法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 好胜心, 竞争心
Il y a entre eux de l'émulation .他们之间有竞争。
l'esprit d'émulation 竞争精神

2. 【计算机】仿真 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
rivalité,  compétition,  concurrence,  lutte
联想词
émulateur模拟器;rivalité竞争,争夺;excitation鼓励,激励;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;créativité创造性;innovation革新,改革;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;encouragement鼓舞,鼓励,激励,勉励,奖励,促进,赞助;stimulation刺激,激发,;coopération作,协作;curiosité好奇,好奇心;

Il y a entre eux de l'émulation.

他们之间有竞争

Lorsqu'il se concrétisera, ce geste est digne d'émulation.

开始运作后,这一做法值得仿效。

Ils devraient également avoir une portée nationale ou régionale et favoriser l'émulation de façon à exercer un effet multiplicateur.

它还应一国或一个区域范围内具有使人效法潜力,扩大影响。

L'effet d'émulation aide les entreprises locales à

引进新管理技巧:跨国公司经常使用先进工业组织概念。

L'émulation des institutions euroatlantiques est désormais plus importante que l'élan insufflé par les pouvoirs de Bonn.

对波斯尼亚和黑塞哥维那来说,欧洲-大西洋体制吸引力比波恩各国推动力更为重要。

Un transfert peut en outre revêtir divers aspects, notamment la copie, l'émulation, le mélange ou encore l'inspiration.

转移程度也有所不同,包括复制、效法采用、从中受到启发等。

Elles préparent les entrepreneurs à la concurrence sur d'autres marchés plus complexes et ont un effet d'émulation.

有了这些技能,企业家可他成熟市场上竞争,并产生一种示范效应。

La coordination au Mozambique a été considérée comme un exemple d'émulation par d'autres pays bénéficiaires du programme.

莫桑比克协调工作被视为他方案国家学习楷模。

Toutefois, des efforts plus systématiques pour exploiter les effets d'émulation - visites d'entreprises, programmes d'évaluation comparative notamment - tendent à se développer.

然而,旨利用示范效果更加自觉和有系统有组织活动,例如参观公司和制定基准计划等,近年来有所增加。

Cet intérêt revendiqué serait un facteur d'émulation au sein du système des Nations Unies et parmi les autres acteurs.

这将有助于鼓励来自联国内部和他方面最大努力。

Il se produit un effet d'émulation lorsque les STN introduisent de nouvelles méthodes, plus efficaces, dont d'autres s'inspirent pour innover.

示范效果是指跨国公司推出新更加有效工作方法,为创新作出示范。

Enfin, l'Union européenne pense, comme le Secrétaire général que l'effet d'émulation attendu ne semble avoir qu'une influence pratique très limitée.

最后,欧盟像秘书长一样认为,期待仿效效应似乎只会产生十分有限实际影响。

La Conférence pour les annonces de contributions était censée susciter une émulation entre les donateurs, favorisant ainsi la mobilisation des ressources.

期望认捐会议给捐助方带来同伴压力,产生资源调动效果。

Autres retombées : dont les effets d'émulation, les incidences sur la formation de capital humain et les répercussions sur la concurrence.

这些包括示范效果、人力资本溢出效果它特别是有关竞争者效果。

Elles ont un effet positif sur la jeunesse en général, car elles favorisent la bonne santé, l'esprit de camaraderie et l'émulation amicale.

这些活动通过促进身体健康、战友情谊和友好竞赛精神,对青年个性从总体上产生良好影响。

Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.

该部还举办了研究比赛,主题是“宗教宣讲和当代现实”及摈弃宗派主义。

C'est grâce aux échanges, à l'émulation et à l'intégration des diverses cultures que la raison et la sagesse humaines brillent de façon si éclatante.

正是这种多样性彼此交流、借鉴和融中,人类理性和智慧灵光,得闪耀。

Comment en effet prévenir toute récidive ou empêcher toute émulation malsaine si, à la faveur des marchandages politiques, des criminels ne font l'objet d'aucune poursuite?

如果因为政治交易而使罪犯不受惩处,我们又怎能防止累犯和仿效犯罪呢?

Le « forum shopping » peut sans doute créé une certaine émulation entre les tribunaux et stimuler leur imagination, mais il n'en a pas moins des conséquences négatives.

选用法庭”可能可培养法院间竞争意识,并可促进它们想象力,但也带来消极后果。

Une conférence des Nations Unies qui réunit les représentants de près de 200 nations est le cadre parfait pour montrer les exemples à suivre et susciter la plus grande émulation possible.

一个有近200个国家代表参加会议是展示此类良好做法最佳场尽可能广泛地推广它们。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émulation 的法语例句

用户正在搜索


扳手, 扳手口, 扳着指头算, 扳直, 扳指儿, 扳子, , , 班(教学), 班辈,

相似单词


Emshérien, Emsien, emtr'attaquer, ému, émulateur, émulation, émule, émuler, émulgateur, émulseur,
n.f.
1. 好胜心,
Il y a entre eux de l'émulation .他们之间有
l'esprit d'émulation

2. 【计算机】仿真 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
rivalité,  compétition,  concurrence,  lutte
联想词
émulateur模拟器;rivalité夺;excitation鼓励,激励;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;créativité创造性;innovation革新,改革;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;encouragement鼓舞,鼓励,激励,勉励,奖励,促进,赞助;stimulation刺激,激发,振奋;coopération合作,协作;curiosité好奇,好奇心;

Il y a entre eux de l'émulation.

他们之间有

Lorsqu'il se concrétisera, ce geste est digne d'émulation.

开始运作后,这一做法值得仿效。

Ils devraient également avoir une portée nationale ou régionale et favoriser l'émulation de façon à exercer un effet multiplicateur.

它还应在一国或一个区域范围内具有使人效法潜力,以扩大影响。

L'effet d'émulation aide les entreprises locales à

引进新管理技巧:跨国公司经常使用先进工业组织概念。

L'émulation des institutions euroatlantiques est désormais plus importante que l'élan insufflé par les pouvoirs de Bonn.

对波斯尼亚黑塞哥维那来说,欧洲-大西洋体吸引力比波恩各国推动力更为重要。

Un transfert peut en outre revêtir divers aspects, notamment la copie, l'émulation, le mélange ou encore l'inspiration.

转移程度也有所不同,包括复效法混合采用、从中受到启发等。

Elles préparent les entrepreneurs à la concurrence sur d'autres marchés plus complexes et ont un effet d'émulation.

有了这些技能,企业家可以在其他成熟市场上,并产生一种示范效应。

La coordination au Mozambique a été considérée comme un exemple d'émulation par d'autres pays bénéficiaires du programme.

在莫桑比克协调工作被视为其他方案国家学习楷模。

Toutefois, des efforts plus systématiques pour exploiter les effets d'émulation - visites d'entreprises, programmes d'évaluation comparative notamment - tendent à se développer.

然而,旨在利用示范效果更加自觉有系统有组织活动,例如参观公司基准计划等,近年来有所增加。

Cet intérêt revendiqué serait un facteur d'émulation au sein du système des Nations Unies et parmi les autres acteurs.

这将有助于鼓励来自联合国内部其他方面最大努力。

Il se produit un effet d'émulation lorsque les STN introduisent de nouvelles méthodes, plus efficaces, dont d'autres s'inspirent pour innover.

示范效果是指跨国公司推出新更加有效工作方法,为创新作出示范。

Enfin, l'Union européenne pense, comme le Secrétaire général que l'effet d'émulation attendu ne semble avoir qu'une influence pratique très limitée.

最后,欧盟像秘书长一样认为,期待仿效效应似乎只会产生十分有限实际影响。

La Conférence pour les annonces de contributions était censée susciter une émulation entre les donateurs, favorisant ainsi la mobilisation des ressources.

期望认捐会议给捐助方带来同伴压力,产生资源调动效果。

Autres retombées : dont les effets d'émulation, les incidences sur la formation de capital humain et les répercussions sur la concurrence.

这些包括示范效果、人力资本溢出效果以及其它特别是有关效果。

Elles ont un effet positif sur la jeunesse en général, car elles favorisent la bonne santé, l'esprit de camaraderie et l'émulation amicale.

这些活动通过促进身体健康、战友情谊友好神,对青年个性从总体上产生良好影响。

Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.

该部还举办了研究比赛,主题是“宗教宣讲当代现实”以及摈弃宗派主义。

C'est grâce aux échanges, à l'émulation et à l'intégration des diverses cultures que la raison et la sagesse humaines brillent de façon si éclatante.

正是在这种多样性彼此交流、借鉴融合中,人类理性智慧灵光,得以闪耀。

Comment en effet prévenir toute récidive ou empêcher toute émulation malsaine si, à la faveur des marchandages politiques, des criminels ne font l'objet d'aucune poursuite?

如果因为政治交易而使罪犯不受惩处,我们又怎能防止累犯仿效犯罪呢?

Le « forum shopping » peut sans doute créé une certaine émulation entre les tribunaux et stimuler leur imagination, mais il n'en a pas moins des conséquences négatives.

选用法庭”可能可以培养法院间意识,并可促进它们想象力,但也带来消极后果。

Une conférence des Nations Unies qui réunit les représentants de près de 200 nations est le cadre parfait pour montrer les exemples à suivre et susciter la plus grande émulation possible.

一个有近200个国家代表参加联合国会议是展示此类良好做法最佳场合,以尽可能广泛地推广它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émulation 的法语例句

用户正在搜索


班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹,

相似单词


Emshérien, Emsien, emtr'attaquer, ému, émulateur, émulation, émule, émuler, émulgateur, émulseur,
n.f.
1. 好胜心, 竞争心
Il y a entre eux de l'émulation .他们之间有竞争。
l'esprit d'émulation 竞争精神

2. 【计算机】仿真 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
rivalité,  compétition,  concurrence,  lutte
联想词
émulateur模拟器;rivalité竞争,争夺;excitation鼓励,激励;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;créativité创造性;innovation革新,改革;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;encouragement鼓舞,鼓励,激励,勉励,奖励,促进,赞助;stimulation刺激,激发,振奋;coopération合作,协作;curiosité好奇,好奇心;

Il y a entre eux de l'émulation.

他们之间有竞争

Lorsqu'il se concrétisera, ce geste est digne d'émulation.

开始运作后,这一做法值得仿效。

Ils devraient également avoir une portée nationale ou régionale et favoriser l'émulation de façon à exercer un effet multiplicateur.

它还应在一国或一个区域范围内具有使人效法潜力,以扩大影响。

L'effet d'émulation aide les entreprises locales à

引进新技巧:跨国公司经常使用先进工业组织概念。

L'émulation des institutions euroatlantiques est désormais plus importante que l'élan insufflé par les pouvoirs de Bonn.

对波斯尼亚和维那来说,欧洲-大西洋体制吸引力比波恩各国推动力更为重要。

Un transfert peut en outre revêtir divers aspects, notamment la copie, l'émulation, le mélange ou encore l'inspiration.

转移程度也有所不同,包括复制、效法混合采用、从中受到启发等。

Elles préparent les entrepreneurs à la concurrence sur d'autres marchés plus complexes et ont un effet d'émulation.

有了这些技能,企业家可以在其他成熟市场上竞争,并产生一种示范效应。

La coordination au Mozambique a été considérée comme un exemple d'émulation par d'autres pays bénéficiaires du programme.

在莫桑比克协调工作被视为其他方案国家学习楷模。

Toutefois, des efforts plus systématiques pour exploiter les effets d'émulation - visites d'entreprises, programmes d'évaluation comparative notamment - tendent à se développer.

然而,旨在利用示范效果更加自觉和有系统有组织活动,例如参观公司和制定基准计划等,近年来有所增加。

Cet intérêt revendiqué serait un facteur d'émulation au sein du système des Nations Unies et parmi les autres acteurs.

这将有助于鼓励来自联合国内部和其他方面最大努力。

Il se produit un effet d'émulation lorsque les STN introduisent de nouvelles méthodes, plus efficaces, dont d'autres s'inspirent pour innover.

示范效果是指跨国公司推出新更加有效工作方法,为创新作出示范。

Enfin, l'Union européenne pense, comme le Secrétaire général que l'effet d'émulation attendu ne semble avoir qu'une influence pratique très limitée.

最后,欧盟像秘书长一样认为,期待仿效效应似乎只会产生十分有限实际影响。

La Conférence pour les annonces de contributions était censée susciter une émulation entre les donateurs, favorisant ainsi la mobilisation des ressources.

期望认捐会议给捐助方带来同伴压力,产生资源调动效果。

Autres retombées : dont les effets d'émulation, les incidences sur la formation de capital humain et les répercussions sur la concurrence.

这些包括示范效果、人力资本溢出效果以及其它特别是有关竞争者效果。

Elles ont un effet positif sur la jeunesse en général, car elles favorisent la bonne santé, l'esprit de camaraderie et l'émulation amicale.

这些活动通过促进身体健康、战友情谊和友好竞赛精神,对青年个性从总体上产生良好影响。

Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.

该部还举办了研究比赛,主题是“宗教宣讲和当代现实”以及摈弃宗派主义。

C'est grâce aux échanges, à l'émulation et à l'intégration des diverses cultures que la raison et la sagesse humaines brillent de façon si éclatante.

正是在这种多样性彼此交流、借鉴和融合中,人类性和智慧灵光,得以闪耀。

Comment en effet prévenir toute récidive ou empêcher toute émulation malsaine si, à la faveur des marchandages politiques, des criminels ne font l'objet d'aucune poursuite?

如果因为政治交易而使罪犯不受惩处,我们又怎能防止累犯和仿效犯罪呢?

Le « forum shopping » peut sans doute créé une certaine émulation entre les tribunaux et stimuler leur imagination, mais il n'en a pas moins des conséquences négatives.

选用法庭”可能可以培养法院间竞争意识,并可促进它们想象力,但也带来消极后果。

Une conférence des Nations Unies qui réunit les représentants de près de 200 nations est le cadre parfait pour montrer les exemples à suivre et susciter la plus grande émulation possible.

一个有近200个国家代表参加联合国会议是展示此类良好做法最佳场合,以尽可能广泛地推广它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émulation 的法语例句

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


Emshérien, Emsien, emtr'attaquer, ému, émulateur, émulation, émule, émuler, émulgateur, émulseur,
n.f.
1. 胜心, 竞争心
Il y a entre eux de l'émulation .他们之间有竞争。
l'esprit d'émulation 竞争精神

2. 【计算机】仿真 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
rivalité,  compétition,  concurrence,  lutte
联想词
émulateur模拟器;rivalité竞争,争夺;excitation鼓励,激励;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;créativité创造性;innovation革新,改革;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;encouragement鼓舞,鼓励,激励,勉励,奖励,促进,赞助;stimulation刺激,激发,振奋;coopération合作,协作;curiosité心;

Il y a entre eux de l'émulation.

他们之间有竞争

Lorsqu'il se concrétisera, ce geste est digne d'émulation.

开始运作后,这一做法值得仿效。

Ils devraient également avoir une portée nationale ou régionale et favoriser l'émulation de façon à exercer un effet multiplicateur.

它还应在一国或一个区域范围内具有使人效法潜力,以扩大影响。

L'effet d'émulation aide les entreprises locales à

引进新管理巧:跨国公司经常使用先进工业组织概念。

L'émulation des institutions euroatlantiques est désormais plus importante que l'élan insufflé par les pouvoirs de Bonn.

对波斯尼亚和黑塞哥维那来说,欧洲-大西洋体制吸引力比波恩各国推动力更为重要。

Un transfert peut en outre revêtir divers aspects, notamment la copie, l'émulation, le mélange ou encore l'inspiration.

转移程度也有所不同,包括复制、效法混合采用、从中受到启发等。

Elles préparent les entrepreneurs à la concurrence sur d'autres marchés plus complexes et ont un effet d'émulation.

有了这些业家可以在其他成熟市场上竞争,并产生一种示范效应。

La coordination au Mozambique a été considérée comme un exemple d'émulation par d'autres pays bénéficiaires du programme.

在莫桑比克协调工作被视为其他方案国家学习楷模。

Toutefois, des efforts plus systématiques pour exploiter les effets d'émulation - visites d'entreprises, programmes d'évaluation comparative notamment - tendent à se développer.

然而,旨在利用示范效果更加自觉和有系统有组织活动,例如参观公司和制定基准计划等,近年来有所增加。

Cet intérêt revendiqué serait un facteur d'émulation au sein du système des Nations Unies et parmi les autres acteurs.

这将有助于鼓励来自联合国内部和其他方面最大努力。

Il se produit un effet d'émulation lorsque les STN introduisent de nouvelles méthodes, plus efficaces, dont d'autres s'inspirent pour innover.

示范效果是指跨国公司推出新更加有效工作方法,为创新作出示范。

Enfin, l'Union européenne pense, comme le Secrétaire général que l'effet d'émulation attendu ne semble avoir qu'une influence pratique très limitée.

最后,欧盟像秘书长一样认为,期待仿效效应似乎只会产生十分有限实际影响。

La Conférence pour les annonces de contributions était censée susciter une émulation entre les donateurs, favorisant ainsi la mobilisation des ressources.

期望认捐会议给捐助方带来同伴压力,产生资源调动效果。

Autres retombées : dont les effets d'émulation, les incidences sur la formation de capital humain et les répercussions sur la concurrence.

这些包括示范效果、人力资本溢出效果以及其它特别是有关竞争者效果。

Elles ont un effet positif sur la jeunesse en général, car elles favorisent la bonne santé, l'esprit de camaraderie et l'émulation amicale.

这些活动通过促进身体健康、战友情谊和友竞赛精神,对青年个性从总体上产生良影响。

Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.

该部还举办了研究比赛,主题是“宗教宣讲和当代现实”以及摈弃宗派主义。

C'est grâce aux échanges, à l'émulation et à l'intégration des diverses cultures que la raison et la sagesse humaines brillent de façon si éclatante.

正是在这种多样性彼此交流、借鉴和融合中,人类理性和智慧灵光,得以闪耀。

Comment en effet prévenir toute récidive ou empêcher toute émulation malsaine si, à la faveur des marchandages politiques, des criminels ne font l'objet d'aucune poursuite?

如果因为政治交易而使罪犯不受惩处,我们又怎防止累犯和仿效犯罪呢?

Le « forum shopping » peut sans doute créé une certaine émulation entre les tribunaux et stimuler leur imagination, mais il n'en a pas moins des conséquences négatives.

选用法庭”可可以培养法院间竞争意识,并可促进它们想象力,但也带来消极后果。

Une conférence des Nations Unies qui réunit les représentants de près de 200 nations est le cadre parfait pour montrer les exemples à suivre et susciter la plus grande émulation possible.

一个有近200个国家代表参加联合国会议是展示此类良做法最佳场合,以尽可广泛地推广它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émulation 的法语例句

用户正在搜索


颁发证书, 颁行, 颁奖, 颁奖大会, 颁授, 颁赠, , 斑白, 斑白的, 斑斑,

相似单词


Emshérien, Emsien, emtr'attaquer, ému, émulateur, émulation, émule, émuler, émulgateur, émulseur,
n.f.
1. , 竞争
Il y a entre eux de l'émulation .他们之间有竞争。
l'esprit d'émulation 竞争精神

2. 【计算机】仿真 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
rivalité,  compétition,  concurrence,  lutte
联想词
émulateur模拟器;rivalité竞争,争夺;excitation鼓励,激励;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;créativité创造性;innovation革新,改革;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;encouragement鼓舞,鼓励,激励,勉励,奖励,促进,赞助;stimulation刺激,激发,振奋;coopération合作,协作;curiosité奇,;

Il y a entre eux de l'émulation.

他们之间有竞争

Lorsqu'il se concrétisera, ce geste est digne d'émulation.

开始运作后,一做法值得仿效。

Ils devraient également avoir une portée nationale ou régionale et favoriser l'émulation de façon à exercer un effet multiplicateur.

它还应在一国或一个区域范围内具有使人效法潜力,以扩大影响。

L'effet d'émulation aide les entreprises locales à

引进新管理技巧:跨国公司经常使用先进工业组织概念。

L'émulation des institutions euroatlantiques est désormais plus importante que l'élan insufflé par les pouvoirs de Bonn.

对波斯尼亚和黑塞哥维那来说,欧洲-大西洋体制吸引力比波恩各国推动力更为重要。

Un transfert peut en outre revêtir divers aspects, notamment la copie, l'émulation, le mélange ou encore l'inspiration.

转移程度也有所不同,包括复制、效法混合采用、从中受到启发等。

Elles préparent les entrepreneurs à la concurrence sur d'autres marchés plus complexes et ont un effet d'émulation.

有了些技能,企业家可以在其他成熟市场上竞争,并产生一种示范效应。

La coordination au Mozambique a été considérée comme un exemple d'émulation par d'autres pays bénéficiaires du programme.

在莫桑比克协调工作被视为其他方案国家学习楷模。

Toutefois, des efforts plus systématiques pour exploiter les effets d'émulation - visites d'entreprises, programmes d'évaluation comparative notamment - tendent à se développer.

然而,旨在利用示范效果自觉和有系统有组织活动,例如参观公司和制定基准计划等,近年来有所

Cet intérêt revendiqué serait un facteur d'émulation au sein du système des Nations Unies et parmi les autres acteurs.

将有助于鼓励来自联合国内部和其他方面最大努力。

Il se produit un effet d'émulation lorsque les STN introduisent de nouvelles méthodes, plus efficaces, dont d'autres s'inspirent pour innover.

示范效果是指跨国公司推出新有效工作方法,为创新作出示范。

Enfin, l'Union européenne pense, comme le Secrétaire général que l'effet d'émulation attendu ne semble avoir qu'une influence pratique très limitée.

最后,欧盟像秘书长一样认为,期待仿效效应似乎只会产生十分有限实际影响。

La Conférence pour les annonces de contributions était censée susciter une émulation entre les donateurs, favorisant ainsi la mobilisation des ressources.

期望认捐会议给捐助方带来同伴压力,产生资源调动效果。

Autres retombées : dont les effets d'émulation, les incidences sur la formation de capital humain et les répercussions sur la concurrence.

些包括示范效果、人力资本溢出效果以及其它特别是有关竞争者效果。

Elles ont un effet positif sur la jeunesse en général, car elles favorisent la bonne santé, l'esprit de camaraderie et l'émulation amicale.

些活动通过促进身体健康、战友情谊和友竞赛精神,对青年个性从总体上产生良影响。

Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.

该部还举办了研究比赛,主题是“宗教宣讲和当代现实”以及摈弃宗派主义。

C'est grâce aux échanges, à l'émulation et à l'intégration des diverses cultures que la raison et la sagesse humaines brillent de façon si éclatante.

正是在种多样性彼此交流、借鉴和融合中,人类理性和智慧灵光,得以闪耀。

Comment en effet prévenir toute récidive ou empêcher toute émulation malsaine si, à la faveur des marchandages politiques, des criminels ne font l'objet d'aucune poursuite?

如果因为政治交易而使罪犯不受惩处,我们又怎能防止累犯和仿效犯罪呢?

Le « forum shopping » peut sans doute créé une certaine émulation entre les tribunaux et stimuler leur imagination, mais il n'en a pas moins des conséquences négatives.

选用法庭”可能可以培养法院间竞争意识,并可促进它们想象力,但也带来消极后果。

Une conférence des Nations Unies qui réunit les représentants de près de 200 nations est le cadre parfait pour montrer les exemples à suivre et susciter la plus grande émulation possible.

一个有近200个国家代表参联合国会议是展示此类良做法最佳场合,以尽可能广泛地推广它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émulation 的法语例句

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


Emshérien, Emsien, emtr'attaquer, ému, émulateur, émulation, émule, émuler, émulgateur, émulseur,

用户正在搜索


搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓,

相似单词


Emshérien, Emsien, emtr'attaquer, ému, émulateur, émulation, émule, émuler, émulgateur, émulseur,

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


Emshérien, Emsien, emtr'attaquer, ému, émulateur, émulation, émule, émuler, émulgateur, émulseur,
n.f.
1. 好胜心, 竞争心
Il y a entre eux de l'émulation .他们之间有竞争。
l'esprit d'émulation 竞争精神

2. 【计算机】仿真 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
rivalité,  compétition,  concurrence,  lutte
联想词
émulateur模拟器;rivalité竞争,争夺;excitation鼓励,激励;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;créativité创造性;innovation革新,改革;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;encouragement鼓舞,鼓励,激励,勉励,奖励,促进,赞助;stimulation刺激,激发,振奋;coopération合作,协作;curiosité好奇,好奇心;

Il y a entre eux de l'émulation.

他们之间有竞争

Lorsqu'il se concrétisera, ce geste est digne d'émulation.

开始运作后,这一做法值得仿效。

Ils devraient également avoir une portée nationale ou régionale et favoriser l'émulation de façon à exercer un effet multiplicateur.

它还应在一国或一个区域范围内具有使人效法潜力,以扩

L'effet d'émulation aide les entreprises locales à

引进新管理技巧:跨国公司经常使用先进工业组织概念。

L'émulation des institutions euroatlantiques est désormais plus importante que l'élan insufflé par les pouvoirs de Bonn.

对波斯尼亚和黑塞哥维那来,欧西洋体制吸引力比波恩各国推动力更为重要。

Un transfert peut en outre revêtir divers aspects, notamment la copie, l'émulation, le mélange ou encore l'inspiration.

转移程度也有所不同,包括复制、效法混合采用、从中受到启发等。

Elles préparent les entrepreneurs à la concurrence sur d'autres marchés plus complexes et ont un effet d'émulation.

有了这些技能,企业家可以在其他成熟市场上竞争,并产生一种示范效应。

La coordination au Mozambique a été considérée comme un exemple d'émulation par d'autres pays bénéficiaires du programme.

在莫桑比克协调工作被视为其他方案国家学习楷模。

Toutefois, des efforts plus systématiques pour exploiter les effets d'émulation - visites d'entreprises, programmes d'évaluation comparative notamment - tendent à se développer.

然而,旨在利用示范效果更加自觉和有系统有组织活动,例如参观公司和制定基准计划等,近年来有所增加。

Cet intérêt revendiqué serait un facteur d'émulation au sein du système des Nations Unies et parmi les autres acteurs.

这将有助于鼓励来自联合国内部和其他方面努力。

Il se produit un effet d'émulation lorsque les STN introduisent de nouvelles méthodes, plus efficaces, dont d'autres s'inspirent pour innover.

示范效果是指跨国公司推出新更加有效工作方法,为创新作出示范。

Enfin, l'Union européenne pense, comme le Secrétaire général que l'effet d'émulation attendu ne semble avoir qu'une influence pratique très limitée.

最后,欧盟像秘书长一样认为,期待仿效效应似乎只会产生十分有限实际

La Conférence pour les annonces de contributions était censée susciter une émulation entre les donateurs, favorisant ainsi la mobilisation des ressources.

期望认捐会议给捐助方带来同伴压力,产生资源调动效果。

Autres retombées : dont les effets d'émulation, les incidences sur la formation de capital humain et les répercussions sur la concurrence.

这些包括示范效果、人力资本溢出效果以及其它特别是有关竞争者效果。

Elles ont un effet positif sur la jeunesse en général, car elles favorisent la bonne santé, l'esprit de camaraderie et l'émulation amicale.

这些活动通过促进身体健康、战友情谊和友好竞赛精神,对青年个性从总体上产生良好

Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.

该部还举办了研究比赛,主题是“宗教宣讲和当代现实”以及摈弃宗派主义。

C'est grâce aux échanges, à l'émulation et à l'intégration des diverses cultures que la raison et la sagesse humaines brillent de façon si éclatante.

正是在这种多样性彼此交流、借鉴和融合中,人类理性和智慧灵光,得以闪耀。

Comment en effet prévenir toute récidive ou empêcher toute émulation malsaine si, à la faveur des marchandages politiques, des criminels ne font l'objet d'aucune poursuite?

如果因为政治交易而使罪犯不受惩处,我们又怎能防止累犯和仿效犯罪呢?

Le « forum shopping » peut sans doute créé une certaine émulation entre les tribunaux et stimuler leur imagination, mais il n'en a pas moins des conséquences négatives.

选用法庭”可能可以培养法院间竞争意识,并可促进它们想象力,但也带来消极后果。

Une conférence des Nations Unies qui réunit les représentants de près de 200 nations est le cadre parfait pour montrer les exemples à suivre et susciter la plus grande émulation possible.

一个有近200个国家代表参加联合国会议是展示此类良好做法最佳场合,以尽可能广泛地推广它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émulation 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


Emshérien, Emsien, emtr'attaquer, ému, émulateur, émulation, émule, émuler, émulgateur, émulseur,
n.f.
1. , 竞争
Il y a entre eux de l'émulation .他们之间有竞争。
l'esprit d'émulation 竞争精神

2. 【计算机】仿真 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
rivalité,  compétition,  concurrence,  lutte
联想词
émulateur模拟器;rivalité竞争,争夺;excitation鼓励,激励;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;créativité创造性;innovation革新,改革;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;encouragement鼓舞,鼓励,激励,勉励,奖励,促进,赞助;stimulation刺激,激发,振奋;coopération合作,协作;curiosité奇,;

Il y a entre eux de l'émulation.

他们之间有竞争

Lorsqu'il se concrétisera, ce geste est digne d'émulation.

开始运作后,一做法值得仿效。

Ils devraient également avoir une portée nationale ou régionale et favoriser l'émulation de façon à exercer un effet multiplicateur.

它还应在一国或一个区域范围内具有使人效法潜力,以扩大影响。

L'effet d'émulation aide les entreprises locales à

引进新管理技巧:跨国公司经常使用先进工业组织概念。

L'émulation des institutions euroatlantiques est désormais plus importante que l'élan insufflé par les pouvoirs de Bonn.

对波斯尼亚和黑塞哥维那来说,欧洲-大西洋体制吸引力比波恩各国推动力更为重要。

Un transfert peut en outre revêtir divers aspects, notamment la copie, l'émulation, le mélange ou encore l'inspiration.

转移程度也有所不同,包括复制、效法混合采用、从中受到启发等。

Elles préparent les entrepreneurs à la concurrence sur d'autres marchés plus complexes et ont un effet d'émulation.

有了些技能,企业家可以在其他成熟市场上竞争,并产生一种示范效应。

La coordination au Mozambique a été considérée comme un exemple d'émulation par d'autres pays bénéficiaires du programme.

在莫桑比克协调工作被视为其他方案国家学习楷模。

Toutefois, des efforts plus systématiques pour exploiter les effets d'émulation - visites d'entreprises, programmes d'évaluation comparative notamment - tendent à se développer.

然而,旨在利用示范效果自觉和有系统有组织活动,例如参观公司和制定基准计划等,近年来有所

Cet intérêt revendiqué serait un facteur d'émulation au sein du système des Nations Unies et parmi les autres acteurs.

将有助于鼓励来自联合国内部和其他方面最大努力。

Il se produit un effet d'émulation lorsque les STN introduisent de nouvelles méthodes, plus efficaces, dont d'autres s'inspirent pour innover.

示范效果是指跨国公司推出新有效工作方法,为创新作出示范。

Enfin, l'Union européenne pense, comme le Secrétaire général que l'effet d'émulation attendu ne semble avoir qu'une influence pratique très limitée.

最后,欧盟像秘书长一样认为,期待仿效效应似乎只会产生十分有限实际影响。

La Conférence pour les annonces de contributions était censée susciter une émulation entre les donateurs, favorisant ainsi la mobilisation des ressources.

期望认捐会议给捐助方带来同伴压力,产生资源调动效果。

Autres retombées : dont les effets d'émulation, les incidences sur la formation de capital humain et les répercussions sur la concurrence.

些包括示范效果、人力资本溢出效果以及其它特别是有关竞争者效果。

Elles ont un effet positif sur la jeunesse en général, car elles favorisent la bonne santé, l'esprit de camaraderie et l'émulation amicale.

些活动通过促进身体健康、战友情谊和友竞赛精神,对青年个性从总体上产生良影响。

Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.

该部还举办了研究比赛,主题是“宗教宣讲和当代现实”以及摈弃宗派主义。

C'est grâce aux échanges, à l'émulation et à l'intégration des diverses cultures que la raison et la sagesse humaines brillent de façon si éclatante.

正是在种多样性彼此交流、借鉴和融合中,人类理性和智慧灵光,得以闪耀。

Comment en effet prévenir toute récidive ou empêcher toute émulation malsaine si, à la faveur des marchandages politiques, des criminels ne font l'objet d'aucune poursuite?

如果因为政治交易而使罪犯不受惩处,我们又怎能防止累犯和仿效犯罪呢?

Le « forum shopping » peut sans doute créé une certaine émulation entre les tribunaux et stimuler leur imagination, mais il n'en a pas moins des conséquences négatives.

选用法庭”可能可以培养法院间竞争意识,并可促进它们想象力,但也带来消极后果。

Une conférence des Nations Unies qui réunit les représentants de près de 200 nations est le cadre parfait pour montrer les exemples à suivre et susciter la plus grande émulation possible.

一个有近200个国家代表参联合国会议是展示此类良做法最佳场合,以尽可能广泛地推广它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émulation 的法语例句

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


Emshérien, Emsien, emtr'attaquer, ému, émulateur, émulation, émule, émuler, émulgateur, émulseur,
n.f.
1. 好胜心, 竞争心
Il y a entre eux de l'émulation .他们之间有竞争。
l'esprit d'émulation 竞争精神

2. 【计算机】仿真 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
rivalité,  compétition,  concurrence,  lutte
联想词
émulateur模拟器;rivalité竞争,争夺;excitation;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;créativité创造性;innovation革新,改革;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;encouragement鼓舞,鼓,奖,促进,赞助;stimulation发,振奋;coopération合作,协作;curiosité好奇,好奇心;

Il y a entre eux de l'émulation.

他们之间有竞争

Lorsqu'il se concrétisera, ce geste est digne d'émulation.

开始运作后,这做法值得仿效。

Ils devraient également avoir une portée nationale ou régionale et favoriser l'émulation de façon à exercer un effet multiplicateur.

它还应在国或个区域范围内具有使人效法潜力,以扩大影响。

L'effet d'émulation aide les entreprises locales à

引进新管理技巧:跨国公司经常使用先进工业组织概念。

L'émulation des institutions euroatlantiques est désormais plus importante que l'élan insufflé par les pouvoirs de Bonn.

对波斯尼亚和黑塞哥维那来说,欧洲-大西洋体制吸引力比波恩各国推动力更为重要。

Un transfert peut en outre revêtir divers aspects, notamment la copie, l'émulation, le mélange ou encore l'inspiration.

转移程度也有所不同,包括复制、效法混合采用、从中受到启发等。

Elles préparent les entrepreneurs à la concurrence sur d'autres marchés plus complexes et ont un effet d'émulation.

有了这些技能,企业家可以在其他成熟市场上竞争,并产示范效应。

La coordination au Mozambique a été considérée comme un exemple d'émulation par d'autres pays bénéficiaires du programme.

在莫桑比克协调工作被视为其他方案国家学习楷模。

Toutefois, des efforts plus systématiques pour exploiter les effets d'émulation - visites d'entreprises, programmes d'évaluation comparative notamment - tendent à se développer.

然而,旨在利用示范效果更加自觉和有系统有组织活动,例如参观公司和制定基准计划等,近年来有所增加。

Cet intérêt revendiqué serait un facteur d'émulation au sein du système des Nations Unies et parmi les autres acteurs.

这将有助于鼓来自联合国内部和其他方面最大努力。

Il se produit un effet d'émulation lorsque les STN introduisent de nouvelles méthodes, plus efficaces, dont d'autres s'inspirent pour innover.

示范效果是指跨国公司推出新更加有效工作方法,为创新作出示范。

Enfin, l'Union européenne pense, comme le Secrétaire général que l'effet d'émulation attendu ne semble avoir qu'une influence pratique très limitée.

最后,欧盟像秘书长样认为,期待仿效效应似乎只会产十分有限实际影响。

La Conférence pour les annonces de contributions était censée susciter une émulation entre les donateurs, favorisant ainsi la mobilisation des ressources.

期望认捐会议给捐助方带来同伴压力,产资源调动效果。

Autres retombées : dont les effets d'émulation, les incidences sur la formation de capital humain et les répercussions sur la concurrence.

这些包括示范效果、人力资本溢出效果以及其它特别是有关竞争者效果。

Elles ont un effet positif sur la jeunesse en général, car elles favorisent la bonne santé, l'esprit de camaraderie et l'émulation amicale.

这些活动通过促进身体健康、战友情谊和友好竞赛精神,对青年个性从总体上产良好影响。

Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.

该部还举办了研究比赛,主题是“宗教宣讲和当代现实”以及摈弃宗派主义。

C'est grâce aux échanges, à l'émulation et à l'intégration des diverses cultures que la raison et la sagesse humaines brillent de façon si éclatante.

正是在这多样性彼此交流、借鉴和融合中,人类理性和智慧灵光,得以闪耀。

Comment en effet prévenir toute récidive ou empêcher toute émulation malsaine si, à la faveur des marchandages politiques, des criminels ne font l'objet d'aucune poursuite?

如果因为政治交易而使罪犯不受惩处,我们又怎能防止累犯和仿效犯罪呢?

Le « forum shopping » peut sans doute créé une certaine émulation entre les tribunaux et stimuler leur imagination, mais il n'en a pas moins des conséquences négatives.

选用法庭”可能可以培养法院间竞争意识,并可促进它们想象力,但也带来消极后果。

Une conférence des Nations Unies qui réunit les représentants de près de 200 nations est le cadre parfait pour montrer les exemples à suivre et susciter la plus grande émulation possible.

个有近200个国家代表参加联合国会议是展示此类良好做法最佳场合,以尽可能广泛地推广它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émulation 的法语例句

用户正在搜索


板面, 板钮开关, 板硼钙石, 板坯, 板皮, 板票壳, 板起面孔, 板铅铀矿, 板墙, 板桥,

相似单词


Emshérien, Emsien, emtr'attaquer, ému, émulateur, émulation, émule, émuler, émulgateur, émulseur,
n.f.
1. 好胜心, 竞争心
Il y a entre eux de l'émulation .他们之间有竞争。
l'esprit d'émulation 竞争精神

2. 【计算机】仿真 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
rivalité,  compétition,  concurrence,  lutte
联想词
émulateur模拟器;rivalité竞争,争夺;excitation鼓励,激励;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;créativité创造性;innovation革新,改革;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;encouragement鼓舞,鼓励,激励,勉励,奖励,促进,赞助;stimulation刺激,激发,振奋;coopération合作,协作;curiosité好奇,好奇心;

Il y a entre eux de l'émulation.

他们之间有竞争

Lorsqu'il se concrétisera, ce geste est digne d'émulation.

开始运作后,这一做法值得仿效。

Ils devraient également avoir une portée nationale ou régionale et favoriser l'émulation de façon à exercer un effet multiplicateur.

它还应在一国或一个区域范围有使人效法潜力,以扩大影响。

L'effet d'émulation aide les entreprises locales à

引进新管理技巧:跨国公司经常使用先进工业组织概念。

L'émulation des institutions euroatlantiques est désormais plus importante que l'élan insufflé par les pouvoirs de Bonn.

斯尼亚和黑塞哥维那来说,欧洲-大西洋体制吸引力各国推动力更为重要。

Un transfert peut en outre revêtir divers aspects, notamment la copie, l'émulation, le mélange ou encore l'inspiration.

转移程度也有所不同,包括复制、效法混合采用、从中受到启发等。

Elles préparent les entrepreneurs à la concurrence sur d'autres marchés plus complexes et ont un effet d'émulation.

有了这些技能,企业家可以在其他成熟市场上竞争,并产生一种示范效应。

La coordination au Mozambique a été considérée comme un exemple d'émulation par d'autres pays bénéficiaires du programme.

在莫桑协调工作被视为其他方案国家学习楷模。

Toutefois, des efforts plus systématiques pour exploiter les effets d'émulation - visites d'entreprises, programmes d'évaluation comparative notamment - tendent à se développer.

然而,旨在利用示范效果更加自觉和有系统有组织活动,例如参观公司和制定基准计划等,近年来有所增加。

Cet intérêt revendiqué serait un facteur d'émulation au sein du système des Nations Unies et parmi les autres acteurs.

这将有助于鼓励来自联合国部和其他方面最大努力。

Il se produit un effet d'émulation lorsque les STN introduisent de nouvelles méthodes, plus efficaces, dont d'autres s'inspirent pour innover.

示范效果是指跨国公司推出新更加有效工作方法,为创新作出示范。

Enfin, l'Union européenne pense, comme le Secrétaire général que l'effet d'émulation attendu ne semble avoir qu'une influence pratique très limitée.

最后,欧盟像秘书长一样认为,期待仿效效应似乎只会产生十分有限实际影响。

La Conférence pour les annonces de contributions était censée susciter une émulation entre les donateurs, favorisant ainsi la mobilisation des ressources.

期望认捐会议给捐助方带来同伴压力,产生资源调动效果。

Autres retombées : dont les effets d'émulation, les incidences sur la formation de capital humain et les répercussions sur la concurrence.

这些包括示范效果、人力资本溢出效果以及其它特别是有关竞争者效果。

Elles ont un effet positif sur la jeunesse en général, car elles favorisent la bonne santé, l'esprit de camaraderie et l'émulation amicale.

这些活动通过促进身体健康、战友情谊和友好竞赛精神,对青年个性从总体上产生良好影响。

Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.

该部还举办了研究赛,主题是“宗教宣讲和当代现实”以及摈弃宗派主义。

C'est grâce aux échanges, à l'émulation et à l'intégration des diverses cultures que la raison et la sagesse humaines brillent de façon si éclatante.

正是在这种多样性彼此交流、借鉴和融合中,人类理性和智慧灵光,得以闪耀。

Comment en effet prévenir toute récidive ou empêcher toute émulation malsaine si, à la faveur des marchandages politiques, des criminels ne font l'objet d'aucune poursuite?

如果因为政治交易而使罪犯不受惩处,我们又怎能防止累犯和仿效犯罪呢?

Le « forum shopping » peut sans doute créé une certaine émulation entre les tribunaux et stimuler leur imagination, mais il n'en a pas moins des conséquences négatives.

选用法庭”可能可以培养法院间竞争意识,并可促进它们想象力,但也带来消极后果。

Une conférence des Nations Unies qui réunit les représentants de près de 200 nations est le cadre parfait pour montrer les exemples à suivre et susciter la plus grande émulation possible.

一个有近200个国家代表参加联合国会议是展示此类良好做法最佳场合,以尽可能广泛地推广它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émulation 的法语例句

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


Emshérien, Emsien, emtr'attaquer, ému, émulateur, émulation, émule, émuler, émulgateur, émulseur,
n.f.
1. 好胜, 竞争
Il y a entre eux de l'émulation .之间有竞争。
l'esprit d'émulation 竞争精神

2. 【计算机】仿真 www.fr hel per.com 版 权 所 有
义词:
rivalité,  compétition,  concurrence,  lutte
联想词
émulateur模拟器;rivalité竞争,争夺;excitation鼓励,激励;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;créativité创造性;innovation革新,改革;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;encouragement鼓舞,鼓励,激励,勉励,奖励,促进,赞助;stimulation刺激,激发,振奋;coopération合作,协作;curiosité好奇,好奇;

Il y a entre eux de l'émulation.

之间有竞争

Lorsqu'il se concrétisera, ce geste est digne d'émulation.

开始运作后,这一做法值得仿效。

Ils devraient également avoir une portée nationale ou régionale et favoriser l'émulation de façon à exercer un effet multiplicateur.

它还应在一国或一个区域范围内具有使人效法潜力,以扩大影响。

L'effet d'émulation aide les entreprises locales à

引进新管理技巧:跨国公司经常使用先进工业组织概念。

L'émulation des institutions euroatlantiques est désormais plus importante que l'élan insufflé par les pouvoirs de Bonn.

对波斯尼亚和黑塞哥维那说,欧洲-大西洋体制吸引力比波恩各国推动力更为重要。

Un transfert peut en outre revêtir divers aspects, notamment la copie, l'émulation, le mélange ou encore l'inspiration.

转移程度也有所不同,包括复制、效法混合采用、从中受到启发等。

Elles préparent les entrepreneurs à la concurrence sur d'autres marchés plus complexes et ont un effet d'émulation.

有了这些技能,企业家可以在其成熟市场上竞争,并产生一种示范效应。

La coordination au Mozambique a été considérée comme un exemple d'émulation par d'autres pays bénéficiaires du programme.

在莫桑比克协调工作被视为其方案国家学习楷模。

Toutefois, des efforts plus systématiques pour exploiter les effets d'émulation - visites d'entreprises, programmes d'évaluation comparative notamment - tendent à se développer.

然而,旨在利用示范效果更加自觉和有系统有组织活动,例如参观公司和制定基准计划等,有所增加。

Cet intérêt revendiqué serait un facteur d'émulation au sein du système des Nations Unies et parmi les autres acteurs.

这将有助于鼓励自联合国内部和其方面最大努力。

Il se produit un effet d'émulation lorsque les STN introduisent de nouvelles méthodes, plus efficaces, dont d'autres s'inspirent pour innover.

示范效果是指跨国公司推出新更加有效工作方法,为创新作出示范。

Enfin, l'Union européenne pense, comme le Secrétaire général que l'effet d'émulation attendu ne semble avoir qu'une influence pratique très limitée.

最后,欧盟像秘书长一样认为,期待仿效效应似乎只会产生十分有限实际影响。

La Conférence pour les annonces de contributions était censée susciter une émulation entre les donateurs, favorisant ainsi la mobilisation des ressources.

期望认捐会议给捐助方带同伴压力,产生资源调动效果。

Autres retombées : dont les effets d'émulation, les incidences sur la formation de capital humain et les répercussions sur la concurrence.

这些包括示范效果、人力资本溢出效果以及其它特别是有关竞争者效果。

Elles ont un effet positif sur la jeunesse en général, car elles favorisent la bonne santé, l'esprit de camaraderie et l'émulation amicale.

这些活动通过促进身体健康、战友情谊和友好竞赛精神,对青个性从总体上产生良好影响。

Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.

该部还举办了研究比赛,主题是“宗教宣讲和当代现实”以及摈弃宗派主义。

C'est grâce aux échanges, à l'émulation et à l'intégration des diverses cultures que la raison et la sagesse humaines brillent de façon si éclatante.

正是在这种多样性彼此交流、借鉴和融合中,人类理性和智慧灵光,得以闪耀。

Comment en effet prévenir toute récidive ou empêcher toute émulation malsaine si, à la faveur des marchandages politiques, des criminels ne font l'objet d'aucune poursuite?

如果因为政治交易而使罪犯不受惩处,我又怎能防止累犯和仿效犯罪呢?

Le « forum shopping » peut sans doute créé une certaine émulation entre les tribunaux et stimuler leur imagination, mais il n'en a pas moins des conséquences négatives.

选用法庭”可能可以培养法院间竞争意识,并可促进它想象力,但也带消极后果。

Une conférence des Nations Unies qui réunit les représentants de près de 200 nations est le cadre parfait pour montrer les exemples à suivre et susciter la plus grande émulation possible.

一个有200个国家代表参加联合国会议是展示此类良好做法最佳场合,以尽可能广泛地推广它

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 émulation 的法语例句

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


Emshérien, Emsien, emtr'attaquer, ému, émulateur, émulation, émule, émuler, émulgateur, émulseur,