法语助手
  • 关闭

à la disposition de

添加到生词本

loc. prép.
供. . . 使用的 Fr helper cop yright

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品提供给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使用。

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库提供给了

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处将此文件分发给各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构派出了挪威专家。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进获得信息和培训。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们是国际社手中的有用工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正提供所有联合国工作使用。

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类出入证将发给这两类组织。

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土提供这项服务。

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

身保护状”的补救办法对于被拘留的依然可以利用

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有安排了儿童保育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

我们可向所有有关各方提供支持这种说法的所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是支配的

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所能获得的资源有限,这将是一项挑战。

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

对于一些短期需要,联苏特派团将提供航空资产协助行动部署,并收取相应费用。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也提供给被告方和各分庭。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

应该巴勒斯坦权力机构支付属于它的资金。

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

所以,我呼吁国推荐可联合国支配的必要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


pneumonique, pneumonite, pneumonoconiose, pneumopathie, pneumopelvigraphie, pneumopéritoine, pneumopexie, pneumophone, pneumopyélographie, pneumopyothorax,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,
loc. prép.
供. . . 使用的 Fr helper cop yright

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品提供给飞利浦、西门子、拉等公司使用。

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库提供给了委员会。

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处将此文件分发给各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构派出了挪威专家。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进获得信息和培训。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们是国际社会手中的有用工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正提供所有联合国工作员使用。

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类出入证将发给这两类组织。

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土提供这项服务。

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

身保护状”的补救办法对于被拘留的依然可以利用

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议员安排了儿童保育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

我们可向所有有关各方提供支持这种说法的所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配的

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所能获得的资源有限,这将是一项挑战。

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

对于一些短期需要,联苏特派团将提供航空资产协助行动部署,并收取相应费用。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也提供给被告方和各分庭。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

应该巴勒斯坦权力机构支付属于它的资金。

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

所以,我呼吁会员国推荐可联合国支配的必要员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


pneumotympan, pneumoventriculographie, pneunologue, pneutronique, PNN, pnom penh, Po, , pochade, pochard,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,
loc. prép.
. . . 使用 Fr helper cop yright

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使用。

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库了委员会。

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处将此文件分各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构派出了挪威专家。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进获得信息和培训。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们是国际社会手中有用工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正所有联合国工作员使用。

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限此类出入证将这两类组织。

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土这项服务。

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

身保护状”补救办法对于被拘留依然可以利用

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议员安排了儿童保育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

我们可向所有有关各方支持这种说法所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将联合国系统所有实体。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所能获得资源有限,这将是一项挑战。

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

对于一些短期需要,联苏特派团航空资产协助行动部署,并收取相应费用。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也被告方和各分庭。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

应该巴勒斯坦权力机构支付属于它资金。

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

所以,我呼吁会员国推荐可联合国支配必要员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


pochoiriste, pochon, pochothèque, pochouse, pocket, poco, podagre, podaire, podalgie, podcast,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,
loc. prép.
供. . . 使用的 Fr helper cop yright

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品供给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使用。

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库给了委员会。

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处将文件分发给各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构了挪威专家。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进获得信息和培训。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们是国际社会手中的有用工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教所有联合国工作员使用。

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的入证将发给这两组织。

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土这项服务。

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

身保护状”的补救办法对于被拘留的依然可以利用

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议员安排了儿童保育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

我们可向所有有关各方支持这种说法的所有式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将给联合国系统的所有实体。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配的

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所能获得的资源有限,这将是一项挑战。

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

对于一些短期需要,联苏特派团航空资产协助行动部署,并收取相应费用。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也给被告方和各分庭。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

应该巴勒斯坦权力机构支付属于它的资金。

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

所以,我呼吁会员国推荐可联合国支配的必要员。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


podogynique, podolite, podologie, podologue, podomère, podomètre, podophylle, podophyllin, podophyllotoxine, podoptère,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,
loc. prép.
供. . . 使用的 Fr helper cop yright

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产供给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使用。

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库给了委员会。

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处将此文件分发给各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构派出了挪威专家。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进获得信息和培训。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们是国际社会手中的有用工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正所有联合国工作员使用。

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类出入证将发给这两类组织。

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土这项服务。

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

身保护状”的补救办法对于被拘留的依然可以利用

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议员安排了儿童保育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

我们可向所有有关各方支持这法的所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将给联合国系统的所有实体。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配的

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所能获得的资源有限,这将是一项挑战。

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

对于一些短期需要,联苏特派团航空资产协助行动部署,并收取相应费用。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也给被告方和各分庭。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

应该巴勒斯坦权力机构支付属于它的资金。

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

所以,我呼吁会员国推荐可联合国支配的必要员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


poeciloblaste, poeciloblastique, poeciloclastique, pœcilocyte, poecilodiablastique, pœcilogonie, poecilogranoblastique, Pœderlien, poêle, poêlé,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,
loc. prép.
供. . . Fr helper cop yright

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品提供给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

数据库提供给了委员会。

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处将此文件分发给各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构派出了挪威专家。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进获得信息和培训。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们是国际社会手中的有工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正提供所有联合国工作

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类出入证将发给这两类组织。

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土提供这项服务。

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

身保护状”的补救办法对于被拘留的依然可以

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议员安排了儿童保

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

我们可向所有有关各方提供支持这种说法的所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配的

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所能获得的资源有限,这将是一项挑战。

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

对于一些短期需要,联苏特派团将提供航空资产协助行动部署,并收取相应费

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也提供给被告方和各分庭。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

巴勒斯坦权力机构支付属于它的资金。

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

所以,我呼吁会员国推荐可联合国支配的必要员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


poétesse, poéticité, poétique, poétiquement, poétisation, poétiser, pogne, pogner, pognon, pogonion,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,
loc. prép.
供. . . 使用 Fr helper cop yright

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品提供给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使用。

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库提供给了委员会。

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处将此文件分发给各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构派出了挪威专家。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进获得信息和培训。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们是国际社会手中有用工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正提供所有联合国工作员使用。

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限此类出入证将发给这两类组织。

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土提供这项服务。

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

身保护状”补救办法对于被拘留依然可以利用

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议员安排了儿童保育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

我们可向所有有关各方提供支持这种说法所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统所有实体。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所能获得资源有限,这将是一项挑战。

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

对于一些短期需要,联苏特派团将提供航空资产协助行动部署,并收取相应费用。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也提供给被告方和各分庭。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

应该巴勒斯坦权力机构支付属于它资金。

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

所以,我呼吁会员国推荐可联合国支配必要员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


poindre, poing, poinsettia, poinsettie, Poinsot, point, point (à ~), point de vue, point du tout, point méridien,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,
loc. prép.
供. . . 使用的 Fr helper cop yright

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品提供给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使用。

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库提供给了委员会。

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处将此文件分发给各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构派出了挪威专家。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进获得信息和培训。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

际社会手中的有用工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正提供所有联合工作员使用。

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类出入证将发给这两类组织。

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已所有非自治领土提供这项服务。

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

身保护状”的补救办法对于被拘留的依然可以利用

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议员安排了儿童保育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

可向所有有关各方提供支持这种说法的所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合系统的所有实体。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我大会支配的

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所能获得的资源有限,这将一项挑战。

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

对于一些短期需要,联苏特派团将提供航空资产协助行动部署,并收取相应费用。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也提供给被告方和各分庭。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

应该斯坦权力机构支付属于它的资金。

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

所以,我呼吁会员推荐可联合支配的必要员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


pointement, pointer, pointerolle, pointes, pointeur, pointeuse, pointilié, pointillage, pointillé, pointillement,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,
loc. prép.
. . . 使用的 Fr helper cop yright

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使用。

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库给了委员会。

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处将此文件分发给各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构派出了挪威专家。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进信息和培训。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们是国际社会手中的有用工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正所有联合国工作员使用。

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类出入证将发给这两类组织。

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领这项服务。

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

身保护状”的补救办法对于被拘留的依然可以利用

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议员安排了儿童保育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

我们可向所有有关各方支持这种说法的所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将给联合国系统的所有实体。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配的

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所能的资源有限,这将是一项挑战。

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

对于一些短期需要,联苏特派团航空资产协助行动部署,并收取相应费用。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也给被告方和各分庭。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

应该巴勒斯坦权力机构支付属于它的资金。

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

所以,我呼吁会员国推荐可联合国支配的必要员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


point-virgule, poire, poiré, poireau, poireauter, poirée, poirier, poiroter, Poirson, pois,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,