法语助手
  • 关闭
近义词:
escape
联想词
écrase击碎;subit突然的,骤然的;effraie谷仓;emporte胜;effondre坍塌;efface清零;arrache硬;déborde溢出;sauve安全的;amène商机;applique壁饰,镶饰;

La fumée s'échappe de la cheminée.

烟囱里飘出了烟。

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

织女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无一不在变化之中。

Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.

人总是要的,趁这有思想,权当是自我安慰。

Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

有什么会使他退缩,一切都安排得难以置信地准确。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传到一个人,跳跃,脱离控制。

Ni les hommes ni les animaux n'échappent à la mort.

人和动物都不能避免亡。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国际事务不是国家个体可以控制的。

Cela est d'autant plus vrai lorsque ces armes échappent à tout contrôle.

果不加以控制,情况就更为

Toutefois, une grande partie de l'activité commerciale contemporaine échappe à cette configuration.

是,现代商业活动的一个重要部分并属于这一类型。

L'importance de l'action humanitaire menée dans le Darfour ne vous échappe pas.

你非常了解达尔富尔的人道主义活动。

L'importance de trouver des solutions à ce problème n'échappe à personne.

解决气候变化问题的重要性不言而喻

Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.

处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨的任务。

Vous savez où certaines personnes se trouvent et elles échappent toujours à la justice.

各位都知道某些人现在身处何方,而且他们依然逍遥法外。

L'Organisation des Nations Unies n'échappe pas à la règle à cet égard.

联合国在这方面并有例外。

La logique de ce traitement préférentiel échappe aux Inspecteurs.

检查专员理解对高级管理人员实行优惠待遇的理由是什么。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国也未幸免于这种现象。

Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。

Si leurs causes échappent à notre contrôle, la façon dont nous réagissons dépend de nous.

这些灾害的原因可能不由我们控制,我们能够掌握我们应对的方式。

Le lien entre le désarmement et le développement ne nous échappe pas.

对我们来说,裁军和发展的关系显而易见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échappe 的法语例句

用户正在搜索


thermium, thermo, thermoacidophile, thermoanalgésie, thermobalance, thermobatterie, thermocapillarité, thermocarottage, thermocautère, thermochimie,

相似单词


échantillonner, échantillonneur, échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée, échappement, échapper,
近义词:
escape
联想词
écrase击碎;subit突然的,骤然的;effraie谷仓;emporte胜;effondre坍塌;efface清零;arrache硬;déborde溢出;sauve全的;amène商机;applique壁饰,镶饰;

La fumée s'échappe de la cheminée.

烟囱里飘出了烟。

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

织女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无一在变化之中。

Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.

人总是要死的,趁这没死还有思想,权当是自

Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

没有什么会使他退缩,一切都排得难置信地准确。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传到一个人,跳跃,脱离控制。

Ni les hommes ni les animaux n'échappent à la mort.

人和动物都避免死亡。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国际事务是国家个体可控制的。

Cela est d'autant plus vrai lorsque ces armes échappent à tout contrôle.

如果控制,情况就更为如此。

Toutefois, une grande partie de l'activité commerciale contemporaine échappe à cette configuration.

但是,现代商业活动的一个重要部分并属于这一类型。

L'importance de l'action humanitaire menée dans le Darfour ne vous échappe pas.

你非常了解达尔富尔的人道主义活动。

L'importance de trouver des solutions à ce problème n'échappe à personne.

解决气候变化问题的重要性言而喻

Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.

处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨的任务。

Vous savez où certaines personnes se trouvent et elles échappent toujours à la justice.

各位都知道某些人现在身处何方,而且他们依然逍遥法外。

L'Organisation des Nations Unies n'échappe pas à la règle à cet égard.

联合国在这方面并没有例外。

La logique de ce traitement préférentiel échappe aux Inspecteurs.

检查专员理解对高级管理人员实行优惠待遇的理由是什么。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

国也未幸免于这种现象。

Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最公正负担,国也未能逃脱这一现象的有害影响。

Si leurs causes échappent à notre contrôle, la façon dont nous réagissons dépend de nous.

这些灾害的原因可能们控制,但们能够掌握们应对的方式。

Le lien entre le désarmement et le développement ne nous échappe pas.

们来说,裁军和发展的关系显而易见。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 échappe 的法语例句

用户正在搜索


thermocollant, thermocollante, thermocolorimètre, thermocompresseur, thermocompression, thermocontact, thermoconvection, thermoconvertisseur, thermocopie, thermocouple,

相似单词


échantillonner, échantillonneur, échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée, échappement, échapper,
近义词:
escape
联想词
écrase击碎;subit突然,骤然;effraie谷仓;emporte胜;effondre坍塌;efface清零;arrache硬;déborde溢出;sauve安全;amène商机;applique壁饰,镶饰;

La fumée s'échappe de la cheminée.

烟囱里飘出了烟。

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

织女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无一不在变化之中。

Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.

要死,趁这没死还有思想,权当自我安慰。

Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

没有什么会使他退缩,一切都安排得难以置信地准确。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个传到一个,跳跃,脱离控制。

Ni les hommes ni les animaux n'échappent à la mort.

物都不能避免死亡。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国际事务不国家个体可以控制

Cela est d'autant plus vrai lorsque ces armes échappent à tout contrôle.

如果不加以控制,情况就更为如此。

Toutefois, une grande partie de l'activité commerciale contemporaine échappe à cette configuration.

,现代商业一个重要部分并属于这一类型。

L'importance de l'action humanitaire menée dans le Darfour ne vous échappe pas.

你非常了解达尔富尔道主义

L'importance de trouver des solutions à ce problème n'échappe à personne.

解决气候变化问题重要性不言而喻

Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.

处理好这些压力,防止失控,一项艰巨任务。

Vous savez où certaines personnes se trouvent et elles échappent toujours à la justice.

各位都知道某些现在身处何方,而且他们依然逍遥法外。

L'Organisation des Nations Unies n'échappe pas à la règle à cet égard.

联合国在这方面并没有例外。

La logique de ce traitement préférentiel échappe aux Inspecteurs.

检查专员理解对高级管理员实行优惠待遇理由什么。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国也未幸免于这种现象。

Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.

鉴于通货膨胀乃社会承受最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象有害影响。

Si leurs causes échappent à notre contrôle, la façon dont nous réagissons dépend de nous.

这些灾害原因可能不由我们控制,但我们能够掌握我们应对方式。

Le lien entre le désarmement et le développement ne nous échappe pas.

对我们来说,裁军和发展关系显而易见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échappe 的法语例句

用户正在搜索


thermodynamique, thermoélasticité, thermoélectricité, thermoélectrique, thermoélectrode, thermoélectronique, thermoémission, thermoéquilibre, thermoforage, thermoformage,

相似单词


échantillonner, échantillonneur, échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée, échappement, échapper,
近义词:
escape
联想词
écrase击碎;subit突然的,骤然的;effraie谷仓;emporte胜;effondre坍塌;efface清零;arrache硬;déborde溢出;sauve安全的;amène商机;applique壁饰,镶饰;

La fumée s'échappe de la cheminée.

烟囱里飘出了烟。

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

织女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无在变化之中。

Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.

人总是要死的,趁这没死还有思想,权当是自我安慰。

Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

没有什么会使他退缩安排得难以置信地准确。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每头中,对话流淌,从人传到人,跳跃,脱离控制。

Ni les hommes ni les animaux n'échappent à la mort.

人和动避免死亡。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国际事务是国家体可以控制的。

Cela est d'autant plus vrai lorsque ces armes échappent à tout contrôle.

如果加以控制,情况就更为如此。

Toutefois, une grande partie de l'activité commerciale contemporaine échappe à cette configuration.

但是,现代商业活动的重要部分并属于类型。

L'importance de l'action humanitaire menée dans le Darfour ne vous échappe pas.

你非常了解达尔富尔的人道主义活动。

L'importance de trouver des solutions à ce problème n'échappe à personne.

解决气候变化问题的重要性言而喻

Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.

处理好这些压力,防止失控,是项艰巨的任务。

Vous savez où certaines personnes se trouvent et elles échappent toujours à la justice.

各位知道某些人现在身处何方,而且他们依然逍遥法外。

L'Organisation des Nations Unies n'échappe pas à la règle à cet égard.

联合国在这方面并没有例外。

La logique de ce traitement préférentiel échappe aux Inspecteurs.

检查专员理解对高级管理人员实行优惠待遇的理由是什么。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国也未幸免于这种现象。

Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最公正负担,我国也未能逃脱这现象的有害影响。

Si leurs causes échappent à notre contrôle, la façon dont nous réagissons dépend de nous.

这些灾害的原因可能我们控制,但我们能够掌握我们应对的方式。

Le lien entre le désarmement et le développement ne nous échappe pas.

对我们来说,裁军和发展的关系显而易见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échappe 的法语例句

用户正在搜索


thermographie, thermogravimétrie, thermogravimétrique, thermohydraulique, thermohyp, thermohyperesthésie, thermoionique, thermo-ionique, thermoïonique, thermokarst,

相似单词


échantillonner, échantillonneur, échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée, échappement, échapper,
近义词:
escape
联想词
écrase击碎;subit突然的,骤然的;effraie谷仓;emporte胜;effondre坍塌;efface清零;arrache硬;déborde溢出;sauve安全的;amène商机;applique壁饰,镶饰;

La fumée s'échappe de la cheminée.

烟囱里飘出了烟。

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

织女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无不在变

Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.

人总是要死的,趁这没死还有思想,权当是自我安慰。

Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

没有什么会使他退缩切都安排得难以置信地准确。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每镜头,对话流淌,从人传到人,跳跃,脱离控制。

Ni les hommes ni les animaux n'échappent à la mort.

人和动物都不能避免死亡。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国际事务不是国家体可以控制的。

Cela est d'autant plus vrai lorsque ces armes échappent à tout contrôle.

如果不加以控制,情况就更为如此。

Toutefois, une grande partie de l'activité commerciale contemporaine échappe à cette configuration.

但是,现代商业活动的要部分并属于类型。

L'importance de l'action humanitaire menée dans le Darfour ne vous échappe pas.

你非常了解达尔富尔的人道主义活动。

L'importance de trouver des solutions à ce problème n'échappe à personne.

解决气候变问题的要性不言而喻

Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.

处理好这些压力,防止失控,是项艰巨的任务。

Vous savez où certaines personnes se trouvent et elles échappent toujours à la justice.

各位都知道某些人现在身处何方,而且他们依然逍遥法外。

L'Organisation des Nations Unies n'échappe pas à la règle à cet égard.

联合国在这方面并没有例外。

La logique de ce traitement préférentiel échappe aux Inspecteurs.

检查专员理解对高级管理人员实行优惠待遇的理由是什么。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国也未幸免于这种现象。

Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这现象的有害影响。

Si leurs causes échappent à notre contrôle, la façon dont nous réagissons dépend de nous.

这些灾害的原因可能不由我们控制,但我们能够掌握我们应对的方式。

Le lien entre le désarmement et le développement ne nous échappe pas.

对我们来说,裁军和发展的关系显而易见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échappe 的法语例句

用户正在搜索


thermomagnétisation, thermomagnétisme, thermomanomètre, thermomécanique, thermométallurgie, thermométamorphisme, thermomètre, thermométrie, thermométrique, thermominéral,

相似单词


échantillonner, échantillonneur, échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée, échappement, échapper,
近义词:
escape
联想词
écrase击碎;subit突然,骤然;effraie谷仓;emporte胜;effondre坍塌;efface清零;arrache硬;déborde溢出;sauve安全;amène商机;applique壁饰,镶饰;

La fumée s'échappe de la cheminée.

烟囱里飘出了烟。

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

织女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无不在变化之

Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.

是要死,趁这没死还有思想,权当是自我安慰。

Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

没有什么会使他退缩切都安排得难以置信地准确。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每个镜头,对话流淌,从传到,跳跃,脱离控制。

Ni les hommes ni les animaux n'échappent à la mort.

物都不能避免死亡。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国际事务不是国家个体可以控制

Cela est d'autant plus vrai lorsque ces armes échappent à tout contrôle.

如果不加以控制,情况就更为如此。

Toutefois, une grande partie de l'activité commerciale contemporaine échappe à cette configuration.

但是,现代商业活个重要部分并属于类型。

L'importance de l'action humanitaire menée dans le Darfour ne vous échappe pas.

你非常了解达尔富尔道主义活

L'importance de trouver des solutions à ce problème n'échappe à personne.

解决气候变化问题重要性不言而喻

Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.

处理好这些压力,防止失控,是项艰巨任务。

Vous savez où certaines personnes se trouvent et elles échappent toujours à la justice.

各位都知道某些现在身处何方,而且他们依然逍遥法外。

L'Organisation des Nations Unies n'échappe pas à la règle à cet égard.

联合国在这方面并没有例外。

La logique de ce traitement préférentiel échappe aux Inspecteurs.

检查专员理解对高级管理员实行优惠待遇理由是什么。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国也未幸免于这种现象。

Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.

鉴于通货膨胀乃是社会承受最不公正负担,我国也未能逃脱这现象有害影响。

Si leurs causes échappent à notre contrôle, la façon dont nous réagissons dépend de nous.

这些灾害原因可能不由我们控制,但我们能够掌握我们应对方式。

Le lien entre le désarmement et le développement ne nous échappe pas.

对我们来说,裁军和发展关系显而易见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échappe 的法语例句

用户正在搜索


thermophone, thermopile, thermoplaste, thermoplasticité, thermoplastique, thermoplongeur, thermopolymère, thermopompe, thermopositif, thermopropulsé,

相似单词


échantillonner, échantillonneur, échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée, échappement, échapper,
词:
escape
联想词
écrase击碎;subit突然的,骤然的;effraie谷仓;emporte胜;effondre坍塌;efface清零;arrache硬;déborde溢出;sauve安全的;amène商机;applique壁饰,镶饰;

La fumée s'échappe de la cheminée.

烟囱里飘出了烟。

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

织女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无一不变化之中。

Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.

人总是要死的,趁这没死还有思想,权当是自我安慰。

Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

没有什么会使他退缩,一切都安排得难以置信地准确。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

每一个镜头中,对话流淌,从一个人传到一个人,跳跃,脱离控制。

Ni les hommes ni les animaux n'échappent à la mort.

人和动物都不能避免死亡。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国际事务不是国家个体可以控制的。

Cela est d'autant plus vrai lorsque ces armes échappent à tout contrôle.

如果不加以控制,情况就更为如此。

Toutefois, une grande partie de l'activité commerciale contemporaine échappe à cette configuration.

但是,代商业活动的一个重要部分并属于这一类型。

L'importance de l'action humanitaire menée dans le Darfour ne vous échappe pas.

你非常了解达尔富尔的人道主活动。

L'importance de trouver des solutions à ce problème n'échappe à personne.

解决气候变化问题的重要性不言而喻

Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.

处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨的任务。

Vous savez où certaines personnes se trouvent et elles échappent toujours à la justice.

各位都知道某些人处何方,而且他们依然逍遥法外。

L'Organisation des Nations Unies n'échappe pas à la règle à cet égard.

联合国这方面并没有例外。

La logique de ce traitement préférentiel échappe aux Inspecteurs.

检查专员理解对高级管理人员实行优惠待遇的理由是什么。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国也未幸免于这种象。

Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这一象的有害影响。

Si leurs causes échappent à notre contrôle, la façon dont nous réagissons dépend de nous.

这些灾害的原因可能不由我们控制,但我们能够掌握我们应对的方式。

Le lien entre le désarmement et le développement ne nous échappe pas.

对我们来说,裁军和发展的关系显而易见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échappe 的法语例句

用户正在搜索


thermorésistante, thermorupteur, thermos, thermoscope, thermosensible, thermosiphon, thermosoudable, thermosoudé, thermosphère, thermostabile,

相似单词


échantillonner, échantillonneur, échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée, échappement, échapper,
近义词:
escape
联想词
écrase击碎;subit突然的,骤然的;effraie谷仓;emporte胜;effondre坍塌;efface清零;arrache硬;déborde溢出;sauve安全的;amène商机;applique壁饰,镶饰;

La fumée s'échappe de la cheminée.

烟囱里飘出了烟。

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

织女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无一不在变化之中。

Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.

人总是要死的,趁这没死还有思想,权当是自我安慰。

Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

没有什么会使他退缩,一切都安以置信地准确。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传到一个人,跳跃,脱离控制。

Ni les hommes ni les animaux n'échappent à la mort.

人和动物都不能避免死亡。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国不是国家个体可以控制的。

Cela est d'autant plus vrai lorsque ces armes échappent à tout contrôle.

如果不加以控制,情况就更为如此。

Toutefois, une grande partie de l'activité commerciale contemporaine échappe à cette configuration.

但是,现代商业活动的一个重要部分并属于这一类型。

L'importance de l'action humanitaire menée dans le Darfour ne vous échappe pas.

你非常了解达尔富尔的人道主义活动。

L'importance de trouver des solutions à ce problème n'échappe à personne.

解决气候变化问题的重要性不言而喻

Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.

处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨的任

Vous savez où certaines personnes se trouvent et elles échappent toujours à la justice.

各位都知道某些人现在身处何方,而且他们依然逍遥法外。

L'Organisation des Nations Unies n'échappe pas à la règle à cet égard.

联合国在这方面并没有例外。

La logique de ce traitement préférentiel échappe aux Inspecteurs.

检查专员理解对高级管理人员实行优惠待遇的理由是什么。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国也未幸免于这种现象。

Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。

Si leurs causes échappent à notre contrôle, la façon dont nous réagissons dépend de nous.

这些灾害的原因可能不由我们控制,但我们能够掌握我们应对的方式。

Le lien entre le désarmement et le développement ne nous échappe pas.

对我们来说,裁军和发展的关系显而易见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échappe 的法语例句

用户正在搜索


thermothérapie, thermotropisme, thermotube, thermotuyère, thermovinification, thermoviscosimètre, thermoviscosité, thermovoltmètre, théromorphe, thérophyte,

相似单词


échantillonner, échantillonneur, échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée, échappement, échapper,
近义词:
escape
联想词
écrase击碎;subit突然,骤然;effraie谷仓;emporte胜;effondre坍塌;efface清零;arrache硬;déborde溢出;sauve安全;amène商机;applique壁饰,镶饰;

La fumée s'échappe de la cheminée.

烟囱里飘出了烟。

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

织女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无不在变化之

Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.

是要死,趁这没死还有思想,权当是自我安慰。

Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

没有什么会使他退缩切都安排得难以置信地准确。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每个镜头,对话流淌,从传到,跳跃,脱离控制。

Ni les hommes ni les animaux n'échappent à la mort.

物都不能避免死亡。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国际事务不是国家个体可以控制

Cela est d'autant plus vrai lorsque ces armes échappent à tout contrôle.

如果不加以控制,情况就更为如此。

Toutefois, une grande partie de l'activité commerciale contemporaine échappe à cette configuration.

但是,现代商业活个重要部分并属于类型。

L'importance de l'action humanitaire menée dans le Darfour ne vous échappe pas.

你非常了解达尔富尔道主义活

L'importance de trouver des solutions à ce problème n'échappe à personne.

解决气候变化问题重要性不言而喻

Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.

处理好这些压力,防止失控,是项艰巨任务。

Vous savez où certaines personnes se trouvent et elles échappent toujours à la justice.

各位都知道某些现在身处何方,而且他们依然逍遥法外。

L'Organisation des Nations Unies n'échappe pas à la règle à cet égard.

联合国在这方面并没有例外。

La logique de ce traitement préférentiel échappe aux Inspecteurs.

检查专员理解对高级管理员实行优惠待遇理由是什么。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国也未幸免于这种现象。

Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.

鉴于通货膨胀乃是社会承受最不公正负担,我国也未能逃脱这现象有害影响。

Si leurs causes échappent à notre contrôle, la façon dont nous réagissons dépend de nous.

这些灾害原因可能不由我们控制,但我们能够掌握我们应对方式。

Le lien entre le désarmement et le développement ne nous échappe pas.

对我们来说,裁军和发展关系显而易见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échappe 的法语例句

用户正在搜索


thessalien, thessalonique, thêta, thète, thête, thétique, théurgie, thia, thiabendazole, thiacétamide,

相似单词


échantillonner, échantillonneur, échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée, échappement, échapper,