法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 冲突
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者之间发生了一些冲突。

2. 【军事】小冲突, 小规模战斗 法 语助 手
近义词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation架,口角,辩;bagarre殴斗,打架;émeute骚动,骚乱,闹事;fusillade齐射,排射;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;agression侵略,侵犯,袭击;querelle架;incident意外事故,伴随的麻烦;interpellation质问,质询;dispute;mutinerie反叛,反抗,叛乱;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

这次未遂的尝试引起了骚乱和,造成至少11人丧生。

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随后的混战中,三人被开枪打死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

据报道,战斗造成26人死亡,约50人受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

在这场纠纷中一名男孩被枪弹击中,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗兵和四名塔利班战在中部乌鲁兹甘省的一次冲突中死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

我们对这些冲突感到关切,也对这些冲突对黎巴嫩的稳定和安全的影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

我们向最近暴力中所有死伤者家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

在纳布卢斯和现了交火,在其他一些地方,斯支持者和官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发生了小规模撕扯,之后驻在该地的联塞特派团部队决定暂时撤离,以防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

我遗憾地报告说,2月21日,一名来自加纳的联黎部队兵在库尔德人挑起的一次扭打中受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

在社区选举期间,国防军人员涉嫌参与了布琼布省和布班扎的一些社区的数起射杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

在Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战发生冲突时,一名美利坚合众国兵受伤后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

在6月15日的枪击事件发生之后,独联体维和部队立即派了一辆装甲车护送巡逻队返回区总部。

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份在中朱巴州布阿勒和吉利布地区发生的冲突造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,在两名没有武装的巴勒斯坦人跳下车来与警察发生冲突时,警察向受害者可疑的汽车上方开枪警告。

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,在平息帝力国际机场附近的境内流利失所者营地发生的骚乱时,国际安全部队遭到营地居民的袭击,在对此作反应时导致两名营地居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒斯坦来源说,在射击事件中有两名巴勒斯坦人丧生,另有约20人受伤,其中死者是加沙31岁的Samir Aliwa以及15岁的Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚在巴黎,承诺为去年夏天的战之后的黎巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园的冲突却演变成暴力行为,4人被打死,150多人受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

在本报告所述期间,在新生力量控制的地区内也有报道说新生力量分子和几内亚安全部队在7月12日发生武装冲突,据说新生力量方面至少死亡12人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,
n.f.
1. 冲突
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者间发生了一些冲突。

2. 【军事】小冲突, 小规模战斗 法 语助 手
近义词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation争吵,吵架,口角,争辩;bagarre殴斗,打架;émeute骚动,骚乱,闹事;fusillade;affrontement抗,峙,立,冲突;agression侵略,侵犯,袭击;querelle争吵,吵架;incident意外事故,伴随的麻烦;interpellation质问,质询;dispute争论,争吵;mutinerie反叛,反抗,叛乱;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

这次未遂的尝试引起了骚乱和纷争,造成至少11人丧生。

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随后的混战中,三人被开枪打死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

据报道,战斗造成26人死亡,约50人受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

在这场纠纷中一名男孩被枪弹击中,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗兵和四名塔利班战在中部乌鲁兹甘省的一次冲突中死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

我们这些冲突感到关切,也这些冲突黎巴嫩的稳定和安全的影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

我们向最近暴力中所有死伤者家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

在纳布卢斯和拉马拉出现了交火,在其他一些地方,拉马斯支持者和官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发生了小规模后驻在该地的联塞特派团部队决定暂时撤离,以防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

我遗憾地报告说,2月21日,一名来自加纳的联黎部队兵在库尔德人挑起的一次扭打中受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相宁静的局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

在社区选举期间,国防军人员涉嫌参与了布琼布拉省和布班扎的一些社区的数起杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

在Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战发生冲突时,一名美利坚合众国兵受伤后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

在6月15日的枪击事件发生后,独联体维和部队立即派了一辆装甲车护送巡逻队返回区总部。

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份在中朱巴州布阿勒和吉利布地区发生的冲突造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,在两名没有武装的巴勒斯坦人跳下车来与警察发生冲突时,警察向受害者可疑的汽车上方开枪警告。

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,在平息帝力国际机场附近的境内流利失所者营地发生的骚乱时,国际安全部队遭到营地居民的袭击,在此作出反应时导致两名营地居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒斯坦来源说,在击事件中有两名巴勒斯坦人丧生,另有约20人受伤,其中死者是加沙31岁的Samir Aliwa以及15岁的Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚在巴黎,承诺为去年夏天的战争后的黎巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园的冲突却演变成暴力行为,4人被打死,150多人受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

在本报告所述期间,在新生力量控制的地区内也有报道说新生力量分子和几内亚安全部队在7月12日发生武装冲突,据说新生力量方面至少死亡12人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


常倍数, 常闭, 常闭触点, 常差分法, 常常, 常常(屡次), 常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,
n.f.
1. 冲突
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者之间一些冲突。

2. 【军事】小冲突, 小规模战斗 法 语助 手
近义词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation争吵,吵架,口角,争辩;bagarre殴斗,打架;émeute骚动,骚乱,闹事;fusillade齐射,排射;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;agression侵略,侵犯,袭击;querelle争吵,吵架;incident意外事故,伴随麻烦;interpellation质问,质询;dispute争论,争吵;mutinerie反叛,反抗,叛乱;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

这次未遂尝试引骚乱和纷争,造成至少11人丧

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随后混战中,三人被开枪打死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

据报道,战斗造成26人死亡,约50人受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

在这场纠纷中一名男孩被枪弹击中,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗兵和四名塔利班战在中部乌鲁兹甘省一次冲突中死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

我们对这些冲突感到关切,也对这些冲突对黎巴嫩稳定和安全影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

我们向最近暴力中所有死伤者家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

在纳布卢斯和拉马拉出现交火,在其他一些地方,拉马斯支持者和官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后小规模撕扯,之后驻在该地联塞特派团部队决定暂时撤离,以防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

我遗憾地报告说,2月21日,一名来自加纳联黎部队兵在库尔德人一次扭打中受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,在埃及调停协助下,巴勒斯坦各派之间摩擦已经让位于作出新承诺,以建立先前普遍呈现相对宁静局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

在社区选举期间,国防军人员涉嫌参与布琼布拉省和布班扎一些社区射杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

在Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战冲突时,一名美利坚合众国兵受伤后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

在6月15日枪击事件之后,独联体维和部队立即派一辆装甲车护送巡逻队返回区总部。

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份在中朱巴州布阿勒和吉利布地区冲突造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,在两名没有武装巴勒斯坦人跳下车来与警察冲突时,警察向受害者可疑汽车上方开枪警告。

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,在平息帝力国际机场附近境内流利失所者营地骚乱时,国际安全部队遭到营地居民袭击,在对此作出反应时导致两名营地居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒斯坦来源说,在射击事件中有两名巴勒斯坦人丧,另有约20人受伤,其中死者是加沙31岁Samir Aliwa以及15岁Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚在巴黎,承诺为去年夏天战争之后黎巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园冲突却演变成暴力行为,4人被打死,150多人受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

在本报告所述期间,在新力量控制地区内也有报道说新力量分子和几内亚安全部队在7月12日武装冲突,据说新力量方面至少死亡12人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,
n.f.
1.
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者之间发生了一些

2. 【军事】小, 小规模战斗 法 语助 手
近义词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation争吵,吵架,口角,争辩;bagarre殴斗,打架;émeute骚动,骚乱,闹事;fusillade齐射,排射;affrontement对抗,对峙,对立,;agression侵略,侵犯,袭击;querelle争吵,吵架;incident意外事故,伴随的麻烦;interpellation质问,质询;dispute争论,争吵;mutinerie反叛,反抗,叛乱;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

未遂的尝试引起了骚乱和,造成至少11人丧生。

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随后的混战中,三人被开枪打死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

据报道,战斗造成26人死亡,约50人受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

在这中一名男孩被枪弹击中,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗兵和四名塔利班战在中部乌鲁兹甘省的一中死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

我们对这些感到关切,也对这些对黎巴嫩的稳定和安全的影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

我们向最近暴力中所有死伤者家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

在纳布卢斯和拉马拉出现了交火,在其他一些地方,拉马斯支持者和官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发生了小规模撕扯,之后驻在该地的联塞特派团部队决定暂时撤离,以防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

我遗憾地报告说,2月21日,一名来自加纳的联黎部队兵在库尔德人挑起的一扭打中受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

在社区选举期间,国防军人员涉嫌参与了布琼布拉省和布班扎的一些社区的数起射杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

在Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战发生时,一名美利坚合众国兵受伤后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

在6月15日的枪击事件发生之后,独联体维和部队立即派了一辆装甲车护送巡逻队返回区总部。

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份在中朱巴州布阿勒和吉利布地区发生的造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,在两名没有武装的巴勒斯坦人跳下车来与警察发生时,警察向受害者可疑的汽车上方开枪警告。

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,在平息帝力国际机附近的境内流利失所者营地发生的骚乱时,国际安全部队遭到营地居民的袭击,在对此作出反应时导致两名营地居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒斯坦来源说,在射击事件中有两名巴勒斯坦人丧生,另有约20人受伤,其中死者是加沙31岁的Samir Aliwa以及15岁的Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚在巴黎,承诺为去年夏天的战争之后的黎巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园的却演变成暴力行为,4人被打死,150多人受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

在本报告所述期间,在新生力量控制的地区内也有报道说新生力量分子和几内亚安全部队在7月12日发生武装,据说新生力量方面至少死亡12人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


常见的错误, 常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,
n.f.
1. 冲突
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者之间发生了一些冲突。

2. 【军事】小冲突, 小规模战斗 法 语助 手
近义词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation争吵,吵架,口角,争辩;bagarre殴斗,打架;émeute骚动,骚,闹事;fusillade齐射,排射;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;agression侵略,侵犯,袭击;querelle争吵,吵架;incident意外事故,伴随的麻烦;interpellation质问,质询;dispute争论,争吵;mutinerie,反抗,;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

这次未遂的尝试引起了骚纷争,造成至少11人丧生。

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

随后的混战中,三人被开枪打死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

据报道,战斗造成26人死亡,约50人受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

这场纠纷中一名男孩被枪弹击中,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗兵和四名塔利班战中部乌鲁兹甘省的一次冲突中死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

我们对这些冲突感到关切,也对这些冲突对黎巴嫩的稳定和安全的影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

我们向最近暴力中所有死伤者家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

卢斯和拉马拉出现了交火其他一些地方,拉马斯支持者和官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发生了小规模撕扯,之后驻该地的联塞特派团部队决定暂时撤离,以防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

我遗憾地报告说,2月21日,一名来自加的联黎部队库尔德人挑起的一次扭打中受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

社区选举期间,国防军人员涉嫌参与了拉省和班扎的一些社区的数起射杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战发生冲突时,一名美利坚合众国兵受伤后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

6月15日的枪击事件发生之后,独联体维和部队立即派了一辆装甲车护送巡逻队返回区总部。

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份中朱巴州阿勒和吉利地区发生的冲突造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,两名没有武装的巴勒斯坦人跳下车来与警察发生冲突时,警察向受害者可疑的汽车上方开枪警告。

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,平息帝力国际机场附近的境内流利失所者营地发生的时,国际安全部队遭到营地居民的袭击,对此作出反应时导致两名营地居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒斯坦来源说,射击事件中有两名巴勒斯坦人丧生,另有约20人受伤,其中死者是加沙31岁的Samir Aliwa以及15岁的Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚巴黎,承诺为去年夏天的战争之后的黎巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园的冲突却演变成暴力行为,4人被打死,150多人受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

本报告所述期间,新生力量控制的地区内也有报道说新生力量分子和几内亚安全部队7月12日发生武装冲突,据说新生力量方面至少死亡12人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,
n.f.
1. 冲突
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者之间发生了一些冲突。

2. 【军事】小冲突, 小规模战斗 法 语助 手
词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation争吵,吵架,口角,争辩;bagarre殴斗,打架;émeute骚动,骚乱,闹事;fusillade齐射,排射;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;agression侵略,侵犯,袭击;querelle争吵,吵架;incident意外事故,伴随的麻烦;interpellation质问,质询;dispute争论,争吵;mutinerie反叛,反抗,叛乱;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

这次未遂的尝试引起了骚乱和纷争,造成至少11人丧生。

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随后的混战中,三人被开枪打死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

据报道,战斗造成26人死亡,约50人受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

在这场纠纷中一名男孩被枪弹击中,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗兵和四名塔利班战在中部乌鲁兹甘省的一次冲突中死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

们对这些冲突感到关切,也对这些冲突对黎巴嫩的稳定和安全的影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

们向最暴力中所有死伤者家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

在纳布卢斯和拉马拉出现了交火,在其他一些地方,拉马斯支持者和官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发生了小规模撕扯,之后驻在该地的联塞特派团部队决定暂时撤离,以防事件升

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

憾地报告说,2月21日,一名来自加纳的联黎部队兵在库尔德人挑起的一次扭打中受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

在社区选举期间,国防军人员涉嫌参与了布琼布拉省和布班扎的一些社区的数起射杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

在Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战发生冲突时,一名美利坚合众国兵受伤后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

在6月15日的枪击事件发生之后,独联体维和部队立即派了一辆装甲车护送巡逻队返回区总部。

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份在中朱巴州布阿勒和吉利布地区发生的冲突造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,在两名没有武装的巴勒斯坦人跳下车来与警察发生冲突时,警察向受害者可疑的汽车上方开枪警告。

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,在平息帝力国际机场附的境内流利失所者营地发生的骚乱时,国际安全部队遭到营地居民的袭击,在对此作出反应时导致两名营地居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒斯坦来源说,在射击事件中有两名巴勒斯坦人丧生,另有约20人受伤,其中死者是加沙31岁的Samir Aliwa以及15岁的Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚在巴黎,承诺为去年夏天的战争之后的黎巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园的冲突却演变成暴力行为,4人被打死,150多人受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

在本报告所述期间,在新生力量控制的地区内也有报道说新生力量分子和几内亚安全部队在7月12日发生武装冲突,据说新生力量方面至少死亡12人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


常任理事国, 常山, 常设, 常设的, 常设机构, 常设选民接待处, 常设仲裁法庭, 常胜, 常胜将军, 常时,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,
n.f.
1.
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者之间发生了一些

2. 【军事】, 规模战斗 法 语助 手
近义词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation争吵,吵架,口角,争辩;bagarre殴斗,打架;émeute骚动,骚乱,闹事;fusillade齐射,排射;affrontement对抗,对峙,对立,;agression侵略,侵犯,袭击;querelle争吵,吵架;incident意外事故,伴随的麻烦;interpellation质问,质询;dispute争论,争吵;mutinerie反叛,反抗,叛乱;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

这次未遂的尝试引起了骚乱和纷争,造成至少11人丧生。

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随后的混战中,三人被开枪打死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

据报道,战斗造成26人死亡,约50人受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

在这场纠纷中一名男孩被枪弹击中,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗兵和四名塔利班战在中乌鲁兹甘省的一次中死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

我们对这些感到关切,也对这些巴嫩的稳定和安全的影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

我们向最近暴力中所有死伤者家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

在纳布卢斯和拉马拉出现了交火,在其他一些地方,拉马斯支持者和官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发生了规模撕扯,之后驻在该地的联塞特派团决定暂时撤离,以防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

我遗憾地报告说,2月21日,一名来自加纳的联兵在库尔德人挑起的一次扭打中受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

在社区选举期间,国防军人员涉嫌参与了布琼布拉省和布班扎的一些社区的数起射杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

在Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战发生时,一名美利坚合众国兵受伤后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

在6月15日的枪击事件发生之后,独联体维和立即派了一辆装甲车护送巡逻返回区总

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份在中朱巴州布阿勒和吉利布地区发生的造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,在两名没有武装的巴勒斯坦人跳下车来与警察发生时,警察向受害者可疑的汽车上方开枪警告。

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,在平息帝力国际机场附近的境内流利失所者营地发生的骚乱时,国际安全遭到营地居民的袭击,在对此作出反应时导致两名营地居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒斯坦来源说,在射击事件中有两名巴勒斯坦人丧生,另有约20人受伤,其中死者是加沙31岁的Samir Aliwa以及15岁的Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚在巴,承诺为去年夏天的战争之后的巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园的却演变成暴力行为,4人被打死,150多人受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

在本报告所述期间,在新生力量控制的地区内也有报道说新生力量分子和几内亚安全在7月12日发生武装,据说新生力量方面至少死亡12人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务, 常务董事, 常务委员会, 常销, 常斜眼偷看者,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,
n.f.
1. 冲突
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者之间发生了一些冲突。

2. 【军事】小冲突, 小规模战斗 法 语助 手
词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation争吵,吵架,口角,争辩;bagarre殴斗,打架;émeute骚动,骚乱,闹事;fusillade齐射,排射;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;agression侵略,侵犯,袭击;querelle争吵,吵架;incident意外事故,伴随的麻烦;interpellation质问,质询;dispute争论,争吵;mutinerie叛,抗,叛乱;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

这次未遂的尝试引起了骚乱和纷争,造成至少11人丧生。

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随后的混战中,三人被开枪打死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

道,战斗造成26人死亡,约50人受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

在这场纠纷中一名男孩被枪弹击中,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗兵和四名塔利班战在中部乌鲁兹甘省的一次冲突中死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

我们对这些冲突感到关切,也对这些冲突对黎巴嫩的稳定和安全的影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

我们向最近暴力中所有死伤者家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

在纳布卢斯和拉马拉出现了交火,在其他一些地方,拉马斯支持者和官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发生了小规模撕扯,之后驻在该地的联塞特团部队决定暂时撤离,以防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

我遗憾地,2月21日,一名来自加纳的联黎部队兵在库尔德人挑起的一次扭打中受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

在社区选举期间,国防军人员涉嫌参与了布琼布拉省和布班扎的一些社区的数起射杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

在Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战发生冲突时,一名美利坚合众国兵受伤后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

在6月15日的枪击事件发生之后,独联体维和部队立即了一辆装甲车护送巡逻队返回区总部。

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种道显示,二月份在中朱巴州布阿勒和吉利布地区发生的冲突造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,在两名没有武装的巴勒斯坦人跳下车来与警察发生冲突时,警察向受害者可疑的汽车上方开枪

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,在平息帝力国际机场附近的境内流利失所者营地发生的骚乱时,国际安全部队遭到营地居民的袭击,在对此作出应时导致两名营地居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒斯坦来源,在射击事件中有两名巴勒斯坦人丧生,另有约20人受伤,其中死者是加沙31岁的Samir Aliwa以及15岁的Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚在巴黎,承诺为去年夏天的战争之后的黎巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园的冲突却演变成暴力行为,4人被打死,150多人受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

在本所述期间,在新生力量控制的地区内也有新生力量分子和几内亚安全部队在7月12日发生武装冲突,据新生力量方面至少死亡12人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,
n.f.
1. 冲突
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者之间发生了一些冲突。

2. 【军事】小冲突, 小规模战斗 法 语助 手
近义词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation争吵,吵架,口角,争辩;bagarre殴斗,打架;émeute骚动,骚乱,闹事;fusillade齐射,排射;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;agression侵略,侵犯,袭击;querelle争吵,吵架;incident意外事故,伴随的麻烦;interpellation质问,质询;dispute争论,争吵;mutinerie反叛,反抗,叛乱;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

这次未遂的尝了骚乱和纷争,造成至少11人丧生。

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随后的混战,三人被开枪打死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

据报道,战斗造成26人死亡,约50人受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

在这场纠纷一名男孩被枪弹击,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗兵和四名塔利班战部乌鲁兹甘省的一次冲突死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

我们对这些冲突感到关切,也对这些冲突对黎巴嫩的稳定和安全的影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

我们向最近所有死伤者家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

在纳布卢斯和拉马拉出现了交火,在其他一些地方,拉马斯支持者和官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发生了小规模撕扯,之后驻在该地的联塞特派团部队决定暂时撤离,以防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

我遗憾地报告说,2月21日,一名来自加纳的联黎部队兵在库尔德人挑的一次扭打受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

在社区选举期间,国防军人员涉嫌参与了布琼布拉省和布班扎的一些社区的数射杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

在Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战发生冲突时,一名美利坚合众国兵受伤后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

在6月15日的枪击事件发生之后,独联体维和部队立即派了一辆装甲车护送巡逻队返回区总部。

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份在朱巴州布阿勒和吉利布地区发生的冲突造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,在两名没有武装的巴勒斯坦人跳下车来与警察发生冲突时,警察向受害者可疑的汽车上方开枪警告。

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,在平息帝国际机场附近的境内流利失所者营地发生的骚乱时,国际安全部队遭到营地居民的袭击,在对此作出反应时导致两名营地居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒斯坦来源说,在射击事件有两名巴勒斯坦人丧生,另有约20人受伤,其死者是加沙31岁的Samir Aliwa以及15岁的Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚在巴黎,承诺为去年夏天的战争之后的黎巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园的冲突却演变成行为,4人被打死,150多人受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

在本报告所述期间,在新生量控制的地区内也有报道说新生量分子和几内亚安全部队在7月12日发生武装冲突,据说新生量方面至少死亡12人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


偿还负债, 偿还公债基金会, 偿还某人的贷款, 偿还条款, 偿还债务, 偿金, 偿命, 偿清, 偿清一笔债务, 偿清债务,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,