西语助手
  • 关闭
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当为工发组织取得杰出成就而齐心协力。

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要齐心协力地处理冲突后局势。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员国齐心协力的时候。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家齐心协力,我们定成功。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把火扑灭了。

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会必须继续齐心协力,战而胜之。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供助。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥这一潜力,国际社会应该齐心协力,持和改善联合国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确保持久全球和平与安全,我们必须齐心协力,全力以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果大家齐心协力的话就保持迄今所取得的成就,他希望今后几年内这一积极的态势继续下去。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会齐心协力,向自然灾难灾民提供人道主义救助,我们对此表示赞赏。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有齐心协力不懈努力的政治意愿实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,苏丹人民和国际社会必须齐心协力,共同争取实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门必须齐心协力,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义和体面的工作机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我们必须齐心协力,以确保首脑会议的积极势头不会丧失,而是被用来持执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要国际社会齐心协力执行其达成一致的行动计划,特别委员会的任务就顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上齐心协力,并在国家一级抓紧落实,根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方齐心协力,解决这一潜在的影响稳定问题的安全和保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是一个自愿性倡议,目前有80多个国家的2 400家附属企业和民间社会组织参加,它们齐心协力,共同促进当地伙伴关系的发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上的竞争,齐心协力为妇女权利和性别平等这个广阔的领域作出更大的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


一连串反复的, 一连串谎话, 一鳞半爪, 一溜儿, 一溜歪斜, 一溜烟, 一流的, 一六零五, 一楼, 一楼以上的楼层,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当为工发组织取得杰出成

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要地处理冲突后局势。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员国的时候。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家,我们定能成功。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

把火扑灭了。

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会必须继续,战而胜之。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供助。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥这一潜,国际社会应该持和改善联合国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确保持久全球和平与安全,我们必须,全以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果大家的话能够保持迄今所取得的成望今后几年内这一积极的态势能够继续下去。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会,向自然灾难灾民提供人道主义救助,我们对此表示赞赏。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有不懈努的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,苏丹人民和国际社会必须,共同争取实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门必须,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义和体面的工作机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我们必须,以确保首脑会议的积极势头不会丧失,而是被用来持执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要国际社会执行其达成一致的行动计划,特别委员会的任务能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上,并在国家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方,解决这一潜在的影响稳定问题的安全和保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是一个自愿性倡议,目前有80多个国家的2 400家附属企业和民间社会组织参加,它们,共同促进当地伙伴关系的发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上的竞争,为妇女权利和性别平等这个广阔的领域作出更大的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


一马平川, 一脉相承, 一毛不拔, 一秘, 一面, 一面教一面学, 一面之词, 一面之交, 一鸣惊人, 一瞑不视,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当为工发组织取得杰出成就而齐心

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

,我们需要齐心地处理冲突后局势。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员国齐心时候。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家齐心,我们定能成功。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心把火扑灭了。

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是个影响到我们大家威胁,国际社会必须继续齐心,战而胜之。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心为全国司法事务委员会委员会筹备小组提供助。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥这,国际社会应该齐心持和改善联合国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确保持久全球和平与安全,我们必须齐心,全以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果大家齐心话就能够保持迄今所取得成就,他希望今后几年内这态势能够继续下去。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会齐心,向自然灾难灾民提供人道主义救助,我们对此表示赞赏。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有齐心不懈努政治意愿才能够实现《21世纪议程》目标,并进而实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,苏丹人民和国际社会必须齐心,共同争取实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门必须齐心,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义和体面工作机会目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我们必须齐心,以确保首脑会议势头不会丧失,而是被用来持执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要国际社会齐心执行其达成行动计划,特别委员会任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

方案基于这样设想:即只有通过在国际上齐心,并在国家级抓紧落实,才能根除歧视祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方齐心,解决这潜在影响稳定问题安全和保护等方面问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是个自愿性倡议,目前有80多个国家2 400家附属企业和民间社会组织参加,它们齐心,共同促进当地伙伴关系发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上竞争,齐心为妇女权利和性别平等这个广阔领域作出更大贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


一年生植物, 一年四次的, 一年四季, 一年又一年, 一年之计在于春, 一念之差, 一怒之下, 一诺千金, 一拍即合, 一盘,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当为工发组织取得杰出成就而齐心

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要齐心理冲突后局势。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员国齐心的时候。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家齐心,我们定能成功。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心把火扑灭了。

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会必须继续齐心,战而胜之。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供助。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥这一潜,国际社会应该齐心持和改善联合国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确保持久全球和平与安全,我们必须齐心,全以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果大家齐心的话就能够保持迄今所取得的成就,他希望今后几年内这一积极的态势能够继续下去。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会齐心灾难灾民提供人道主义救助,我们对此表示赞赏。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有齐心不懈努的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,苏丹人民和国际社会必须齐心,共同争取实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门必须齐心,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义和体面的工作机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我们必须齐心,以确保首脑会议的积极势头不会丧失,而是被用来持执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要国际社会齐心执行其达成一致的行动计划,特别委员会的任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上齐心,并在国家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方齐心,解决这一潜在的影响稳定问题的安全和保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是一个愿性倡议,目前有80多个国家的2 400家附属企业和民间社会组织参加,它们齐心,共同促进当伙伴关系的发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在盘这种小问题上的竞争,齐心为妇女权利和性别平等这个广阔的领域作出更大的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


一妻多夫制, 一齐, 一起, 一起聚餐的人, 一气, 一气呵成, 一千年, 一钱不值, 一钱如命, 一窍不通,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当工发组织取得杰出成就而齐心

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要齐心地处理冲突后局势。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员国齐心的时候。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家齐心,我们定能成功。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心把火扑灭了。

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会必须继续齐心,战而胜之。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团开发计划署与监督方密切合作,齐心全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供助。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

了发挥这一潜,国际社会应该齐心改善联合国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

了确保久全球平与安全,我们必须齐心,全以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果大家齐心的话就能够保迄今所取得的成就,他希望今后几年内这一积极的态势能够继续下去。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会齐心,向自然灾难灾民提供人道主义救助,我们对此表示赞赏。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有齐心不懈努的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最重要,但要实现政治解决,苏丹人民国际社会必须齐心,共同争取实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府私营部门必须齐心,实现《千年宣言》 中关于所有青年人创造有意义体面的工作机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我们必须齐心,以确保首脑会议的积极势头不会丧失,而是被用来执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认,只要国际社会齐心执行其达成一致的行动计划,特别委员会的任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上齐心,并在国家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方齐心,解决这一潜在的影响稳定问题的安全保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是一个自愿性倡议,目前有80多个国家的2 400家附属企业民间社会组织参加,它们齐心,共同促进当地伙伴关系的发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上的竞争,齐心妇女权利性别平等这个广阔的领域作出更大的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


一瘸一拐, 一群孩子, 一群蜜蜂, 一群人拥着他走出来, 一群羊, 一让再让, 一人得道,鸡犬升天, 一任, 一仍旧贯, 一日千里,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当为工发组织取得杰出成就协力。

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要协力地处理冲突后局势。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员国协力的时候。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家协力,我们定能成功。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们协力把火扑灭了。

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会继续协力,之。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供助。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥这一潜力,国际社会应该协力,持和改善联合国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确保持久全球和平与安全,我们协力,全力以赴,集体行动,应付并且这些挑

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果大家协力的话就能够保持迄今所取得的成就,他希望今后几年内这一积极的态势能够继续下去。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会协力,向自然灾难灾民提供人道主义救助,我们对此表示赞赏。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有协力不懈努力的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,苏丹人民和国际社会协力,共同争取实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门协力,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义和体面的工作机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我们协力,以确保首脑会议的积极势头不会丧失,是被用来持执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要国际社会协力执行其达成一致的行动计划,特别委员会的任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上协力,并在国家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方协力,解决这一潜在的影响稳定问题的安全和保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是一个自愿性倡议,目前有80多个国家的2 400家附属企业和民间社会组织参加,它们协力,共同促进当地伙伴关系的发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上的竞争,协力为妇女权利和性别平等这个广阔的领域作出更大的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


一时的念头, 一时的运气, 一时兴致, 一时一刻, 一事, 一事无成, 一视同仁, 一手, 一手包办, 一手遮天,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当为工发组织取得杰出成就而齐心协力。

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要齐心协力地处理冲突后局势。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是体会员国齐心协力的时候。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家齐心协力,我们定能成功。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把火扑灭了。

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会必须继续齐心协力,战而胜之。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

团和开发计划署监督方密切合作,齐心协力为国司法事务委员会的委员会筹备小组提供助。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥这一潜力,国际社会应该齐心协力,持和改善联合国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确保持久球和平,我们必须齐心协力,力以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果大家齐心协力的话就能够保持迄今所取得的成就,他希望今后几年内这一积极的态势能够继续下去。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会齐心协力,向自然灾难灾民提供人道主义救助,我们对此表示赞赏。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有齐心协力不懈努力的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,丹人民和国际社会必须齐心协力,共同争取实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门必须齐心协力,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义和体面的工作机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我们必须齐心协力,以确保首脑会议的积极势头不会丧失,而是被用来持执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要国际社会齐心协力执行其达成一致的行动计划,别委员会的任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上齐心协力,并在国家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方齐心协力,解决这一潜在的影响稳定问题的和保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

球契约是一个自愿性倡议,目前有80多个国家的2 400家附属企业和民间社会组织参加,它们齐心协力,共同促进当地伙伴关系的发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上的竞争,齐心协力为妇女权利和性别平等这个广阔的领域作出更大的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


一条心, 一条鱼, 一通百通, 一同, 一统, 一统天下, 一桶油, 一头, 一头儿沉, 一团和气,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当组织取得杰出成就而协力。

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要协力地处理冲突后局势。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员国协力的时候。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家协力,我们定能成功。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们协力把火扑灭了。

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会必须继续协力,战而胜之。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开计划署与监督方密切合作,协力全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供助。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

挥这一潜力,国际社会应该协力,持和改善联合国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

了确保持久全球和平与安全,我们必须协力,全力以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果大家协力的话就能够保持迄今所取得的成就,他希望今后几年内这一积极的态势能够继续下去。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会协力,向自然灾难灾民提供人道主义救助,我们对此表示赞赏。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有协力不懈努力的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最重要,但要实现政治解决,苏丹人民和国际社会必须协力,共同争取实现两个体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门必须协力,实现《千年宣言》 中关于所有青年人创造有意义和体面的作机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我们必须协力,以确保首脑会议的积极势头不会丧失,而是被用来持执行作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认,只要国际社会协力执行其达成一致的行动计划,特别委员会的任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上协力,并在国家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方协力,解决这一潜在的影响稳定问题的安全和保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是一个自愿性倡议,目前有80多个国家的2 400家附属企业和民间社会组织参加,它们协力,共同促进当地伙伴关系的展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上的竞争,协力妇女权利和性别平等这个广阔的领域作出更大的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


一位论派教徒, 一味, 一味迁就, 一文不名, 一文不名的, 一文不值, 一文钱, 一问三不知, 一问一答, 一窝,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当为工发组织取得杰出成就而协力。

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要协力地处理冲突后局

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员协力时候。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家协力,我们定能成功。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们协力把火扑灭了。

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们大家威胁,际社会必须继续协力,战而胜之。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,协力为全司法事务委员会委员会筹备小组提供助。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥这一潜力,际社会应该协力,持和改善联合机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确保持久全球和平与安全,我们必须协力,全力以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果大家协力话就能够保持迄今所取得成就,他希望今后几年内这一积极能够继续下去。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

际社会协力,向自然灾难灾民提供人道主义救助,我们对此表示赞赏。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有协力不懈努力政治意愿才能够实现《21世纪议程》目标,并进而实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,苏丹人民和际社会必须协力,共同争取实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门必须协力,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义和体面工作机会目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我们必须协力,以确保首脑会议积极头不会丧失,而是被用来持执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要际社会协力执行其达成一致行动计划,特别委员会任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样设想:即只有通过在际上协力,并在家一级抓紧落实,才能根除歧视祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方协力,解决这一潜在影响稳定问题安全和保护等方面问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是一个自愿性倡议,目前有80多个2 400家附属企业和民间社会组织参加,它们协力,共同促进当地伙伴关系发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上竞争,协力为妇女权利和性别平等这个广阔领域作出更大贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


一五一十, 一物降一物, 一误再误, 一息尚存, 一席话, 一系列, 一系列的问题, 一系列问题, 一下, 一下子重重地坐下,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,