法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 崎岖, 不平坦

2. 涩味
âpreté des fruits水果的涩味

3. 粗糙, 不光滑

4. 粗厉刺耳
âpreté des sons声音的刺耳

5. 严寒
âpreté de l'hiver冬季的严寒

6. 〈〉粗鲁, 粗暴;激, 尖锐, 艰
âpreté du caractère性格的粗暴
âpreté de la lutte斗争的激

7. 〈〉贪婪, 渴望 法语 助 手
联想:
  • aigre   a. 味酸的;发酸的;尖锐的,刺耳的;刺骨的;辛辣的,尖酸刻薄的

词:
acrimonie,  animosité,  aspérité,  avidité,  cupidité,  dureté,  rigueur,  rudesse,  verdeur,  vivacité,  âcreté,  amertume,  ardeur,  fureur,  rage,  sévérité,  violence,  voracité,  virulence,  rapacité
词:
clémence,  douceur,  générosité,  civilité,  modération,  suavité,  tiédeur,  urbanité,  amabilité,  courtoisie,  désintéressement,  indulgence
联想词
âpre涩的;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;dureté硬度,刚度;froideur冷淡,冷漠;amertume苦,苦味,苦涩;agressivité侵略性;noirceur黑色;vivacité活泼,生气;lourdeur重;finesse细,精细,纤细;subtilité敏锐;

Des commentateurs ont noté que l'âpreté de la concurrence et la polarisation sur le prix, dans ce type d'enchère, augmentaient le risque d'offres anormalement basses.

评论人士认为,电子逆向拍卖的竞争注重价格,增加了低价竞标的风险。

De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.

这些文章虽简短,却描摹细腻,散发出幽默、诗意,有人生的坎坷有时甚至是悲剧的描述。

L'âpreté des phénomènes naturels ne peut pas être conjurée, mais leur incidence peut être réduite et même prévenue si les capacités des pays vulnérables sont renforcées et améliorées.

自然现象的严酷是不可防止的,但如果加强提高易受影响国家的能力,就可以减轻甚至避免其影响。

Les conditions de sécurité, les problèmes logistiques et l'âpreté du climat qui caractérisent le Darfour ont soumis à très rude épreuve les unités militaires et les unités de police constituées de la Mission.

安全环境及达尔富尔行动固有的后勤气候困特派团的军事警察部队单位提出了特别高的要求。

Le cas des villes de Pepa ou de Pweto où les attaques ont entraîné un afflux de réfugiés (civils et militaires) vers la Zambie témoigne de l'âpreté des combats et de la frayeur des populations face aux conséquences de telles opérations militaires.

佩帕普韦托两城的情况就是如此,攻击使得大批民(平民军人)涌入赞比亚,这说明了战争的残酷民众这种军事行动的恐惧。

On pourrait dire que l'une des erreurs probables a été la suivante : elle a sous-estimé l'âpreté des combattants, leur capacité à causer des ravages ainsi que leur mépris des protocoles internationaux et des règles internationales, sauf lorsqu'ils se trouvaient dans l'obligation de les respecter.

可以说,错误之一或许是,联合国抵估了作战人员制造破坏与不顾国际协定与规定的程度能力,除非强迫他们遵守。

La Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture nous a dotés, à cet égard, de textes normatifs remarquables, d'instruments de travail et de programmes qu'il nous appartient de faire revivre avec davantage d'allant, afin d'offrir une plus grande espérance à notre jeunesse, souvent déconcertée par l'âpreté de la vie quotidienne.

这里联合国教育、文化科学组织大会向我们提供了非常好的指导性课本、工作文件方案;我们必须更加积极地加以利用,以便向年青人提供更大的希望;他们时常因日常生活的残酷而倍受挫折。

L'une des conclusions qui ressort de cette enquête est qu'une participation fructueuse à une chaîne mondiale de valeur apporte de la stabilité: les petites entreprises qui sont capables de conserver leur place dans une chaîne de valeur malgré l'âpreté de la concurrence mondiale ou celles qui parviennent à «se hisser à bord», ont des chances de voir leurs affaires prospérer.

研究产生的一项成果是成功地融入价值链可以带来稳定:面的全球竞争在全球价值链中生存下来的小企业或成功地“搭上车”的小企业可能扩大自己的业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 âpreté 的法语例句

用户正在搜索


北美油松, 北美洲, 北美洲人, 北门, 北面, 北面的, 北欧, 北欧传说, 北欧的, 北欧国家,

相似单词


aprésoline, après-rasage, après-ski, après-soleil, après-vente, âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital,
n.f.
1. 崎岖, 不平坦

2. 涩味
âpreté des fruits水果的涩味

3. 粗糙, 不光滑

4. 粗厉刺耳
âpreté des sons声音的刺耳

5. 严寒
âpreté de l'hiver冬季的严寒

6. 〈转义〉粗鲁, 粗暴;激烈, 尖锐, 艰难
âpreté du caractère性格的粗暴
âpreté de la lutte斗争的激烈

7. 〈转义〉贪婪, 渴望 法语 助 手
联想:
  • aigre   a. 味酸的;发酸的;尖锐的,刺耳的;刺骨的;辛辣的,尖酸刻薄的

近义词:
acrimonie,  animosité,  aspérité,  avidité,  cupidité,  dureté,  rigueur,  rudesse,  verdeur,  vivacité,  âcreté,  amertume,  ardeur,  fureur,  rage,  sévérité,  violence,  voracité,  virulence,  rapacité
反义词:
clémence,  douceur,  générosité,  civilité,  modération,  suavité,  tiédeur,  urbanité,  amabilité,  courtoisie,  désintéressement,  indulgence
联想词
âpre涩的;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;dureté硬度,刚度;froideur冷淡,冷漠;amertume苦,苦味,苦涩;agressivité侵略性;noirceur黑色;vivacité活泼,生气;lourdeur重;finesse细,精细,纤细;subtilité敏锐;

Des commentateurs ont noté que l'âpreté de la concurrence et la polarisation sur le prix, dans ce type d'enchère, augmentaient le risque d'offres anormalement basses.

评论人士认为,电子逆向拍卖的竞争激烈注重价格,增加低价竞标的风险。

De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.

这些文章虽简短,却描摹细腻,散发出幽默、诗意,有对人生的坎坷有时甚至是悲剧的描述。

L'âpreté des phénomènes naturels ne peut pas être conjurée, mais leur incidence peut être réduite et même prévenue si les capacités des pays vulnérables sont renforcées et améliorées.

自然现象的严酷是不可防止的,但如果加强提高易受影响国家的能力,就可以减轻甚至避免其影响。

Les conditions de sécurité, les problèmes logistiques et l'âpreté du climat qui caractérisent le Darfour ont soumis à très rude épreuve les unités militaires et les unités de police constituées de la Mission.

安全环境及达尔富尔行动固有的后勤气候困难对该特派团的军事警察部队单位提出特别高的要求。

Le cas des villes de Pepa ou de Pweto où les attaques ont entraîné un afflux de réfugiés (civils et militaires) vers la Zambie témoigne de l'âpreté des combats et de la frayeur des populations face aux conséquences de telles opérations militaires.

佩帕普韦托两城的情况就是如此,攻击使得大批难民(平民军人)涌入赞比亚,这战争的残酷民众对这种军事行动的恐惧。

On pourrait dire que l'une des erreurs probables a été la suivante : elle a sous-estimé l'âpreté des combattants, leur capacité à causer des ravages ainsi que leur mépris des protocoles internationaux et des règles internationales, sauf lorsqu'ils se trouvaient dans l'obligation de les respecter.

可以,错误之一或许是,联合国抵估作战人员制造破坏与不顾国际协定与规定的程度能力,除非强迫他们遵守。

La Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture nous a dotés, à cet égard, de textes normatifs remarquables, d'instruments de travail et de programmes qu'il nous appartient de faire revivre avec davantage d'allant, afin d'offrir une plus grande espérance à notre jeunesse, souvent déconcertée par l'âpreté de la vie quotidienne.

这里联合国教育、文化科学组织大会向我们提供非常好的指导性课本、工作文件方案;我们必须更加积极地加以利用,以便向年青人提供更大的希望;他们时常因日常生活的残酷而倍受挫折。

L'une des conclusions qui ressort de cette enquête est qu'une participation fructueuse à une chaîne mondiale de valeur apporte de la stabilité: les petites entreprises qui sont capables de conserver leur place dans une chaîne de valeur malgré l'âpreté de la concurrence mondiale ou celles qui parviennent à «se hisser à bord», ont des chances de voir leurs affaires prospérer.

研究产生的一项成果是成功地融入价值链可以带来稳定:面对激烈的全球竞争在全球价值链中生存下来的小企业或成功地“搭上车”的小企业可能扩大自己的业务。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 âpreté 的法语例句

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


aprésoline, après-rasage, après-ski, après-soleil, après-vente, âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital,
n.f.
1. 崎岖, 不平坦

2. 涩味
âpreté des fruits水果的涩味

3. 粗糙, 不光滑

4. 粗厉刺耳
âpreté des sons声音的刺耳

5. 严寒
âpreté de l'hiver冬季的严寒

6. 〈转〉粗鲁, 粗暴;激烈, 尖锐, 艰难
âpreté du caractère性格的粗暴
âpreté de la lutte斗争的激烈

7. 〈转〉贪婪, 渴望 法语 助 手
联想:
  • aigre   a. 味酸的;发酸的;尖锐的,刺耳的;刺骨的;辛辣的,尖酸刻薄的

词:
acrimonie,  animosité,  aspérité,  avidité,  cupidité,  dureté,  rigueur,  rudesse,  verdeur,  vivacité,  âcreté,  amertume,  ardeur,  fureur,  rage,  sévérité,  violence,  voracité,  virulence,  rapacité
词:
clémence,  douceur,  générosité,  civilité,  modération,  suavité,  tiédeur,  urbanité,  amabilité,  courtoisie,  désintéressement,  indulgence
联想词
âpre涩的;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;dureté硬度,刚度;froideur冷淡,冷漠;amertume苦,苦味,苦涩;agressivité侵略性;noirceur黑色;vivacité活泼,生气;lourdeur重;finesse细,精细,纤细;subtilité敏锐;

Des commentateurs ont noté que l'âpreté de la concurrence et la polarisation sur le prix, dans ce type d'enchère, augmentaient le risque d'offres anormalement basses.

评论人士认为,电子逆向拍卖的竞争激烈注重价格,增加了低价竞标的风险。

De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.

这些文章虽简短,却描摹细腻,散发出幽默、诗意,有对人生的坎坷有时甚至是悲剧的描述。

L'âpreté des phénomènes naturels ne peut pas être conjurée, mais leur incidence peut être réduite et même prévenue si les capacités des pays vulnérables sont renforcées et améliorées.

自然现象的严酷是不可防止的,但如果加高易受影响国家的能力,就可以减轻甚至避免其影响。

Les conditions de sécurité, les problèmes logistiques et l'âpreté du climat qui caractérisent le Darfour ont soumis à très rude épreuve les unités militaires et les unités de police constituées de la Mission.

安全环境及达尔富尔行动固有的后勤气候困难对该特派团的军事警察部队单位出了特别高的要求。

Le cas des villes de Pepa ou de Pweto où les attaques ont entraîné un afflux de réfugiés (civils et militaires) vers la Zambie témoigne de l'âpreté des combats et de la frayeur des populations face aux conséquences de telles opérations militaires.

佩帕普韦托两城的情况就是如此,攻击使得大批难民(平民军人)涌入赞比亚,这说明了战争的残酷民众对这种军事行动的恐惧。

On pourrait dire que l'une des erreurs probables a été la suivante : elle a sous-estimé l'âpreté des combattants, leur capacité à causer des ravages ainsi que leur mépris des protocoles internationaux et des règles internationales, sauf lorsqu'ils se trouvaient dans l'obligation de les respecter.

可以说,错误之一或许是,联合国抵估了作战人员制造破坏与不顾国际协定与规定的程度能力,除非迫他们遵守。

La Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture nous a dotés, à cet égard, de textes normatifs remarquables, d'instruments de travail et de programmes qu'il nous appartient de faire revivre avec davantage d'allant, afin d'offrir une plus grande espérance à notre jeunesse, souvent déconcertée par l'âpreté de la vie quotidienne.

这里联合国教育、文化科学组织大会向我们供了非常好的指导性课本、工作文件方案;我们必须更加积极地加以利用,以便向年青人供更大的希望;他们时常因日常生活的残酷而倍受挫折。

L'une des conclusions qui ressort de cette enquête est qu'une participation fructueuse à une chaîne mondiale de valeur apporte de la stabilité: les petites entreprises qui sont capables de conserver leur place dans une chaîne de valeur malgré l'âpreté de la concurrence mondiale ou celles qui parviennent à «se hisser à bord», ont des chances de voir leurs affaires prospérer.

研究产生的一项成果是成功地融入价值链可以带来稳定:面对激烈的全球竞争在全球价值链中生存下来的小企业或成功地“搭上车”的小企业可能扩大自己的业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 âpreté 的法语例句

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


aprésoline, après-rasage, après-ski, après-soleil, après-vente, âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital,
n.f.
1. 崎岖, 不平坦

2. 涩味
âpreté des fruits水果的涩味

3. 粗糙, 不光滑

4. 粗厉
âpreté des sons音的

5. 严寒
âpreté de l'hiver冬季的严寒

6. 〈转义〉粗鲁, 粗暴;激烈, 尖锐, 艰难
âpreté du caractère性格的粗暴
âpreté de la lutte斗争的激烈

7. 〈转义〉贪婪, 渴望 法语 助 手
联想:
  • aigre   a. 味酸的;发酸的;尖锐的,的;骨的;辛辣的,尖酸刻薄的

近义词:
acrimonie,  animosité,  aspérité,  avidité,  cupidité,  dureté,  rigueur,  rudesse,  verdeur,  vivacité,  âcreté,  amertume,  ardeur,  fureur,  rage,  sévérité,  violence,  voracité,  virulence,  rapacité
反义词:
clémence,  douceur,  générosité,  civilité,  modération,  suavité,  tiédeur,  urbanité,  amabilité,  courtoisie,  désintéressement,  indulgence
联想词
âpre涩的;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;dureté硬度,刚度;froideur冷淡,冷漠;amertume苦,苦味,苦涩;agressivité侵略性;noirceur黑色;vivacité活泼,生气;lourdeur重;finesse细,精细,纤细;subtilité敏锐;

Des commentateurs ont noté que l'âpreté de la concurrence et la polarisation sur le prix, dans ce type d'enchère, augmentaient le risque d'offres anormalement basses.

评论人士认为,电子逆向拍卖的竞争激烈注重价格,增加了低价竞标的风险。

De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.

这些文章虽简短,却描摹细腻,散发出幽默、诗意,有对人生的坎坷有时甚至悲剧的描述。

L'âpreté des phénomènes naturels ne peut pas être conjurée, mais leur incidence peut être réduite et même prévenue si les capacités des pays vulnérables sont renforcées et améliorées.

自然现象的严酷不可防止的,但如果加强提高易受影响国家的能力,可以减轻甚至避免其影响。

Les conditions de sécurité, les problèmes logistiques et l'âpreté du climat qui caractérisent le Darfour ont soumis à très rude épreuve les unités militaires et les unités de police constituées de la Mission.

安全环境及达尔富尔行动固有的后勤气候困难对该特派团的军事警察部队单位提出了特别高的要求。

Le cas des villes de Pepa ou de Pweto où les attaques ont entraîné un afflux de réfugiés (civils et militaires) vers la Zambie témoigne de l'âpreté des combats et de la frayeur des populations face aux conséquences de telles opérations militaires.

佩帕普韦托两城的情如此,攻击使得大批难民(平民军人)涌入赞比亚,这说明了战争的残酷民众对这种军事行动的恐惧。

On pourrait dire que l'une des erreurs probables a été la suivante : elle a sous-estimé l'âpreté des combattants, leur capacité à causer des ravages ainsi que leur mépris des protocoles internationaux et des règles internationales, sauf lorsqu'ils se trouvaient dans l'obligation de les respecter.

可以说,错误之一或许,联合国抵估了作战人员制造破坏与不顾国际协定与规定的程度能力,除非强迫他们遵守。

La Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture nous a dotés, à cet égard, de textes normatifs remarquables, d'instruments de travail et de programmes qu'il nous appartient de faire revivre avec davantage d'allant, afin d'offrir une plus grande espérance à notre jeunesse, souvent déconcertée par l'âpreté de la vie quotidienne.

这里联合国教育、文化科学组织大会向我们提供了非常好的指导性课本、工作文件方案;我们必须更加积极地加以利用,以便向年青人提供更大的希望;他们时常因日常生活的残酷而倍受挫折。

L'une des conclusions qui ressort de cette enquête est qu'une participation fructueuse à une chaîne mondiale de valeur apporte de la stabilité: les petites entreprises qui sont capables de conserver leur place dans une chaîne de valeur malgré l'âpreté de la concurrence mondiale ou celles qui parviennent à «se hisser à bord», ont des chances de voir leurs affaires prospérer.

研究产生的一项成果成功地融入价值链可以带来稳定:面对激烈的全球竞争在全球价值链中生存下来的小企业或成功地“搭上车”的小企业可能扩大自己的业务。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 âpreté 的法语例句

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


aprésoline, après-rasage, après-ski, après-soleil, après-vente, âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital,
n.f.
1. 崎岖, 不平坦

2. 涩味
âpreté des fruits水果涩味

3. 粗糙, 不光滑

4. 粗厉刺耳
âpreté des sons声音刺耳

5. 严寒
âpreté de l'hiver冬季严寒

6. 〈转义〉粗鲁, 粗暴;激烈, 尖锐, 艰难
âpreté du caractère性格粗暴
âpreté de la lutte斗争激烈

7. 〈转义〉贪婪, 渴望 法语 助 手
联想:
  • aigre   a. 味;尖锐,刺耳;刺骨;辛辣,尖刻薄

近义词:
acrimonie,  animosité,  aspérité,  avidité,  cupidité,  dureté,  rigueur,  rudesse,  verdeur,  vivacité,  âcreté,  amertume,  ardeur,  fureur,  rage,  sévérité,  violence,  voracité,  virulence,  rapacité
反义词:
clémence,  douceur,  générosité,  civilité,  modération,  suavité,  tiédeur,  urbanité,  amabilité,  courtoisie,  désintéressement,  indulgence
联想词
âpre;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;dureté硬度,刚度;froideur冷淡,冷漠;amertume苦,苦味,苦涩;agressivité侵略性;noirceur黑色;vivacité活泼,生气;lourdeur重;finesse细,精细,纤细;subtilité敏锐;

Des commentateurs ont noté que l'âpreté de la concurrence et la polarisation sur le prix, dans ce type d'enchère, augmentaient le risque d'offres anormalement basses.

评论人士认为,电子逆向拍卖竞争激烈注重价格,增加了低价竞标风险。

De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.

这些文章虽简短,却描摹细腻,散出幽默、诗意,有对人生坎坷有时甚至是悲剧描述。

L'âpreté des phénomènes naturels ne peut pas être conjurée, mais leur incidence peut être réduite et même prévenue si les capacités des pays vulnérables sont renforcées et améliorées.

自然现象严酷是不可防止,但如果加强提高易受国家能力,就可以减轻甚至避免

Les conditions de sécurité, les problèmes logistiques et l'âpreté du climat qui caractérisent le Darfour ont soumis à très rude épreuve les unités militaires et les unités de police constituées de la Mission.

安全环境及达尔富尔行动固有后勤气候困难对该特派团军事警察部队单位提出了特别高要求。

Le cas des villes de Pepa ou de Pweto où les attaques ont entraîné un afflux de réfugiés (civils et militaires) vers la Zambie témoigne de l'âpreté des combats et de la frayeur des populations face aux conséquences de telles opérations militaires.

佩帕普韦托两城情况就是如此,攻击使得大批难民(平民军人)涌入赞比亚,这说明了战争残酷民众对这种军事行动恐惧。

On pourrait dire que l'une des erreurs probables a été la suivante : elle a sous-estimé l'âpreté des combattants, leur capacité à causer des ravages ainsi que leur mépris des protocoles internationaux et des règles internationales, sauf lorsqu'ils se trouvaient dans l'obligation de les respecter.

可以说,错误之一或许是,联合国抵估了作战人员制造破坏与不顾国际协定与规定程度能力,除非强迫他们遵守。

La Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture nous a dotés, à cet égard, de textes normatifs remarquables, d'instruments de travail et de programmes qu'il nous appartient de faire revivre avec davantage d'allant, afin d'offrir une plus grande espérance à notre jeunesse, souvent déconcertée par l'âpreté de la vie quotidienne.

这里联合国教育、文化科学组织大会向我们提供了非常好指导性课本、工作文件方案;我们必须更加积极地加以利用,以便向年青人提供更大希望;他们时常因日常生活残酷而倍受挫折。

L'une des conclusions qui ressort de cette enquête est qu'une participation fructueuse à une chaîne mondiale de valeur apporte de la stabilité: les petites entreprises qui sont capables de conserver leur place dans une chaîne de valeur malgré l'âpreté de la concurrence mondiale ou celles qui parviennent à «se hisser à bord», ont des chances de voir leurs affaires prospérer.

研究产生一项成果是成功地融入价值链可以带来稳定:面对激烈全球竞争在全球价值链中生存下来小企业或成功地“搭上车”小企业可能扩大自己业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 âpreté 的法语例句

用户正在搜索


贝司, 贝斯, 贝斯定理的, 贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属, 贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的,

相似单词


aprésoline, après-rasage, après-ski, après-soleil, après-vente, âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital,
n.f.
1. 崎岖, 不平坦

2. 涩味
âpreté des fruits水果的涩味

3. 粗糙, 不光滑

4. 粗厉刺耳
âpreté des sons声音的刺耳

5. 严寒
âpreté de l'hiver冬季的严寒

6. 〈转〉粗鲁, 粗暴;激烈, 尖锐, 艰难
âpreté du caractère性格的粗暴
âpreté de la lutte斗争的激烈

7. 〈转〉贪婪, 渴望 法语 助 手
联想:
  • aigre   a. 味酸的;发酸的;尖锐的,刺耳的;刺骨的;辛辣的,尖酸刻薄的

词:
acrimonie,  animosité,  aspérité,  avidité,  cupidité,  dureté,  rigueur,  rudesse,  verdeur,  vivacité,  âcreté,  amertume,  ardeur,  fureur,  rage,  sévérité,  violence,  voracité,  virulence,  rapacité
词:
clémence,  douceur,  générosité,  civilité,  modération,  suavité,  tiédeur,  urbanité,  amabilité,  courtoisie,  désintéressement,  indulgence
联想词
âpre涩的;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;dureté硬度,刚度;froideur冷淡,冷漠;amertume苦,苦味,苦涩;agressivité侵略性;noirceur黑色;vivacité活泼,生气;lourdeur重;finesse细,精细,纤细;subtilité敏锐;

Des commentateurs ont noté que l'âpreté de la concurrence et la polarisation sur le prix, dans ce type d'enchère, augmentaient le risque d'offres anormalement basses.

评论人士认为,电子逆向拍卖的竞争激烈注重价格,增加了低价竞标的风险。

De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.

这些文章虽简短,却描摹细腻,散发出幽默、诗意,有对人生的坎坷有时甚至是悲剧的描述。

L'âpreté des phénomènes naturels ne peut pas être conjurée, mais leur incidence peut être réduite et même prévenue si les capacités des pays vulnérables sont renforcées et améliorées.

自然现象的严酷是不可防止的,但如果加强提高易受影响国家的能力,就可以减轻甚至避免其影响。

Les conditions de sécurité, les problèmes logistiques et l'âpreté du climat qui caractérisent le Darfour ont soumis à très rude épreuve les unités militaires et les unités de police constituées de la Mission.

安全环境及达固有的后勤气候困难对该特派团的军事警察部队单位提出了特别高的要求。

Le cas des villes de Pepa ou de Pweto où les attaques ont entraîné un afflux de réfugiés (civils et militaires) vers la Zambie témoigne de l'âpreté des combats et de la frayeur des populations face aux conséquences de telles opérations militaires.

佩帕普韦托两城的情况就是如此,攻击使得大批难民(平民军人)涌入赞比亚,这说明了战争的残酷民众对这种军事的恐惧。

On pourrait dire que l'une des erreurs probables a été la suivante : elle a sous-estimé l'âpreté des combattants, leur capacité à causer des ravages ainsi que leur mépris des protocoles internationaux et des règles internationales, sauf lorsqu'ils se trouvaient dans l'obligation de les respecter.

可以说,错误之一或许是,联合国抵估了作战人员制造破坏与不顾国际协定与规定的程度能力,除非强迫他们遵守。

La Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture nous a dotés, à cet égard, de textes normatifs remarquables, d'instruments de travail et de programmes qu'il nous appartient de faire revivre avec davantage d'allant, afin d'offrir une plus grande espérance à notre jeunesse, souvent déconcertée par l'âpreté de la vie quotidienne.

这里联合国教育、文化科学组织大会向我们提供了非常好的指导性课本、工作文件方案;我们必须更加积极地加以利用,以便向年青人提供更大的希望;他们时常因日常生活的残酷而倍受挫折。

L'une des conclusions qui ressort de cette enquête est qu'une participation fructueuse à une chaîne mondiale de valeur apporte de la stabilité: les petites entreprises qui sont capables de conserver leur place dans une chaîne de valeur malgré l'âpreté de la concurrence mondiale ou celles qui parviennent à «se hisser à bord», ont des chances de voir leurs affaires prospérer.

研究产生的一项成果是成功地融入价值链可以带来稳定:面对激烈的全球竞争在全球价值链中生存下来的小企业或成功地“搭上车”的小企业可能扩大自己的业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 âpreté 的法语例句

用户正在搜索


备品, 备品库, 备取, 备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱, 备忘录, 备忘録,

相似单词


aprésoline, après-rasage, après-ski, après-soleil, après-vente, âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital,
n.f.
1. 崎岖, 不平坦

2. 涩味
âpreté des fruits水果涩味

3. 粗糙, 不光滑

4. 粗厉
âpreté des sons声音

5. 严寒
âpreté de l'hiver冬季严寒

6. 〈转义〉粗鲁, 粗暴;激烈, 尖锐, 艰难
âpreté du caractère性格粗暴
âpreté de la lutte斗争激烈

7. 〈转义〉贪婪, 渴望 法语 助 手
联想:
  • aigre   a. 味酸;发酸;尖锐;辛辣,尖酸刻薄

近义词:
acrimonie,  animosité,  aspérité,  avidité,  cupidité,  dureté,  rigueur,  rudesse,  verdeur,  vivacité,  âcreté,  amertume,  ardeur,  fureur,  rage,  sévérité,  violence,  voracité,  virulence,  rapacité
反义词:
clémence,  douceur,  générosité,  civilité,  modération,  suavité,  tiédeur,  urbanité,  amabilité,  courtoisie,  désintéressement,  indulgence
联想词
âpre;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;dureté硬度,刚度;froideur冷淡,冷漠;amertume苦,苦味,苦涩;agressivité侵略性;noirceur黑色;vivacité活泼,生气;lourdeur重;finesse细,精细,纤细;subtilité敏锐;

Des commentateurs ont noté que l'âpreté de la concurrence et la polarisation sur le prix, dans ce type d'enchère, augmentaient le risque d'offres anormalement basses.

评论人士认为,电子逆向拍卖竞争激烈注重价格,增加了低价竞标风险。

De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.

这些文章虽简短,却描摹细腻,散发出幽默、诗意,有对人生坎坷有时甚至是悲剧描述。

L'âpreté des phénomènes naturels ne peut pas être conjurée, mais leur incidence peut être réduite et même prévenue si les capacités des pays vulnérables sont renforcées et améliorées.

自然现象严酷是不防止,但如果加强提高易受影响国家以减轻甚至避免其影响。

Les conditions de sécurité, les problèmes logistiques et l'âpreté du climat qui caractérisent le Darfour ont soumis à très rude épreuve les unités militaires et les unités de police constituées de la Mission.

安全环境及达尔富尔行动固有后勤气候困难对该特派团军事警察部队单位提出了特别高要求。

Le cas des villes de Pepa ou de Pweto où les attaques ont entraîné un afflux de réfugiés (civils et militaires) vers la Zambie témoigne de l'âpreté des combats et de la frayeur des populations face aux conséquences de telles opérations militaires.

佩帕普韦托两城情况是如此,攻击使得大批难民(平民军人)涌入赞比亚,这说明了战争残酷民众对这种军事行动恐惧。

On pourrait dire que l'une des erreurs probables a été la suivante : elle a sous-estimé l'âpreté des combattants, leur capacité à causer des ravages ainsi que leur mépris des protocoles internationaux et des règles internationales, sauf lorsqu'ils se trouvaient dans l'obligation de les respecter.

以说,错误之一或许是,联合国抵估了作战人员制造破坏与不顾国际协定与规定程度,除非强迫他们遵守。

La Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture nous a dotés, à cet égard, de textes normatifs remarquables, d'instruments de travail et de programmes qu'il nous appartient de faire revivre avec davantage d'allant, afin d'offrir une plus grande espérance à notre jeunesse, souvent déconcertée par l'âpreté de la vie quotidienne.

这里联合国教育、文化科学组织大会向我们提供了非常好指导性课本、工作文件方案;我们必须更加积极地加以利用,以便向年青人提供更大希望;他们时常因日常生活残酷而倍受挫折。

L'une des conclusions qui ressort de cette enquête est qu'une participation fructueuse à une chaîne mondiale de valeur apporte de la stabilité: les petites entreprises qui sont capables de conserver leur place dans une chaîne de valeur malgré l'âpreté de la concurrence mondiale ou celles qui parviennent à «se hisser à bord», ont des chances de voir leurs affaires prospérer.

研究产生一项成果是成功地融入价值链以带来稳定:面对激烈全球竞争在全球价值链中生存下来小企业或成功地“搭上车”小企业能扩大自己业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 âpreté 的法语例句

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


aprésoline, après-rasage, après-ski, après-soleil, après-vente, âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital,
n.f.
1. 崎岖, 不平坦

2. 涩味
âpreté des fruits水果的涩味

3. 粗糙, 不光滑

4. 粗厉刺耳
âpreté des sons声音的刺耳

5. 严寒
âpreté de l'hiver冬季的严寒

6. 〈转义〉粗鲁, 粗暴;激烈, 尖锐, 艰难
âpreté du caractère性格的粗暴
âpreté de la lutte斗争的激烈

7. 〈转义〉贪婪, 渴望 法语 助 手
联想:
  • aigre   a. 味酸的;发酸的;尖锐的,刺耳的;刺骨的;辛辣的,尖酸刻薄的

近义词:
acrimonie,  animosité,  aspérité,  avidité,  cupidité,  dureté,  rigueur,  rudesse,  verdeur,  vivacité,  âcreté,  amertume,  ardeur,  fureur,  rage,  sévérité,  violence,  voracité,  virulence,  rapacité
反义词:
clémence,  douceur,  générosité,  civilité,  modération,  suavité,  tiédeur,  urbanité,  amabilité,  courtoisie,  désintéressement,  indulgence
联想词
âpre涩的;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;dureté硬度,刚度;froideur冷淡,冷漠;amertume苦,苦味,苦涩;agressivité侵略性;noirceur黑色;vivacité活泼,生;lourdeur;finesse,精,纤;subtilité敏锐;

Des commentateurs ont noté que l'âpreté de la concurrence et la polarisation sur le prix, dans ce type d'enchère, augmentaient le risque d'offres anormalement basses.

评论人士认为,电子逆向拍卖的竞争激烈价格,增加了低价竞标的风险。

De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.

这些文章虽简短,却描摹腻,散发、诗意,有对人生的坎坷有时甚至是悲剧的描述。

L'âpreté des phénomènes naturels ne peut pas être conjurée, mais leur incidence peut être réduite et même prévenue si les capacités des pays vulnérables sont renforcées et améliorées.

自然现象的严酷是不可防止的,但如果加强提高易受影响国家的能力,就可以减轻甚至避免其影响。

Les conditions de sécurité, les problèmes logistiques et l'âpreté du climat qui caractérisent le Darfour ont soumis à très rude épreuve les unités militaires et les unités de police constituées de la Mission.

安全环境及达尔富尔行动固有的后勤候困难对该特派团的军事警察部队单位提了特别高的要求。

Le cas des villes de Pepa ou de Pweto où les attaques ont entraîné un afflux de réfugiés (civils et militaires) vers la Zambie témoigne de l'âpreté des combats et de la frayeur des populations face aux conséquences de telles opérations militaires.

佩帕普韦托两城的情况就是如此,攻击使得大批难民(平民军人)涌入赞比亚,这说明了战争的残酷民众对这种军事行动的恐惧。

On pourrait dire que l'une des erreurs probables a été la suivante : elle a sous-estimé l'âpreté des combattants, leur capacité à causer des ravages ainsi que leur mépris des protocoles internationaux et des règles internationales, sauf lorsqu'ils se trouvaient dans l'obligation de les respecter.

可以说,错误之一或许是,联合国抵估了作战人员制造破坏与不顾国际协定与规定的程度能力,除非强迫他们遵守。

La Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture nous a dotés, à cet égard, de textes normatifs remarquables, d'instruments de travail et de programmes qu'il nous appartient de faire revivre avec davantage d'allant, afin d'offrir une plus grande espérance à notre jeunesse, souvent déconcertée par l'âpreté de la vie quotidienne.

这里联合国教育、文化科学组织大会向我们提供了非常好的指导性课本、工作文件方案;我们必须更加积极地加以利用,以便向年青人提供更大的希望;他们时常因日常生活的残酷而倍受挫折。

L'une des conclusions qui ressort de cette enquête est qu'une participation fructueuse à une chaîne mondiale de valeur apporte de la stabilité: les petites entreprises qui sont capables de conserver leur place dans une chaîne de valeur malgré l'âpreté de la concurrence mondiale ou celles qui parviennent à «se hisser à bord», ont des chances de voir leurs affaires prospérer.

研究产生的一项成果是成功地融入价值链可以带来稳定:面对激烈的全球竞争在全球价值链中生存下来的小企业或成功地“搭上车”的小企业可能扩大自己的业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 âpreté 的法语例句

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


aprésoline, après-rasage, après-ski, après-soleil, après-vente, âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital,
n.f.
1. 崎岖, 不平坦

2. 涩味
âpreté des fruits水果的涩味

3. 粗糙, 不光滑

4. 粗厉
âpreté des sons音的

5. 严寒
âpreté de l'hiver冬季的严寒

6. 〈转义〉粗鲁, 粗暴;激烈, 尖锐, 艰难
âpreté du caractère性格的粗暴
âpreté de la lutte斗争的激烈

7. 〈转义〉贪婪, 渴望 法语 助 手
联想:
  • aigre   a. 味酸的;发酸的;尖锐的,的;骨的;辛辣的,尖酸刻薄的

近义词:
acrimonie,  animosité,  aspérité,  avidité,  cupidité,  dureté,  rigueur,  rudesse,  verdeur,  vivacité,  âcreté,  amertume,  ardeur,  fureur,  rage,  sévérité,  violence,  voracité,  virulence,  rapacité
反义词:
clémence,  douceur,  générosité,  civilité,  modération,  suavité,  tiédeur,  urbanité,  amabilité,  courtoisie,  désintéressement,  indulgence
联想词
âpre涩的;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;dureté硬度,刚度;froideur冷淡,冷漠;amertume苦,苦味,苦涩;agressivité侵略性;noirceur黑色;vivacité活泼,生气;lourdeur重;finesse细,精细,纤细;subtilité敏锐;

Des commentateurs ont noté que l'âpreté de la concurrence et la polarisation sur le prix, dans ce type d'enchère, augmentaient le risque d'offres anormalement basses.

评论人士认为,电子逆向拍卖的竞争激烈注重价格,增加了低价竞标的风险。

De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.

这些文章虽简短,却描摹细腻,散发出幽默、诗意,有对人生的坎坷有时甚至悲剧的描述。

L'âpreté des phénomènes naturels ne peut pas être conjurée, mais leur incidence peut être réduite et même prévenue si les capacités des pays vulnérables sont renforcées et améliorées.

自然现象的严酷不可防止的,但如果加强提高易受影响国家的能力,可以减轻甚至避免其影响。

Les conditions de sécurité, les problèmes logistiques et l'âpreté du climat qui caractérisent le Darfour ont soumis à très rude épreuve les unités militaires et les unités de police constituées de la Mission.

安全环境及达尔富尔行动固有的后勤气候困难对该特派团的军事警察部队单位提出了特别高的要求。

Le cas des villes de Pepa ou de Pweto où les attaques ont entraîné un afflux de réfugiés (civils et militaires) vers la Zambie témoigne de l'âpreté des combats et de la frayeur des populations face aux conséquences de telles opérations militaires.

佩帕普韦托两城的情如此,攻击使得大批难民(平民军人)涌入赞比亚,这说明了战争的残酷民众对这种军事行动的恐惧。

On pourrait dire que l'une des erreurs probables a été la suivante : elle a sous-estimé l'âpreté des combattants, leur capacité à causer des ravages ainsi que leur mépris des protocoles internationaux et des règles internationales, sauf lorsqu'ils se trouvaient dans l'obligation de les respecter.

可以说,错误之一或许,联合国抵估了作战人员制造破坏与不顾国际协定与规定的程度能力,除非强迫他们遵守。

La Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture nous a dotés, à cet égard, de textes normatifs remarquables, d'instruments de travail et de programmes qu'il nous appartient de faire revivre avec davantage d'allant, afin d'offrir une plus grande espérance à notre jeunesse, souvent déconcertée par l'âpreté de la vie quotidienne.

这里联合国教育、文化科学组织大会向我们提供了非常好的指导性课本、工作文件方案;我们必须更加积极地加以利用,以便向年青人提供更大的希望;他们时常因日常生活的残酷而倍受挫折。

L'une des conclusions qui ressort de cette enquête est qu'une participation fructueuse à une chaîne mondiale de valeur apporte de la stabilité: les petites entreprises qui sont capables de conserver leur place dans une chaîne de valeur malgré l'âpreté de la concurrence mondiale ou celles qui parviennent à «se hisser à bord», ont des chances de voir leurs affaires prospérer.

研究产生的一项成果成功地融入价值链可以带来稳定:面对激烈的全球竞争在全球价值链中生存下来的小企业或成功地“搭上车”的小企业可能扩大自己的业务。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 âpreté 的法语例句

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


aprésoline, après-rasage, après-ski, après-soleil, après-vente, âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital,