Ça veut dire qu'elle vole à la tombée de la nuit.
那就是说,它只在夜幕降临的时候活。
Ça veut dire qu'elle vole à la tombée de la nuit.
那就是说,它只在夜幕降临的时候活。
L'affrontement a duré jusqu'à la tombée de la nuit.
法图阿伊的冲突一直持续到夜幕降临。
D'après les rapports reçus, des combats sporadiques ont continué jusqu'à la tombée de la nuit.
据报道,断断续续的战斗一直持续到夜幕降临。
Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.
在清晨或军事行
是普遍的军事行
程序。
Pendant ce temps, la circulation des personnes dans le pays à la tombée de la nuit fait, dans une large mesure, l'objet de restrictions volontaires.
同时,在境内,人们大多数还在自愿限制夜间的流。
Les FDI n'ont cessé d'élargir les zones placées sous couvre-feux à la tombée de la nuit, en particulier au bord des implantations israéliennes et des routes réservées aux Israéliens.
国防军继续扩大在加沙地带内实施宵禁的地区,特别是在与
定居点和
人专用公路相邻的地区。
Arrivant à la tombée de la nuit, nous dormons juste à côté dans un hôtel qui se voudrait d’une classe moyenne. Une chambre à deux lits nous convient quant au prix.
晚上,我们在旁边一家中等旅馆住下。一个双人间,性价比还行。
Selon les témoignages de réfugiés et de membres d'organisations humanitaires, ceux qui acceptaient de s'enrôler quittaient le camp seuls, à la tombée de la nuit, en général pendant les heures d'étude et se rassemblaient sur une hauteur voisine, où des véhicules les attendaient.
根据其他难民和援助工作者的证词,接受征募的人通常在学习期间单独离开难民营,然后在附近的小山顶上集合,那里有汽车接应。
Il ne s'agit pas de « semer la terreur » pour forcer les civils à s'enfuir de leurs villages : si les opérations militaires commencent à l'aube ou à la tombée de la nuit, c'est pour profiter de l'obscurité pour les manoeuvres et les mouvements et pour exploiter l'effet de surprise.
这不是要“制造恐怖”,迫使平民逃离村庄:在清晨或开始军事行
意在利用黑暗的掩护,进行调
、行进和奇袭。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ça veut dire qu'elle vole à la tombée de la nuit.
那就是说,它只在夜幕降临活
。
L'affrontement a duré jusqu'à la tombée de la nuit.
法图阿伊冲突一直持续到夜幕降临。
D'après les rapports reçus, des combats sporadiques ont continué jusqu'à la tombée de la nuit.
据报道,断断续续战斗一直持续到夜幕降临。
Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.
在清晨或黄昏发军事行
是普遍
军事行
程序。
Pendant ce temps, la circulation des personnes dans le pays à la tombée de la nuit fait, dans une large mesure, l'objet de restrictions volontaires.
同,在境内,人们大多数还在自愿限制夜间
流
。
Les FDI n'ont cessé d'élargir les zones placées sous couvre-feux à la tombée de la nuit, en particulier au bord des implantations israéliennes et des routes réservées aux Israéliens.
以色列国防军继续扩大在加沙地带内实施宵禁地区,特别是在与以色列定居点
以色列人专用公路相邻
地区。
Arrivant à la tombée de la nuit, nous dormons juste à côté dans un hôtel qui se voudrait d’une classe moyenne. Une chambre à deux lits nous convient quant au prix.
晚上,我们在旁边一家中等旅馆住下。一个双人间,性价比还行。
Selon les témoignages de réfugiés et de membres d'organisations humanitaires, ceux qui acceptaient de s'enrôler quittaient le camp seuls, à la tombée de la nuit, en général pendant les heures d'étude et se rassemblaient sur une hauteur voisine, où des véhicules les attendaient.
根据其他难民助工作者
证词,接受征募
人通常在黄昏学习期间单独离开难民营,然后在附近
小山顶上集合,那里有汽车接应。
Il ne s'agit pas de « semer la terreur » pour forcer les civils à s'enfuir de leurs villages : si les opérations militaires commencent à l'aube ou à la tombée de la nuit, c'est pour profiter de l'obscurité pour les manoeuvres et les mouvements et pour exploiter l'effet de surprise.
这不是要“制造恐怖”,迫使平民逃离村庄:在清晨或黄昏开始军事行意在利用黑暗
掩护,进行调
、行进
奇袭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça veut dire qu'elle vole à la tombée de la nuit.
那就是说,它只在夜幕降临的时候活。
L'affrontement a duré jusqu'à la tombée de la nuit.
法图阿伊的冲突一直持续到夜幕降临。
D'après les rapports reçus, des combats sporadiques ont continué jusqu'à la tombée de la nuit.
据报道,断断续续的战斗一直持续到夜幕降临。
Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.
在清晨或黄昏事行
是普遍的
事行
程序。
Pendant ce temps, la circulation des personnes dans le pays à la tombée de la nuit fait, dans une large mesure, l'objet de restrictions volontaires.
同时,在境内,人们大多数还在自愿限制夜间的流。
Les FDI n'ont cessé d'élargir les zones placées sous couvre-feux à la tombée de la nuit, en particulier au bord des implantations israéliennes et des routes réservées aux Israéliens.
色列国防
继续扩大在加沙地带内实施宵禁的地区,特别是在与
色列定居
色列人专用公路相邻的地区。
Arrivant à la tombée de la nuit, nous dormons juste à côté dans un hôtel qui se voudrait d’une classe moyenne. Une chambre à deux lits nous convient quant au prix.
晚上,我们在旁边一家中等旅馆住下。一个双人间,性价比还行。
Selon les témoignages de réfugiés et de membres d'organisations humanitaires, ceux qui acceptaient de s'enrôler quittaient le camp seuls, à la tombée de la nuit, en général pendant les heures d'étude et se rassemblaient sur une hauteur voisine, où des véhicules les attendaient.
根据其他难民援助工作者的证词,接受征募的人通常在黄昏学习期间单独离开难民营,然后在附近的小山顶上集合,那里有汽车接应。
Il ne s'agit pas de « semer la terreur » pour forcer les civils à s'enfuir de leurs villages : si les opérations militaires commencent à l'aube ou à la tombée de la nuit, c'est pour profiter de l'obscurité pour les manoeuvres et les mouvements et pour exploiter l'effet de surprise.
这不是要“制造恐怖”,迫使平民逃离村庄:在清晨或黄昏开始事行
意在利用黑暗的掩护,进行调
、行进
奇袭。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ça veut dire qu'elle vole à la tombée de la nuit.
那就是说,它只在夜幕降临时候活
。
L'affrontement a duré jusqu'à la tombée de la nuit.
法图阿突一直持续到夜幕降临。
D'après les rapports reçus, des combats sporadiques ont continué jusqu'à la tombée de la nuit.
据报道,断断续续战斗一直持续到夜幕降临。
Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.
在清晨或黄昏发军事
是普遍
军事
程序。
Pendant ce temps, la circulation des personnes dans le pays à la tombée de la nuit fait, dans une large mesure, l'objet de restrictions volontaires.
同时,在境内,人们大多数在自愿限制夜间
流
。
Les FDI n'ont cessé d'élargir les zones placées sous couvre-feux à la tombée de la nuit, en particulier au bord des implantations israéliennes et des routes réservées aux Israéliens.
以色列国防军继续扩大在加沙地带内实施宵禁地区,特别是在与以色列定居点和以色列人专用公路相邻
地区。
Arrivant à la tombée de la nuit, nous dormons juste à côté dans un hôtel qui se voudrait d’une classe moyenne. Une chambre à deux lits nous convient quant au prix.
晚上,我们在旁边一家中等旅馆住下。一个双人间,性价比。
Selon les témoignages de réfugiés et de membres d'organisations humanitaires, ceux qui acceptaient de s'enrôler quittaient le camp seuls, à la tombée de la nuit, en général pendant les heures d'étude et se rassemblaient sur une hauteur voisine, où des véhicules les attendaient.
据其他难民和援助工作者
证词,接受征募
人通常在黄昏学习期间单独离开难民营,然后在附近
小山顶上集合,那里有汽车接应。
Il ne s'agit pas de « semer la terreur » pour forcer les civils à s'enfuir de leurs villages : si les opérations militaires commencent à l'aube ou à la tombée de la nuit, c'est pour profiter de l'obscurité pour les manoeuvres et les mouvements et pour exploiter l'effet de surprise.
这不是要“制造恐怖”,迫使平民逃离村庄:在清晨或黄昏开始军事意在利用黑暗
掩护,进
调
、
进和奇袭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça veut dire qu'elle vole à la tombée de la nuit.
那就是说,它只在夜幕降临的时候活。
L'affrontement a duré jusqu'à la tombée de la nuit.
法图阿伊的冲突一直持续到夜幕降临。
D'après les rapports reçus, des combats sporadiques ont continué jusqu'à la tombée de la nuit.
据报道,断断续续的战斗一直持续到夜幕降临。
Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.
在清晨或黄昏发军事行
是普遍的军事行
程序。
Pendant ce temps, la circulation des personnes dans le pays à la tombée de la nuit fait, dans une large mesure, l'objet de restrictions volontaires.
同时,在,
们大多数还在自愿限制夜间的流
。
Les FDI n'ont cessé d'élargir les zones placées sous couvre-feux à la tombée de la nuit, en particulier au bord des implantations israéliennes et des routes réservées aux Israéliens.
以色列国防军继续扩大在加沙地施宵禁的地区,特别是在与以色列定居点和以色列
专用公路相邻的地区。
Arrivant à la tombée de la nuit, nous dormons juste à côté dans un hôtel qui se voudrait d’une classe moyenne. Une chambre à deux lits nous convient quant au prix.
晚上,我们在旁边一家中等旅馆住下。一个双间,性价比还行。
Selon les témoignages de réfugiés et de membres d'organisations humanitaires, ceux qui acceptaient de s'enrôler quittaient le camp seuls, à la tombée de la nuit, en général pendant les heures d'étude et se rassemblaient sur une hauteur voisine, où des véhicules les attendaient.
根据其他难民和援助工作者的证词,接受征募的通常在黄昏学习期间单独离开难民营,然后在附近的小山顶上集合,那里有汽车接应。
Il ne s'agit pas de « semer la terreur » pour forcer les civils à s'enfuir de leurs villages : si les opérations militaires commencent à l'aube ou à la tombée de la nuit, c'est pour profiter de l'obscurité pour les manoeuvres et les mouvements et pour exploiter l'effet de surprise.
这不是要“制造恐怖”,迫使平民逃离村庄:在清晨或黄昏开始军事行意在利用黑暗的掩护,进行调
、行进和奇袭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça veut dire qu'elle vole à la tombée de la nuit.
那就是说,它只在临
时候活
。
L'affrontement a duré jusqu'à la tombée de la nuit.
法图阿伊冲突一直持续到
临。
D'après les rapports reçus, des combats sporadiques ont continué jusqu'à la tombée de la nuit.
据报道,断断续续战斗一直持续到
临。
Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.
在清晨或黄昏发军事行
是普遍
军事行
程序。
Pendant ce temps, la circulation des personnes dans le pays à la tombée de la nuit fait, dans une large mesure, l'objet de restrictions volontaires.
同时,在境内,人们大多数还在自愿限制间
流
。
Les FDI n'ont cessé d'élargir les zones placées sous couvre-feux à la tombée de la nuit, en particulier au bord des implantations israéliennes et des routes réservées aux Israéliens.
以色列国防军继续扩大在加沙地带内实施宵禁地区,特别是在与以色列定居点和以色列人专用公路相邻
地区。
Arrivant à la tombée de la nuit, nous dormons juste à côté dans un hôtel qui se voudrait d’une classe moyenne. Une chambre à deux lits nous convient quant au prix.
晚上,我们在旁边一家中等旅馆住下。一个双人间,性价比还行。
Selon les témoignages de réfugiés et de membres d'organisations humanitaires, ceux qui acceptaient de s'enrôler quittaient le camp seuls, à la tombée de la nuit, en général pendant les heures d'étude et se rassemblaient sur une hauteur voisine, où des véhicules les attendaient.
根据其他难民和援助工证词,接受征募
人通常在黄昏学习期间单独离开难民营,然后在附近
小山顶上集合,那里有汽车接应。
Il ne s'agit pas de « semer la terreur » pour forcer les civils à s'enfuir de leurs villages : si les opérations militaires commencent à l'aube ou à la tombée de la nuit, c'est pour profiter de l'obscurité pour les manoeuvres et les mouvements et pour exploiter l'effet de surprise.
这不是要“制造恐怖”,迫使平民逃离村庄:在清晨或黄昏开始军事行意在利用黑暗
掩护,进行调
、行进和奇袭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça veut dire qu'elle vole à la tombée de la nuit.
那就是说,它只在夜幕降临时候活
。
L'affrontement a duré jusqu'à la tombée de la nuit.
法图阿伊冲突一直持续到夜幕降临。
D'après les rapports reçus, des combats sporadiques ont continué jusqu'à la tombée de la nuit.
据报道,断断续续战斗一直持续到夜幕降临。
Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.
在清晨或黄昏发军事行
是普遍
军事行
。
Pendant ce temps, la circulation des personnes dans le pays à la tombée de la nuit fait, dans une large mesure, l'objet de restrictions volontaires.
同时,在境内,人们大多数还在自愿限制夜间流
。
Les FDI n'ont cessé d'élargir les zones placées sous couvre-feux à la tombée de la nuit, en particulier au bord des implantations israéliennes et des routes réservées aux Israéliens.
以色列国防军继续扩大在加沙带内实施宵禁
,特别是在与以色列定居点和以色列人专用公路相邻
。
Arrivant à la tombée de la nuit, nous dormons juste à côté dans un hôtel qui se voudrait d’une classe moyenne. Une chambre à deux lits nous convient quant au prix.
晚上,我们在旁边一家中等旅馆住下。一个双人间,性价比还行。
Selon les témoignages de réfugiés et de membres d'organisations humanitaires, ceux qui acceptaient de s'enrôler quittaient le camp seuls, à la tombée de la nuit, en général pendant les heures d'étude et se rassemblaient sur une hauteur voisine, où des véhicules les attendaient.
根据其他难民和援助工作者证词,接受征募
人通常在黄昏学习期间单独离开难民营,然后在附近
小山顶上集合,那里有汽车接应。
Il ne s'agit pas de « semer la terreur » pour forcer les civils à s'enfuir de leurs villages : si les opérations militaires commencent à l'aube ou à la tombée de la nuit, c'est pour profiter de l'obscurité pour les manoeuvres et les mouvements et pour exploiter l'effet de surprise.
这不是要“制造恐怖”,迫使平民逃离村庄:在清晨或黄昏开始军事行意在利用黑暗
掩护,进行调
、行进和奇袭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça veut dire qu'elle vole à la tombée de la nuit.
那就是说,它只在夜的时候活
。
L'affrontement a duré jusqu'à la tombée de la nuit.
法图阿伊的冲突一直持续到夜。
D'après les rapports reçus, des combats sporadiques ont continué jusqu'à la tombée de la nuit.
据报道,断断续续的战斗一直持续到夜。
Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.
在清晨或黄昏发军事行
是普遍的军事行
程序。
Pendant ce temps, la circulation des personnes dans le pays à la tombée de la nuit fait, dans une large mesure, l'objet de restrictions volontaires.
同时,在境内,人们大多数还在自愿限制夜间的流。
Les FDI n'ont cessé d'élargir les zones placées sous couvre-feux à la tombée de la nuit, en particulier au bord des implantations israéliennes et des routes réservées aux Israéliens.
以色列国防军继续扩大在加沙地带内实施宵禁的地区,特别是在与以色列定居点和以色列人专用公路的地区。
Arrivant à la tombée de la nuit, nous dormons juste à côté dans un hôtel qui se voudrait d’une classe moyenne. Une chambre à deux lits nous convient quant au prix.
晚上,我们在旁边一家中等旅馆住下。一个双人间,性价比还行。
Selon les témoignages de réfugiés et de membres d'organisations humanitaires, ceux qui acceptaient de s'enrôler quittaient le camp seuls, à la tombée de la nuit, en général pendant les heures d'étude et se rassemblaient sur une hauteur voisine, où des véhicules les attendaient.
根据其他难民和援助工作者的证词,接受征募的人通常在黄昏学习期间单独离开难民营,然后在附近的小山顶上集合,那里有汽车接应。
Il ne s'agit pas de « semer la terreur » pour forcer les civils à s'enfuir de leurs villages : si les opérations militaires commencent à l'aube ou à la tombée de la nuit, c'est pour profiter de l'obscurité pour les manoeuvres et les mouvements et pour exploiter l'effet de surprise.
这不是要“制造恐怖”,迫使平民逃离村庄:在清晨或黄昏开始军事行意在利用黑暗的掩护,进行调
、行进和奇袭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça veut dire qu'elle vole à la tombée de la nuit.
那就是说,它只降临
时候活
。
L'affrontement a duré jusqu'à la tombée de la nuit.
法图阿伊冲突一直持续到
降临。
D'après les rapports reçus, des combats sporadiques ont continué jusqu'à la tombée de la nuit.
据报道,断断续续战斗一直持续到
降临。
Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.
清晨或黄昏发
军事行
是普遍
军事行
程序。
Pendant ce temps, la circulation des personnes dans le pays à la tombée de la nuit fait, dans une large mesure, l'objet de restrictions volontaires.
同时,境内,人们大多数还
自愿限制
间
流
。
Les FDI n'ont cessé d'élargir les zones placées sous couvre-feux à la tombée de la nuit, en particulier au bord des implantations israéliennes et des routes réservées aux Israéliens.
以色列国防军继续扩大加沙地带内实施宵禁
地区,特别是
与以色列定居点和以色列人专用公路相邻
地区。
Arrivant à la tombée de la nuit, nous dormons juste à côté dans un hôtel qui se voudrait d’une classe moyenne. Une chambre à deux lits nous convient quant au prix.
晚上,我们旁边一家中等旅馆住下。一个双人间,性价比还行。
Selon les témoignages de réfugiés et de membres d'organisations humanitaires, ceux qui acceptaient de s'enrôler quittaient le camp seuls, à la tombée de la nuit, en général pendant les heures d'étude et se rassemblaient sur une hauteur voisine, où des véhicules les attendaient.
根据其他难民和援助工作词,接受征募
人通常
黄昏学习期间单独离开难民营,然后
附近
小山顶上集合,那里有汽车接应。
Il ne s'agit pas de « semer la terreur » pour forcer les civils à s'enfuir de leurs villages : si les opérations militaires commencent à l'aube ou à la tombée de la nuit, c'est pour profiter de l'obscurité pour les manoeuvres et les mouvements et pour exploiter l'effet de surprise.
这不是要“制造恐怖”,迫使平民逃离村庄:清晨或黄昏开始军事行
意
利用黑暗
掩护,进行调
、行进和奇袭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。