法语助手
  • 关闭

à la disposition de

添加到生词本

loc. prép.
供. . . 使用的

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品提供给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使用。

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

“人身”的补救办法对于被拘留的人依然可利用

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所能获得的资源有限,这是一项挑战。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们是国际社会手中的有用工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正提供所有联合国工作人员使用。

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

,我呼吁会员国推荐可联合国支配的必要人员。

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库提供给了委员会。

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

对于一些短期需要,联苏特派团提供航空资产协助行动部署,并收取相应费用。

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类出发给这两类组织。

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处此文件分发给各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构派出了挪威专家。

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议员安排了儿童育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

我们可向所有有关各方提供支持这种说法的所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后提供给联合国系统的所有实体。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也提供给被告方和各分庭。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进人人获得信息和培训。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

应该巴勒斯坦权力机构支付属于它的资金。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配的

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土提供这项服务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


bioélectronicien, bioélectronique, bioélément, bioénergétique, bioénergie, bioessai, bioéthique, biofaciès, biofeedback, biofermine,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,
loc. prép.
供. . . 使用的

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品提供给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使用。

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

身保护状”的补救办法对于被拘留的依然可利用

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所能获得的资源有限,这将是一项挑战。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们是际社手中的有用工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正提供所有联合使用。

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

,我呼吁推荐可联合支配的必要

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库提供给了委

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

对于一些短期需要,联苏特派团将提供航空资产协助行动部署,并收取相应费用。

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类出入证将发给这两类组织。

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处将此文件分发给各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构派出了挪威专家。

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议安排了儿童保育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

我们可向所有有关各方提供支持这种说法的所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合系统的所有实体。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也提供给被告方和各分庭。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进获得信息和培训。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

应该巴勒斯坦权力机构支付属于它的资金。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

为代理主席,我是支配的

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土提供这项服务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


biogéocénose, biogéochimie, biogéochimique, biogéocœnose, biogéographie, biognose, biographe, biographie, biographique, bioherme,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,
loc. prép.
供. . . 使用的

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品提供给飞利浦、西门子、摩托公司使用。

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

“人身保护状”的补救办法对于被拘留的人依然可利用

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所能获得的资源有限,这将是一项挑战。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们是国际社会手中的有用工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正提供所有联合国工作人员使用。

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

,我呼吁会员国推荐可联合国支配的必要人员。

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库提供给了委员会。

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

对于一些短期需要,联苏特派团将提供航空资产协助行动部署,并收取相应费用。

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类出入证将发给这两类组

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

处将此文件分发给各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构派出了挪威专家。

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议员安排了儿童保育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

我们可向所有有关各方提供支持这种说法的所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也提供给被告方和各分庭。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进人人获得信息和培训。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

应该巴勒斯坦权力机构支付属于它的资金。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配的

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土提供这项服务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


bioluminescence, biolyse, biolytique, biomagnétisme, biomasse, biomatériau, biomathématique, biome, biomécanique, biomédecine,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,
loc. prép.
供. . . 使用的

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品提供给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使用。

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

“人身保护状”的补救办法对于被拘留的人依然可利用

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所能获得的资源有限,这将一项挑战。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们手中的有用工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正提供所有联合工作人使用。

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

,我呼吁推荐可联合支配的必要人

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库提供给了

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

对于一些短期需要,联苏特派团将提供航空资产协助行动部署,并收取相应费用。

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类出入证将发给这两类组织。

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处将此文件分发给各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构派出了挪威专家。

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议安排了儿童保育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

我们可向所有有关各方提供支持这种说法的所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合系统的所有实体。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也提供给被告方和各分庭。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进人人获得信息和培训。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

应该巴勒斯坦权力机构支付属于它的资金。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我支配的

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土提供这项服务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


biomorphique, biomorphisme, biomutation, bion, bionécrose, bionicien, bionique, bionomie, bionose, bioôme,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,
loc. prép.
供. . . 使用

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品提供给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使用。

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

“人身保护状”补救于被拘留人依然可利用

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所能获得资源有,这将是一项挑战。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们是国际社会手中有用工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正提供所有联合国工作人员使用。

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

,我呼吁会员国推荐可联合国支配必要人员。

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库提供给了委员会。

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

于一些短期需要,联苏特派团将提供航空资产协助行动部署,并收取相应费用。

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有此类出入证将发给这两类组织。

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处将此文件分发给各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构派出了挪威专家。

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议员安排了儿童保育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

我们可向所有有关各方提供支持这种说法所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统所有实体。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也提供给被告方和各分庭。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进人人获得信息和培训。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

应该巴勒斯坦权力机构支付属于它资金。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土提供这项服务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


bioplasme, bioplasmique, bioplaste, biopolymère, biopotentiel, biopsie, biopsique, biopsychologie, biopyribole, biorbitaire,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,
loc. prép.
. . . 使用

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使用。

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

“人身保护状”补救办法对于被拘留人依然可利用

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所能获得资源有限,这将是一项挑战。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们是国际社会有用工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正所有联合国工作人员使用。

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

,我呼吁会员国推荐可联合国支配必要人员。

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据给了委员会。

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

对于一些短期需要,联苏特派团航空资产协助行动部署,并收取相应费用。

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限此类出入证将发给这两类组织。

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处将此文件分发给各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构派出了挪威专家。

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议员安排了儿童保育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

我们可向所有有关各方支持这种说法所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将给联合国系统所有实体。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也给被告方和各分庭。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进人人获得信息和培训。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

应该巴勒斯坦权力机构支付属于它资金。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土这项服务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


biose, bioside, bioslime, biosmose, biosparite, biosparudite, biospectrométrie, biospéléologie, biosphère, biostasie,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,
loc. prép.
供. . . 使用的

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品提供飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使用。

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

“人身保护状”的补救办法对于被拘留的人依然可利用

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所能获得的资源有限,这将是一项挑战。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们是国际社会手中的有用工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正提供所有联合国工作人员使用。

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

,我呼吁会员国推荐可联合国支配的必要人员。

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库提供了委员会。

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

对于一些短期需要,联苏特将提供航空资产协助行动部署,并收取相应费用。

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类入证将这两类组织。

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处将此文件分各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机了挪威专家。

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议员安排了儿童保育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

我们可向所有有关各方提供支持这种说法的所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供联合国系统的所有实体。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也提供被告方和各分庭。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进人人获得信息和培训。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

应该巴勒斯坦权力机支付属于它的资金。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配的

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土提供这项服务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


biota, biotaxie, biote, biotechnie, biotechnique, biotechnologie, biotélémesure, biothérapie, biotine, biotique,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,
loc. prép.
. . . 使用

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使用。

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

“人身保护状”补救办法对于被拘留人依然可利用

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所能资源有限,这是一项挑战。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们是国际社会手中有用工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正所有联合国工作人员使用。

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

,我呼吁会员国推荐可联合国支配必要人员。

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库给了委员会。

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

对于一些短期需要,联苏特派团航空资产协助行动部署,并收取相应费用。

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限此类出入证发给这两类组织。

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处此文件分发给各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构派出了挪威专家。

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议员安排了儿童保育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

我们可向所有有关各方支持这种说法所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后给联合国系统所有实体。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也给被告方和各分庭。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进人人信息和培训。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

应该巴勒斯坦权力机构支付属于它资金。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土这项服务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


biovulaire, biovulé, bioxyde, biozone, bip, bipale, biparamétrique, bipare, biparti, bipartie,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,
loc. prép.
供. . . 使用的

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品提供给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使用。

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

“人身保护状”的补救办法于被拘留的人依然可利用

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所能获得的资源有限,这将一项挑战。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

际社手中的有用工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正提供所有联合工作人使用。

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

,我呼吁推荐可联合支配的必要人

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库提供给了委

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

于一些短期需要,联苏特派团将提供航空资产协助行动部署,并收取相应费用。

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类出入证将发给这两类组织。

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处将此文件分发给各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构派出了挪威专家。

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议安排了儿童保育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

可向所有有关各方提供支持这种说法的所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合系统的所有实体。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也提供给被告方和各分庭。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进人人获得信息和培训。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

应该巴勒斯坦权力机构支付属于它的资金。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我支配的

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土提供这项服务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte, bipotentialité, bipoutre,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,