法语助手
  • 关闭
écartelé, e
a.
1. 〔纹章〕等分的
écu écartelé等分的盾形纹章
2. 〈转〉左右为难的
se sentir écartelé entre deux devoirs在两种职责之间感到左右为难
3. 受马分尸刑的,受磔刑的

n.m.
1. 等分的盾形纹章
2. 受马分尸刑的人,受磔刑的人

近义词:
être partagé,  tiraillé
联想词
gueules开胃菜;torturé折磨;divisé分;sinople绿色图案;écu屏蔽;azur<雅>天蓝色,蔚蓝色;déchiré撕裂;enfermé闷气,闷味儿;attaché被拴着的,被缚着的,被捆着的,被绑着的;

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少和该大陆的人的组合相符。

La plus grande difficulté consiste à engager le processus de réconciliation et à casser la dynamique de conflit qui a écartelé la société.

更为严峻的挑战是展开和解进程,扭转造成社分裂的冲突动因。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于医疗秘密,她指出,医生和社工作者因负有双重义务,可能在职业道德和对社的责任之间无所适从。

Aujourd'hui, une fois encore, cette session de l'Assemblée nous rassemble à un moment où notre monde est écartelé entre de grandes possibilités et des difficultés menaçantes.

今天,在世界面临巨大机遇与严峻挑战的时刻,大议再次把我们聚集在一起。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死的过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸还往往遭到毁损。

La Cour a la redoutable tâche de rester pertinente et à l'avant-garde de l'évolution politique et des exigences juridiques, dans un monde sans cesse plus petit en raison des progrès technologiques galopants et pourtant toujours plus écartelé par le fossé grandissant entre pays riches et pauvres.

国际法院为继续保持其重要作用并站在政治发展和世界法律需求的前沿将面对巨大挑战,因为它所处的世界一方面在匆忙发展技术的过程中正在变得越来越小,另一方面由于富国和穷国之间日益扩大的差距而正在向不同的方向偏离。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écartelé 的法语例句

用户正在搜索


arabinoside, arabiose, arabique, Arabis, arabisant, arabisation, arabiser, arabisme, arabiste, arabite,

相似单词


écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement,
écartelé, e
a.
1. 〔纹章〕纵横四等分的
écu écartelé纵横四等分的盾形纹章
2. 〈转〉左右为难的
se sentir écartelé entre deux devoirs在两种职责之间感到左右为难
3. 受四马分尸刑的,受磔刑的

n.m.
1. 纵横四等分的盾形纹章
2. 受四马分尸刑的人,受磔刑的人

词:
être partagé,  tiraillé
联想词
gueules开胃菜;torturé折磨;divisé分;sinople绿色图案;écu屏蔽;azur<雅>天蓝色,蔚蓝色;déchiré撕裂;enfermé闷气,闷味儿;attaché被拴着的,被缚着的,被捆着的,被绑着的;

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少和该大陆的人的组合相符。

La plus grande difficulté consiste à engager le processus de réconciliation et à casser la dynamique de conflit qui a écartelé la société.

更为严峻的挑战是展开和解进程,扭转造成社会分裂的冲突动因。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

疗秘密,她指出,生和社会工作者因负有双重务,可能会在职业道德和对社会的责任之间无所适从。

Aujourd'hui, une fois encore, cette session de l'Assemblée nous rassemble à un moment où notre monde est écartelé entre de grandes possibilités et des difficultés menaçantes.

今天,在世界面临巨大机遇与严峻挑战的时刻,大会本届会议再次把我们聚集在一起。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死的过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸还往往遭到毁损。

La Cour a la redoutable tâche de rester pertinente et à l'avant-garde de l'évolution politique et des exigences juridiques, dans un monde sans cesse plus petit en raison des progrès technologiques galopants et pourtant toujours plus écartelé par le fossé grandissant entre pays riches et pauvres.

国际法院为继续保持其重要作用并站在政治发展和世界法律需求的前沿将面对巨大挑战,因为它所处的世界一方面在匆忙发展技术的过程中正在变得越来越小,另一方面由富国和穷国之间日益扩大的差距而正在向不同的方向偏离。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écartelé 的法语例句

用户正在搜索


aracées, arachide, arachine, Arachis, arachnéen, arachnéphobie, arachnide, arachnides, arachnidisme, arachnodactylie,

相似单词


écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement,
écartelé, e
a.
1. 〔纹章〕纵横四等分
écu écartelé纵横四等分盾形纹章
2. 〈转〉左右为难
se sentir écartelé entre deux devoirs在两种职责之间感到左右为难
3. 受四马分尸刑,受磔刑

n.m.
1. 纵横四等分盾形纹章
2. 受四马分尸刑人,受磔刑

词:
être partagé,  tiraillé
联想词
gueules开胃菜;torturé折磨;divisé分;sinople绿色图案;écu屏蔽;azur<雅>天蓝色,蔚蓝色;déchiré撕裂;enfermé闷气,闷味儿;attaché被拴着,被缚着,被捆着,被绑着;

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群散布在若干国家。 这些国家边界即便是,也极少和该大陆组合相符。

La plus grande difficulté consiste à engager le processus de réconciliation et à casser la dynamique de conflit qui a écartelé la société.

更为严峻挑战是展开和解进程,扭转造成社会分裂动因。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于医疗秘密,她指出,医生和社会工作者因负有双重务,可能会在职业道德和对社会责任之间无所适从。

Aujourd'hui, une fois encore, cette session de l'Assemblée nous rassemble à un moment où notre monde est écartelé entre de grandes possibilités et des difficultés menaçantes.

今天,在世界面临巨大机遇与严峻挑战时刻,大会本届会议再次把我们聚集在一起。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸还往往遭到毁损。

La Cour a la redoutable tâche de rester pertinente et à l'avant-garde de l'évolution politique et des exigences juridiques, dans un monde sans cesse plus petit en raison des progrès technologiques galopants et pourtant toujours plus écartelé par le fossé grandissant entre pays riches et pauvres.

国际法院为继续保持其重要作用并站在政治发展和世界法律需求前沿将面对巨大挑战,因为它所处世界一方面在匆忙发展技术过程中正在变得越来越小,另一方面由于富国和穷国之间日益扩大差距而正在向不同方向偏离。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écartelé 的法语例句

用户正在搜索


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,

相似单词


écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement,
écartelé, e
a.
1. 〔纹章〕纵横四等分
écu écartelé纵横四等分盾形纹章
2. 〈转〉左右
se sentir écartelé entre deux devoirs在两种职责之间感到左右
3. 受四马分尸刑,受磔刑

n.m.
1. 纵横四等分盾形纹章
2. 受四马分尸刑人,受磔刑

近义词:
être partagé,  tiraillé
联想词
gueules开胃菜;torturé折磨;divisé分;sinople绿色图案;écu屏蔽;azur<雅>天蓝色,蔚蓝色;déchiré撕裂;enfermé闷气,闷味儿;attaché被拴着,被缚着,被捆着,被绑着;

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群散布在若干国家。 这些国家边界即便是,也极少和该组合相符。

La plus grande difficulté consiste à engager le processus de réconciliation et à casser la dynamique de conflit qui a écartelé la société.

严峻挑战是展开和解进程,扭转造成社会分裂冲突动因。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于医疗秘密,她指出,医生和社会工作者因负有双重义务,可能会在职业道德和对社会责任之间无所适从。

Aujourd'hui, une fois encore, cette session de l'Assemblée nous rassemble à un moment où notre monde est écartelé entre de grandes possibilités et des difficultés menaçantes.

今天,在世界面临遇与严峻挑战时刻,会本届会议再次把我们聚集在一起。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸还往往遭到毁损。

La Cour a la redoutable tâche de rester pertinente et à l'avant-garde de l'évolution politique et des exigences juridiques, dans un monde sans cesse plus petit en raison des progrès technologiques galopants et pourtant toujours plus écartelé par le fossé grandissant entre pays riches et pauvres.

国际法院继续保持其重要作用并站在政治发展和世界法律需求前沿将面对挑战,因它所处世界一方面在匆忙发展技术过程中正在变得越来越小,另一方面由于富国和穷国之间日益扩差距而正在向不同方向偏离。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écartelé 的法语例句

用户正在搜索


Arathan, aratoire, araucaria, araucarie, arawak, arbalète, arbalétrier, arbalétrière, arbi, arbitrage,

相似单词


écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement,
écartelé, e
a.
1. 〔纹章〕纵横四等分
écu écartelé纵横四等分盾形纹章
2. 〈转〉左右为
se sentir écartelé entre deux devoirs两种职责之间感到左右为
3. 受四马分尸刑,受磔刑

n.m.
1. 纵横四等分盾形纹章
2. 受四马分尸刑人,受磔刑

近义词:
être partagé,  tiraillé
联想词
gueules开胃菜;torturé折磨;divisé分;sinople绿色图案;écu屏蔽;azur<雅>天蓝色,蔚蓝色;déchiré撕裂;enfermé闷气,闷味儿;attaché被拴着,被缚着,被捆着,被绑着;

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群散布若干国家。 这些国家边界即便是,也极少和该组合相符。

La plus grande difficulté consiste à engager le processus de réconciliation et à casser la dynamique de conflit qui a écartelé la société.

更为严峻挑战是展开和解进程,扭转造成社会分裂冲突动因。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于医疗秘密,她指出,医生和社会工作者因负有双重义务,可能会职业道德和对社会责任之间无所适从。

Aujourd'hui, une fois encore, cette session de l'Assemblée nous rassemble à un moment où notre monde est écartelé entre de grandes possibilités et des difficultés menaçantes.

今天,世界面机遇与严峻挑战时刻,会本届会议再次把我们聚集一起。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸还往往遭到毁损。

La Cour a la redoutable tâche de rester pertinente et à l'avant-garde de l'évolution politique et des exigences juridiques, dans un monde sans cesse plus petit en raison des progrès technologiques galopants et pourtant toujours plus écartelé par le fossé grandissant entre pays riches et pauvres.

国际法院为继续保持其重要作用并站政治发展和世界法律需求前沿将面对挑战,因为它所处世界一方面匆忙发展技术过程中正变得越来越小,另一方面由于富国和穷国之间日益扩差距而正向不同方向偏离。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écartelé 的法语例句

用户正在搜索


arborescence, arborescent, arborescente, arboretum, arboricide, arboricole, arboriculteur, arboriculture, arborisation, arborisé,

相似单词


écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement,
écartelé, e
a.
1. 〔纹章〕纵横四等分的
écu écartelé纵横四等分的盾形纹章
2. 〈〉左右为难的
se sentir écartelé entre deux devoirs在两种职责之间感到左右为难
3. 受四马分尸刑的,受磔刑的

n.m.
1. 纵横四等分的盾形纹章
2. 受四马分尸刑的人,受磔刑的人

近义词:
être partagé,  tiraillé
联想词
gueules;torturé折磨;divisé分;sinople绿色图案;écu屏蔽;azur<雅>天蓝色,蔚蓝色;déchiré撕裂;enfermé闷气,闷味儿;attaché被拴着的,被缚着的,被捆着的,被绑着的;

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少和该大陆的人的组合相符。

La plus grande difficulté consiste à engager le processus de réconciliation et à casser la dynamique de conflit qui a écartelé la société.

更为严峻的挑战是展和解进程,扭社会分裂的冲突动因。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于医疗秘密,她指出,医生和社会工作者因负有双重义务,可能会在职业道德和对社会的责任之间无所适从。

Aujourd'hui, une fois encore, cette session de l'Assemblée nous rassemble à un moment où notre monde est écartelé entre de grandes possibilités et des difficultés menaçantes.

今天,在世界面临巨大机遇与严峻挑战的时刻,大会本届会议再次把我们聚集在一起。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死的过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸还往往遭到毁损。

La Cour a la redoutable tâche de rester pertinente et à l'avant-garde de l'évolution politique et des exigences juridiques, dans un monde sans cesse plus petit en raison des progrès technologiques galopants et pourtant toujours plus écartelé par le fossé grandissant entre pays riches et pauvres.

国际法院为继续保持其重要作用并站在政治发展和世界法律需求的前沿将面对巨大挑战,因为它所处的世界一方面在匆忙发展技术的过程中正在变得越来越小,另一方面由于富国和穷国之间日益扩大的差距而正在向不同的方向偏离。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écartelé 的法语例句

用户正在搜索


arc-bouter, arc-doubleau, arceau, arc-en-ciel, Archaemeryx, Archæocètes, Archaeocopida, Archaeopterygiformes, Archaeopteryx, archaïque, archaïsant, archaïser, archaïsme, archal, archallaxie, archange, Archangiaceae, Archantropiens, arche, archébiose, archée, archéen, archéenne, archégone, archégoniates, archelle, archencéphale, archencéphallique, archentérique, archentéron,

相似单词


écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement,
écartelé, e
a.
1. 〔纹章〕纵横四等分的
écu écartelé纵横四等分的盾形纹章
2. 〈转〉左右为难的
se sentir écartelé entre deux devoirs在两种职责之间感到左右为难
3. 受四马分尸刑的,受磔刑的

n.m.
1. 纵横四等分的盾形纹章
2. 受四马分尸刑的人,受磔刑的人

近义词:
être partagé,  tiraillé
联想词
gueules开胃菜;torturé折磨;divisé分;sinople绿色图案;écu屏蔽;azur<雅>天蓝色,蔚蓝色;déchiré撕裂;enfermé闷气,闷味儿;attaché被拴着的,被缚着的,被捆着的,被绑着的;

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少和该大陆的人的组合相符。

La plus grande difficulté consiste à engager le processus de réconciliation et à casser la dynamique de conflit qui a écartelé la société.

更为严峻的挑战是展开和解进程,扭转造成社会分裂的冲突动因。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于医疗秘密,她指出,医生和社会工作者因负有双重义务,可能会在职业道德和对社会的责任之间无所适从。

Aujourd'hui, une fois encore, cette session de l'Assemblée nous rassemble à un moment où notre monde est écartelé entre de grandes possibilités et des difficultés menaçantes.

今天,在世界面临巨大机遇与严峻挑战的时刻,大会本届会议再次把我们聚集在一起。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死的过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸还往往遭到毁损。

La Cour a la redoutable tâche de rester pertinente et à l'avant-garde de l'évolution politique et des exigences juridiques, dans un monde sans cesse plus petit en raison des progrès technologiques galopants et pourtant toujours plus écartelé par le fossé grandissant entre pays riches et pauvres.

国际法院为继续保持其重要作用并站在政治发展和世界法律需求的前沿将面对巨大挑战,因为它所处的世界一方面在匆忙发展技术的过程中正在变得越来越小,另一方面由于富国和穷国之间日益扩大的差距而正在向不同的方向偏离。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écartelé 的法语例句

用户正在搜索


Archiannelides, archiatre, archiâtre, archibondé, archicarpe, archichancelier, archichlamydées, archiconférie, archiconfrérie, archiconnu,

相似单词


écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement,
écartelé, e
a.
1. 〔纹章〕纵横四等分
écu écartelé纵横四等分盾形纹章
2. 〈转〉左右为难
se sentir écartelé entre deux devoirs在两种职责之间感到左右为难
3. 受四马分尸,受

n.m.
1. 纵横四等分盾形纹章
2. 受四马分尸人,受

近义词:
être partagé,  tiraillé
联想词
gueules开胃菜;torturé折磨;divisé分;sinople绿色图案;écu屏蔽;azur<雅>天蓝色,蔚蓝色;déchiré撕裂;enfermé闷气,闷味儿;attaché被拴着,被缚着,被捆着,被绑着;

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群散布在若干国家。 这些国家边界即便是,也极少和该大陆组合相符。

La plus grande difficulté consiste à engager le processus de réconciliation et à casser la dynamique de conflit qui a écartelé la société.

更为严峻挑战是展开和解进程,扭转造成社会分裂冲突动因。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于医疗秘密,,医生和社会工作者因负有双重义务,可能会在职业道德和对社会责任之间无所适从。

Aujourd'hui, une fois encore, cette session de l'Assemblée nous rassemble à un moment où notre monde est écartelé entre de grandes possibilités et des difficultés menaçantes.

今天,在世界面临巨大机遇与严峻挑战时刻,大会本届会议再次把我们聚集在一起。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸还往往遭到毁损。

La Cour a la redoutable tâche de rester pertinente et à l'avant-garde de l'évolution politique et des exigences juridiques, dans un monde sans cesse plus petit en raison des progrès technologiques galopants et pourtant toujours plus écartelé par le fossé grandissant entre pays riches et pauvres.

国际法院为继续保持其重要作用并站在政治发展和世界法律需求前沿将面对巨大挑战,因为它所处世界一方面在匆忙发展技术过程中正在变得越来越小,另一方面由于富国和穷国之间日益扩大差距而正在向不同方向偏离。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 écartelé 的法语例句

用户正在搜索


archiduché, archiduchesse, archiépiscopal, archiépiscopale, archiépiscopat, archière, archigastre, archigenèse, archigonocyte, archimandrite,

相似单词


écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement,
écartelé, e
a.
1. 〔纹章〕纵横四等分
écu écartelé纵横四等分盾形纹章
2. 〈转〉左右为难
se sentir écartelé entre deux devoirs在两种职责之间感到左右为难
3. 受四马分尸刑,受磔刑

n.m.
1. 纵横四等分盾形纹章
2. 受四马分尸刑,受磔刑

近义词:
être partagé,  tiraillé
联想词
gueules开胃菜;torturé折磨;divisé分;sinople绿色图案;écu屏蔽;azur<雅>天蓝色,蔚蓝色;déchiré撕裂;enfermé闷气,闷;attaché拴着缚着捆着绑着;

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群散布在若干国家。 这些国家边界即便是,也极少和该大组合相符。

La plus grande difficulté consiste à engager le processus de réconciliation et à casser la dynamique de conflit qui a écartelé la société.

更为严峻挑战是展开和解进程,扭转造成社会分裂冲突动因。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于医疗秘密,她指出,医生和社会工作者因负有双重义务,可能会在职业道德和对社会责任之间无所适从。

Aujourd'hui, une fois encore, cette session de l'Assemblée nous rassemble à un moment où notre monde est écartelé entre de grandes possibilités et des difficultés menaçantes.

今天,在世界面临巨大机遇与严峻挑战时刻,大会本届会议再次把我们聚集在一起。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害死前常受激烈殴打,杀死过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸还往往遭到毁损。

La Cour a la redoutable tâche de rester pertinente et à l'avant-garde de l'évolution politique et des exigences juridiques, dans un monde sans cesse plus petit en raison des progrès technologiques galopants et pourtant toujours plus écartelé par le fossé grandissant entre pays riches et pauvres.

国际法院为继续保持其重要作用并站在政治发展和世界法律需求前沿将面对巨大挑战,因为它所处世界一方面在匆忙发展技术过程中正在变得越来越小,另一方面由于富国和穷国之间日益扩大差距而正在向不同方向偏离。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écartelé 的法语例句

用户正在搜索


archipel de la sonde, archipel des bisayas, archipel des visayas, archipel du spitzberg, archiphonème, archiplasme, archiplein, archipresbytéral, archipresbytérale, archiprêtre,

相似单词


écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement,