent sur les femmes et les filles, l'Association mondiale des guides et des éclaireuses souligne qu'il faut s'employer de façon équilibrée, d'une part, à répondre aux besoins des femmes et des filles en tant que victimes pendant et après les conflits armés et, d'autre part, à assurer la participation des femmes à la prévention et au règlement des conflits, aux négociations de paix, à la réconciliation et à la reconstruction au service d'une paix durable (c'est-à-dire en faire des agents du changement).
鉴于冲突和战争以这种方式影响到妇女和女童,世界女童子军协会强调,既需要回应作为武装冲突期间和冲突后受害者的妇女和女童的需要,也需要确保妇女参与冲突的预防和解决、和谈判、和解以及旨在建设可持续和
的重建工作(妇女作为变革的推动者),必须在两者之间达成一种
衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。